Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Нет, не все нормально, — настаивал Боз. — Во-первых, я расстроил вас, а во-вторых, я не должен был болтать о браке Гарта. Это не мое дело.

— Пожалуйста, не извиняйтесь. — Кейт безучастно смотрела вперед на трассу, когда они неслись в направлении Ла-Джоллы. — Вы, вероятно, предостерегли меня от большой ошибки.

— Я не хочу слышать об этом.

— Нет, действительно, Боз. Я рада была узнать больше о причинах распада брака Гарта. Для меня было важно знать об этом.

— О Господи! Я действительно затронул очень неприятные вещи, разве не так?

— Вы прояснили некоторые вещи, и я оценила это.

— Послушайте, возможно. Гарт не сходит с ума от книги, которую вы написали, но я могу сказать наверняка, что вы ему действительно нравитесь. — Боз, стараясь изо всех сил исправить положение, запинался. — Я имею в виду, что вы можете понять, как бы он себя чувствовал, если бы книги, подобные вашим… ну, может быть, не совсем такие, как ваши, но книги, похожие на ваши, есть…

— Конечно, — прервала его Кейт, так как была не в состоянии ничего больше слушать. — Я действительно была рада узнать об этом, Боз. И все будет нормально. Не волнуйтесь. Давайте поговорим о чем-нибудь еще, хорошо?

— Вы используете это против него, — печально констатировал Боз. — Я могу судить об этом по вашему тону. Именно я везу вас к Гарту, и я заставил вас расстроиться из-за него. Может быть, мне стоит выйти и застрелиться?

Кейт не могла не улыбнуться.

— Может быть, вам лучше оставить пулю для меня?

Гарт вышагивал по вестибюлю, с нетерпением ожидая возвращения Боза и Кейт. Он официально переехал из своего люкса в номер на том же этаже. Все вещи Кейт он взял с собой, с тем чтобы горничная могла подготовить люкс для Трокмортонов из Де-Мойна. Он распустил слух, что является близким другом миссис Трокмортон. Гарт не рассчитывал использовать второй номер ни для чего, кроме камуфляжа. Если все пройдет как запланировано, то он проведет неделю с Кейт в люксе, на этой королевского размера кровати.

Он предупредил свою секретаршу в Бостоне, что останется в «Пеликане» еще на несколько дней. Чувствовалось, что она довольна. Ведь у него не было никаких развлечений на протяжении последних нескольких месяцев. Она обещала держать его в курсе всех новостей и присылать по факсу важную информацию или биржевые новости. Но впервые за много лет Гарт вдруг обнаружил, что его не интересует судьба инвестиций. В вестибюле он прихватил со столика журнал с основными коммерческими новостями, но через несколько минут отложил в сторону. Внимание его полностью было сосредоточено на Кейт Ньюберри. Какое фальшивое имя придумал для нее Боз? Летисия? Он должен не забывать называть ее так в обществе. В конце концов, он был ее близким другом. Очень близким.

«Форд» показался на подъездной дорожке, и Тимоти шагнул вперед, чтобы открыть дверь пассажирам. Вышла ослепительная блондинка, которая выглядела потрясающе, и не только за счет облегающей одежды. Гарт присмотрелся внимательнее, и сердце его забилось. Он узнал эти ноги, округлость этого подбородка. Во рту у него пересохло. Он знал, что у нее удивительная фигура, но пока не имел возможности посмотреть на нее издалека. Тимоти исподтишка строил ей глазки, и Гарту очень хотелось врезать ему. А еще он хотел схватить Кейт и отнести ее в люкс.

Тимоти придержал дверь, и Кейт проскользнула внутрь, сопровождаемая Бозом с наклеенными усами.

Гарт кинулся навстречу.

— Летисия! — воскликнул он, протягивая к ней руки. — Как я рад видеть тебя! — Руки ее были холодны как лед, а глаза прятались за пурпурными солнцезащитными очками. Страх овладел им. Он хотел знать, не преследовал ли ее мужчина с песочными волосами. — Все хорошо? — прошептал он, касаясь ее щеки.

— Прекрасно, — ответила она, улыбаясь с трудом.

Что-то было не так, но ему не удастся ничего выяснить, пока он не придет к ней позже. Он выпустил ее руки и повернулся к Бозу:

— Ганнибал, старый клоун, как ты? Как Де-Мойн?

— Как всегда, — ответил расстроенный Боз.

— Какие-нибудь неприятности с полетом? — спросил Гарт, уловив по всем признакам, что там что-то произошло.

— Никаких, — ответил Боз. — За исключением того, что авиалиния потеряла багаж.

Гарт изобразил на лице огорчение, так как об этом договорились заранее, чтобы не было прокола с чемоданами.

— Какого черта? — сказал Боз. — Кому нужна одежда?

— Это с твоей точки зрения, — пошутил Гарт, глядя на Кейт и ожидая, что она улыбкой, взглядом или каким-то другим способом покажет ему, что оценила шутку. Ничего. Она все еще не сняла эти чертовы очки. Было удивительно, как она еще не наткнулась на мебель, когда они шли к стойке регистрации. Он остался рядом с ней в то время, как Боз заполнял регистрационные бланки. Гарт предупредил клерка, чтобы тот не требовал кредитную карточку, так как все расходы он попросил отнести на его счет.

— Послушай, Гарт, — промямлил Боз, пока коридорный провожал их к номеру, — как только мы устроимся, приходи в холл, и мы выпьем. Я думаю, что Летисия захочет отдохнуть.

Гарт нахмурился. Планом этого не предусматривалось. Он ожидал, что Боз уйдет и оставит их вдвоем.

— Конечно, — согласился он, улыбаясь и хлопая Боза по спине. — Мы вспомним старые времена.

— Договорились. — Боз явно нервничал. Кейт напоминала сосульку. Гарт ничего не понимал, но был уверен, что скоро все ему объяснят. Он пошел в холл ждать Боза.

Не прошло и десяти минут, когда сразу после того, как Гарту принесли чашку кофе, пришел Боз, все еще оставаясь в своей легионерской шляпе. План заключался в том, что сегодня вечером Ганнибала Трокмортона вызовут по делам обратно в Де-Мойн, а миссис Трокмортон останется наслаждаться радостями «Пеликана». Гарт рассчитывал быть одной из них. Теперь он был уже не так уверен в этом.

— Я все тебе испортил, — сказал Боз, плюхаясь в кресло напротив Гарта. — Я проговорился, что Джудит использовала те книги-пособия против тебя, что они провоцировали парней к взломам и поэтому ты их так сильно ненавидишь.

Гарт разглядывал Боза, который походил на шотландца с печальными глазами, с усами и в идиотской шляпе. Гарт вздохнул с облегчением.

— Думаю, я должен быть доволен, так как дело не в парне с крючковатым носом. Я думал, может быть, он снова появился, или что-то еще.

Боз покачал головой.

— Вот почему я так зол на себя. Все прошло как по маслу. Я думаю, что мы обманули мерзавца, и казалось, что она действительно счастлива, как тогда, когда предвкушала удовольствие вернуться сюда, помнишь?

Гарт вспомнил о своих возвышенных чувствах, которые он испытывал на протяжении последнего часа.

— Помню.

— Во всяком случае, когда я сказал ей, она восприняла это спокойно и даже обрадовалась, что я рассказал ей об этом, так как считала, что это убережет ее от совершения большой ошибки.

— Черт побери!

— Прости, Гарт. Господи, не хочешь ли ты, чтобы я поехал в книжный магазин и привез тебе одну из ее книг? Может быть, если ты прочтешь ее и скажешь, что она прекрасна, она бы…

— Я не собираюсь читать эту чертову книгу, пока не поговорю с ней, — сказал Гарт, отталкивая стул. — На самом деле, я не позволю этой книге встать между нами. Она в номере?

— Насколько я знаю.

— Тогда я нанесу миссис Трокмортон визит. — Гарт покинул холл и направился к пожарной лестнице. Он был не в состоянии ждать лифта. Перепрыгивая через две ступеньки, он пытался понять, почему откровения Боза могли так сильно изменить отношения между ними. Она уже знала, что он не любит такие книги. Во всяком случае, она теперь должна все лучше понимать, поскольку ей объяснили причину. Разве не это психологи делают лучше всех? Понимают.

На втором этаже он подошел к ее двери и постучал. Он барабанил пальцами по бедрам, пока ждал, представляя, как она рассматривает его через глазок. А что, если она не позволит ему войти? Наконец дверь распахнулась, и он увидел ее без парика, все еще в пурпурной майке и шортах. Босиком.

27
{"b":"27761","o":1}