Литмир - Электронная Библиотека
A
A

При виде ее у него захватило дух, и он забыл обо всем, что хотел сказать. Воспоминания об их любви завладели им, превращая тлеющее желание в жаркое пламя. Но выражение ее лица было замкнутым, запрещающим. Он проглотил слюну.

— Можно войти?

Ему показалось, что она задумалась, прежде чем сделать шаг назад и позволить ему войти.

Он закрыл за собой дверь и обратился к ней:

— Боз рассказал мне о вашей беседе по пути из аэропорта.

— Да, он оказался очень осведомленным. Как ему хотелось поцеловать ее, но некий инстинкт, подсказывал — не распускай руки.

— Очевидно, то, что он сказал, явилось для вас полной неожиданностью. Она кивнула.

— Кейт, я этого не понимаю. Вы знали и раньше, что у меня есть предубеждение против подобного рода книг, которые вы пишете. Казалось, что вы примирились с этим, особенно после того, что произошло между нами прошлой ночью. Но сейчас… — Он в отчаянии развел руки.

Она обхватила себя руками.

— Скажите, Гарт, что вы испытываете к вашей бывшей жене?

— Джудит? — Он замолчал в смущении. Это был не тот вопрос, которого он ждал. Интересно, было ли это еще одним трюком. Возможно, она решила, что он терпеть не может женщин, или что-то в этом роде.

— Давайте посмотрим на это иначе. Давайте представим, что Джудит сказала вам, что ей не стоило читать все эти книги и что она все еще любит вас и хочет примирения. Что бы вы сделали?

Он почувствовал себя как насекомое под микроскопом. Не было сомнений, что она наблюдала за ним очень внимательно. Он думал над ее вопросом и понял, что мысль о желании Джудит вернуть его назад не вызывает в нем каких-либо чувств. Ну, может быть, жалость к Джудит, и это было все. Он пожал плечами.

— Думаю, что испытываю к ней жалость.

— Жалость к ней?

Он решил, что ответил неудачно.

— Ладно, а как насчет заинтересованности, чтобы она нашла кого-нибудь еще? Черт возьми, Кейт, что ты хочешь, чтоб я сказал?

Выражение ее лица смягчилось, и она шагнула к нему.

— Я думаю, что вы только что это сказали.

— Леди, у вас нет сердца. — Но его сердце забилось, когда он посмотрел ей в глаза. Если раньше она была заморожена, то теперь началась оттепель.

— Из-за вашего ответа я, кажется, пришла к не правильному заключению. Но, говоря на языке психологии, ваша устойчивая нелюбовь к книгам-пособиям указывает на то, что вы несчастливы из-за развода. Это логически привело меня к заключению, что у вас есть сильное влечение к вашей…

— Боже мой! — Он застонал и заключил ее в объятия. — Я покажу вам сильное влечение. — Он не мог, кажется, крепко обнять ее или плотно прижать к себе, так как пристально вглядывался в ее запрокинутое лицо. Казалось, что прошла вечность с тех пор, когда он также рано утром держал ее в своих объятиях.

— Вы ее больше не любите? — прошептала она.

— Нет, я ее больше не люблю. Вы думаете, что я мог бы быть таким с вами, если бы я все еще любил Джудит?

— Некоторые мужчины…

— Я не некоторые мужчины, — сказал он, скользя обеими руками по ее спине. Ее рыжеватые брови изогнулись.

— Я начинаю понимать это.

— И не пытайтесь вставить меня в вашу картотеку и статистику. Я не подойду.

Она обвила руками его шею и очень сильно прижалась к нему грудью, лишая его возможности дышать. Глаза ее призывали, что заставляло его сердце биться сильнее.

— Тогда где вы подойдете, мистер Фредерике?

— Я думал, вы никогда не спросите. — Он подхватил ее и отнес в спальню. Все еще люблю Джудит? Какой смех! Как он мог любить Джудит, когда так быстро полюбил… Эта мысль пронзила его, как студента второго курса университета, и привела в замешательство.

Кейт прижалась к нему и гладила его по щеке.

— Изменили свое мнение?

Он пристально смотрел на нее, на эту женщину, которую знал такое короткое время, на эту женщину, которую он хотел больше жизни. Она со всей своей запуганной психологией сказала бы, что то, что он чувствовал, невозможно. У нее было причудливое название для этого, и она пользовалась этим названием, чтобы описать свои ощущения. Она бы не поверила сама, что любит его. Но у него была неделя.

— Нет, я не изменил своего мнения. Как раз напротив. — Он крепко поцеловал ее, прежде чем упасть с ней на кровать.

Она смеялась, когда они упали вместе, но смех был с хрипотцой, выдававшей ее желание. Он улыбался, глядя на нее.

— Это самая идеальная одежда, которую я когда-либо видел, но сейчас я хочу ее снять. Она подняла руки над головой.

— И я.

Этот жест снял все оставшиеся ограничения и превратил его тело в раскаленную, готовую к запуску ракету. Ее одежда сползла легко, как папиросная бумага, и он радостно окунулся в это чудо с запахом лимона.

На этот раз она была с ним менее сдержанной, не стеснялась своих стонов и криков, чтобы яснее сказать ему, как ей хорошо с ним.

Под его пальцами ее соски затвердели и набухли, он проводил по ним языком, а затем обхватывал их губами и заключал в теплый рот. Он гладил ее бедра, его ладони скользили по ее шелковым завиткам, находя влажный источник страсти. Он целовал дорожку между ее грудями, живот, бедра. Он целовал ее под коленями, даже между пальцами ног, покрытых розовым лаком. С каждой лаской он испытывал непреодолимое желание снова заключить ее в свои объятия.

Где-то в безумии любви он понял, что она срывала с него одежду. Он постарался остановиться, вдруг осознав, как нужны ему ее прикосновения.

— Ты так нежен со мной, — пробормотала она. В ее голосе слышалось возбуждение; это подсказывало ему, что ее пульс бьется с той же частотой, что и у него. — Позволь мне тоже сделать тебе приятное.

Он дрожал, когда она целовала его с обманчивой нежностью.

Затем подняла голову и, пристально глядя ему в глаза, стала гладить его по груди.

— Я люблю прикасаться к тебе, — прошептала она, проводя рукой по его животу и спускаясь ниже.

Он тяжело дышал.

— Полегче, — предупредил он.

— Я люблю взгляд твоих глаз. Тот огонь, какой вспыхивает в них, когда я это делаю. Он вздохнул.

— О, Кейт, ты… — Когда ее пальцы обвились вокруг его стрелы, он подумал, что игра вот-вот закончится, но стиснул зубы изо всех сил, чтобы не взорваться, зная, что если сможет сдержаться, то насладится некоторыми из величайших мгновений, существующих по эту сторону небес. — Ты восхитительна, — простонал он.

— Я могу быть еще более восхитительной. Он с усилием поднял подбородок, чтобы контролировать себя, так как ее рот сомкнулся. Наслаждение затмевало все другие ощущения, но пульсация в паху угрожала превзойти его стальную волю. Схватив за плечи, он оттолкнул ее от себя и повернул на спину.

— Достаточно, — задохнулся он.

— Нам никогда не будет достаточно. Он пристально посмотрел на нее. Поняла ли она, что происходит между ними, в конце концов?

— Ты права, — согласился он. Он почти вытащил весь ящик в поисках целлофановой упаковки, которая бы разрешила ему вход в рай. Найдя упаковку, он лихорадочно разорвал ее.

— Давай я, — предложила она, потянувшись к ней.

— Нет. Если ты прикоснешься ко мне снова, со мной все будет кончено. — Он надел чехол дрожащими руками и вошел в нее со всей силой желания. Радостная и готовая его принять, она открылась ему, и он скользнул внутрь, закрывая глаза в экстазе. Потом он открыл их, чтобы поймать ее взгляд, полный эмоций, которые он называл любовью, но она, возможно, нет, так что он промолчал. Во всяком случае, момент был слишком хорош, чтобы портить его словами.

Он видел страсть в ее расширившихся зрачках, подрагивающих губах. Она произнесла его имя нежно, как благословение, затем задохнулась, так как момент освобождения приближался. Он упивался этим слиянием, этим абсолютным слиянием тел… и да… душ.

Он почувствовал наступление ее оргазма, видел его отражение в глубине ее глаз и полностью отдался наибольшему сексуальному освобождению в своей жизни. Сквозь туман, содрогаясь всем телом, он слышал, что она называет его имя, и знал, что это именно тот голос, который он хотел бы слышать всю оставшуюся жизнь. Здесь наконец была его женщина. Последнее, что он ощутил перед тем, как отключиться и заснуть, было чувство ответственности. Он хотел быть уверен, что никто не причинит зла этой женщине. Никогда.

28
{"b":"27761","o":1}