Литмир - Электронная Библиотека
A
A

И мои надежды оправдались: в имперском пункте связи я застал Её Высочество принцессу. Судя по сороковому порядковому номеру, она давала кому-то целый ворох инструкций. Но каких именно, я так и не успел подслушать. Так как одновременно со мной туда же явился престарелый маркиз Винселио Грок. Он с шумом чуть ли не вбежал в помещение и сразу стал жаловаться:

— Вас просто невозможно отыскать? Каждый охранник даёт совершенно противоречивые сведения. Да и вообще — это не дворец, а растревоженный муравейник!

— Этому муравейнику нужно регулярно устраивать солидную чистку! — зло возразила Патрисия. — И не реже чем раз в год! Смотрите: только недавно проводились тотальные проверки, и снова завелась гнильца в самом сердце нашей империи! Мой брат был на волосок от гибели! И я, между прочим, так до сих и не могу понять: кто же спас императора от рук предателей?

— Всё тот же Ветер, Ваше Высочество. Так, по крайней мере, утверждает господин Бофке. А он на данную минуту выглядит настоящим героем и спасителем, и ему нет смысла врать ни на грамм.

— А вот до Ветра мы тоже скоро доберёмся! — пригрозила Патрисия. — Так, по крайней мере, мне обещал тот же Бофке.

— Ну а чем закончились проверки барона Артура? — задал маркиз прямой вопрос. — Уж столько драться, сколько он за последнее время, смог бы только Тантоитан.

— Но при рассмотрении его манеры боя, никто так и не смог доказать, что она принадлежит бывшему командиру Дивизиона…

Про себя я с удовлетворением заметил, что Патрисия обо мне говорит, как о некотором бывшем чине, но уже без оскорбительных или уничижительных приставок. А она продолжала свои размышления:

— …Тем не менее, подобных бойцов у нас ещё не встречалось.

— Да, это настоящий танк, — Согласился Винселио Грок. — Но из человеческой плоти. Я просто любовался записями его боя с Лежси. А уж как он играючись поломал двух ваших новых инструкторов в ресторане…

— Ах, маркиз! И не напоминайте мне, Я до сих пор сгораю от стыда за подставленных ребят. Они то держатся молодцом и уверяют меня, что попали в госпиталь только из-за собственной нерасторопности. Но я не имела права устраивать проверку барону таким образом.

"Так вот это что были за шкафы! — воскликнул Булька в моём сознании. — Значит, их на нас направили только для того, что бы рассмотреть манеру боя?"

"Ага! Видишь, как она теперь кается! — ухмыльнулся я. — А ведь подозрения у неё не беспочвенные: значит, кое-где мы явно проморгали или просчитались".

И принцесса тут же подтвердила мои догадки:

— Слишком много совпадений и деталей указывают мне, что барон очень похож на Тантоитана. Я у себя даже подробно записала каждую деталь и обдумала каждое его движение. Но после долгих размышлений начинаю приходить к выводу, что Артур просто очень удачно копирует своего обожествляемого кумира и готов даже дышать как он.

— А этот самый кумир тем временем…, — начал маркиз.

— Конечно! Он им управляет из-за кулис, контролирует каждое движение, каждый ход мысли и направляет реакцию в нужное русло. Он где-то здесь! Только он мог бы заварить такую кашу в столице и её окрестностях! Он совсем рядом! Я это чувствую…!

"О! Если бы ты знала, как права в своих подозрениях!" — подумал я с изрядной долей самодовольства. На что, после следующего предложения Патрисии:

— …И разорвала бы его собственными руками!!!

Булька ехидно добавил:

"Как хорошо, что она не может разрывать на расстоянии! А то бы даже я был бессилен против её коготков".

"Ну, — попытался я оправдать свою любимую в непоследовательности. — У женщин иногда бывают очень тяжёлые дни".

— Зачем же так кровожадно? — удивился маркиз со старческим хихиканьем. — Вы же принцесса! Наследница Звёздного престола! И "собственными руками"! Для этого всегда найдутся исполнительные солдаты и прокуратура…

Затем долгое время они не говорили. Видимо отвлекшись на чтение поступающих сообщений. И вдруг Патрисия с горечью воскликнула:

— Святые электроны! Всё-таки это правда!

— Вы знаете, я до сих пор сомневаюсь…, — слишком уж вяло возразил Винселио Грок. — Может здесь ошибка?

— Вы что, читать разучились?! Да здесь же каждое слово прописано. Сомнений быть не может.

— И что же теперь делать?

— О-о! Вот этого человека я точно теперь хотела бы разорвать собственными руками!!!

Похоже, Патрисия была вне себя от бешенства. Даже я заволновался не на шутку, прогоняя в голове тысячи мелькающих как в калейдоскопе предположений. А разговор, мне совершенно не понятный, продолжался своим ходом:

— А если всё-таки попробовать его взять лично? Как бы ненароком? — осторожно предложил маркиз

— Все мои чувства требуют только этого: схватить этого урода и устроить ему хотя бы суточный допрос. Вы себе не представляете, сколько информации мы бы выкачали из него!

— Ну так…!

— Нельзя! И всё моё сознание призывает к сдержанности и хладнокровию. Я уже дала слово! В случае его нарушения санкции будут просто ужасными для империи в целом и для меня лично. Такие вещи идут выше всяких политических амбиций и межгосударственных отношений.

— Жаль…

— Где Хайнек?

— Занимается ловлей предателей по всему дворцу по наводкам, поступающим от Бофке. Хотя скорей всего, никого они больше не арестуют. Просто запугивают ради проформы. Все враги уже за решёткой.

— Ой, не все, дорогой маркиз! Далеко не все! Берите эти бумаги и за мной!

После этой фразы Патрисия походкой спешащего на охоту леопарда покинула имперский пункт связи, а через минуту за ней вслед бросился шаркающей походкой престарелый Винселио Грок.

"О ком это они? — спрашивал Булька, пока мы разворачивались в узкой щели и закрывали отверстие. — Я так ничего и не понял".

— Если бы я что-то понимал! — воскликнул я вслух. — Как говорится в древней пословице: Знал бы прикуп — гулял бы все ночи! А так ползаю по сырым и пыльным подземельям! И это притом, что ночь ещё только впереди.

"И при этом подкладываешь под свои торчащие кости мою нежную и слабую плоть, — со скорбным вздохом добавил риптон. — Или таки, есть у нас надежды на беззаботные и полные ночные гуляния?"

— Конечно, есть! Иначе бы я тут не лазил, а…уже бы давно гулял с имеющейся у меня казённой наличкой.

Ползти по проходу было удобно и даже приятно. Мои ладони, коленки и локти защищала пружинящая и твёрдая плоть. Но только вот риптон продолжа жаловаться по этому поводу:

"Иногда я жалею, что ты отказался стать вором имперских капиталов. Ты бы гулял, сколько в тебя влезет, а я бы занимался наукой…"

— И сколько времени?

"Пока совесть бы нас не загрызла насмерть!" — уже с весёлым бульканьем ответил риптон.

Николя уже пытался перевернуться на бок, подсвечивая себе дрожащим в руке фонарём.

— Молодец! Здорово сработал! — сходу стал я его нахваливать и помогая при этом подняться на четвереньки. — Только сегодняшний день окупил полностью все постройки данных подземелий! Император спасен, и очередная награда тебе гарантирована.

— В гробу… я видел…эту награду! — выдавил Николя непослушными губами. — Шею, шею массажируй! Кажется, у меня в голове вся кровь спеклась комком!

Я приложил свои руки к затылочной части пострадавшего товарища и за дело взялся профессиональный спаситель. Булька колол его током, щипал, мял и растирал одновременно. После нескольких минут интенсивной терапии Николя облегчённо перевёл дух и с уважением покосился на мои руки:

— Мне бы такого помощника!

— Отошёл?

— Почти! Но что бы я ещё раз сам себя из парализатора! Да на всю мощность! Ни в жизнь! Трясутся все внутренности, словно из желе сделаны…

— Так тебя тащить, или сам ползти сможешь?

— А тебе бы только меня за ноги потаскать по этим тоннелям! — возмутился товарищ. — Сила есть — ума не надо.

— Так ведь некогда мне с тобой тут рассиживаться. Пока ты спал, я ещё тележку новостей подслушал в комнате связи. Пошевеливайся!

216
{"b":"277620","o":1}