Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Не веря своим глазам и с новой силой заподозрив, что с моими мозгами произошло сегодня что-то очень нехорошее, я резко свернул, направляясь к чужому кораблю, будто притягиваемый магнитом. Точно, вот и название на борту. Я видимо все-таки рехнулся. Может, это только временная галлюцинация? Но такая живая и яркая…

Кажется, действие стимулятора подошло к концу. Голова закружилась лихой каруселью, меня замутило. Если это галлюцинация… то не было ли галлюцинацией все остальное? Наше бегство со Сциллой, появление Нейта будто чертика из коробочки, маневр Аллета, который по всем правилам нельзя повторить, возвращение домой — все это слишком хорошо, чтобы быть правдой! Я застыл, не в силах отвести глаз от «Горгульи», придавленный нереальным ужасом — я действительно не знал, что было на самом деле, а что — нет. Вот он — погибший корабль, совсем рядом, непрозрачный и материальный, не исчезающий. Яркий безумный сон. А вернее — кошмар. Сперва это отличалось от кошмара, но лишь для того, чтобы в самом конце я понял, что все было обманом, иллюзией, насмешкой? В висках застучала вполне реальная горячая боль. Опять боль — возвращаемся к своим баранам…

— Гелион! — окликнул кто-то с недавних пор знакомым голосом. Голосом, принадлежавшим мертвецу.

Я оглянулся, с трудом подняв невероятно отяжелевшую голову, и увидел неуверенно улыбающегося Майка, соскакивающего с трапа и выглядящего совершенно живым и веселым.

Это было уже слишком. Издевательски хохочущая вселенная нанесла последний удар. Мои силы кончились. Чувствуя смертельную усталость, я закрыл глаза и провалился в черную бездонную пропасть.

V. В одну и ту же реку

«В одну и ту же реку мы входим и не входим, существуем и не существуем…»[1]

Просыпаться было страшновато, но надо же было выяснить, что происходит на самом деле. Вокруг творилась какая-то возня.

— Прекратите, — шипел кто-то голосом Гамлета. — Не лезьте к нему больше со своей отравой.

— Это не отрава, — с легким негодованием возражала Тарси. — Это противоядие.

— Ну, если вы и правда ничего не знали, — озадаченно говорил Майк, — это что-то. Я бы на его месте тоже упал в обморок. Я теперь тоже уверен, что вы выглядели как-то иначе. Старше, что ли?

— Временная накладка, — проговорила Антея с едва сдерживаемым восхищением. — Мы еще с таким не сталкивались!

Я чихнул и открыл глаза, обведя взглядом всю эту невообразимую компанию. Надо мной маячила декоративная пальма, сам я возлежал на мягком диванчике — находились мы в одном из наших светских павильонов.

— Только не говорите, что вы все настоящие, — пропыхтел я, приходя в сидячее положение. Последовала небольшая буря восторгов. Линор и Антея кинулись душить меня в объятиях. Гамлет что-то воодушевленно завопил, рифмованное, на древнеперсидсом. Олаф и Фризиан безумно шумно принялись призывать к порядку. Я охнул и не то заткнул уши, не то просто схватился за голову. Хотя честно говоря, я был счастлив. Они были даже слишком настоящими! — Боже мой, и не надо так кричать!.. Ни у кого случайно не завалялся пакет со льдом?

— Держи! — пакет плюхнулся мне на колени.

— Спасибо, Линор…

— С возвращением! — воскликнула она, почти возмущенно задыхаясь.

— Что, не прошло и полгода? — переспросил я, прижав умопомрачительно приятную влажную штуку ко лбу, догадываясь, из-за чего она возмущается.

— Ты сказал, что ничего не может случиться!

— Ошибся. С кем не бывает? Но я же вернулся. Так что считай, что мы просто задержались.

Тарси воспользовалась передышкой и протянула мне высокий стакан, наполненный чем-то янтарным, вряд ли пивом. Странный запах отдаленно напоминал аромат хвои и женьшеня. Я повел носом и капризно фыркнул, просто шутя, чувствуя себя дома и вполне умиротворенно.

— А может просто кофе?

— Уже здесь, — оживился отец. — Тебе обычный?

— Двойной! — сказал я твердо.

— Лучше сначала это, — возразила Тарси. — Надо нейтрализовать все последствия. Поверьте мне, я лучше знаю.

Антея покрутила носом, ловя приятный запах исходящий из небольшого флакона, который она держала в руке.

— Я уже проверила. — Она помахала в воздухе тонкой трубочкой анализатора. — Не самая полезная вещь на свете, чтобы принимать каждый день вместо кефира, но кое-что нейтрализовать действительно стоит.

— Конечно, — с энтузиазмом вмешался Майк. — Я сразу сказал, что вы можете ей доверять. Благодаря ей у нас так мало потерь. И бомбу они нашли вместе.

Я поперхнулся последним глотком приворотного зелья.

— Что случилось с этой бомбой?! И вообще, выходит, меня просто обманули? Почему вы не сказали мне раньше?! — обвиняюще вопросил я Тарси. Запоздало понимая, что с моей логикой что-то не так — как же обманули, если бомбу пришлось находить? Но как? Вопрос выскочил раньше, чем сознание потрудилось разобраться в хронологии и причинно-следственных связях, в которых разобраться, впрочем, было невозможно по всем статьям.

Она ответила мне довольно жалким взглядом. И я постарался взглядом извиниться в ответ, но я просто сгорал от непонимания и нетерпения. Если немедленно не расставить все по местам, я снова потеряю чувство реальности.

— Никто вас не обманывал. Они были уверены, что уничтожили корабль. Они… мы все обманулись.

— У сестренки тоже чуть истерика не случилась, — с нервным смешком заявил Нейт, сидящий будто на иголках. — И это при том, что именно вы всех кругом надули! Или ваши привидения.

— Что?..

— Да, — проговорил отец, разливая кофе по чашкам из огромного кофейного термоса — похоже, штучными заказами через панель на столе или автомат в нескольких шагах никто временно не интересовался. — Меня эта история тоже чуть не убедила, что я не в своем уме. Но Майк Арли уверяет, что если это так, то не в своем уме вся команда «Горгульи». Что, конечно, неудивительно, после пережитого ими потрясения. Но массовость явления внушает подозрения…

Во всем этом бреде я зацепился за одну четко определенную деталь.

— Майк Арли? — переспросил я. — А не Ажен Майк. Ваш отец вне опасности?

Майк смущенно улыбнулся.

— Кажется, он в лучшем состоянии, чем ваш.

— Это уж точно, — проворчал мой. — Несмотря на то, что Фил Арли под капельницей. Но для него это дело привычное. Привидения, правда, и его чуть не доконали.

— Да что за привидения?!

— Притворяешься, что не знаешь? Ты, — сказала Линор с шальной улыбкой. — И вот она, сестра Нейта, Тарси. Кажется, вы с ней умудрились оказаться одновременно в двух местах. Майк, расскажите еще раз! Им-то вы просто обязаны рассказать.

— Ну, это самое малое, чем мы им обязаны!..

— Вы уверены, что не хотите перекусить как следует? — поинтересовался Фризиан как бы невзначай перебивая его. Наш демон-любитель любит мелкие безобидные пакости. Иногда и просто на нервной почве.

Мы дружно покачали головами. Во время полета у нас было и время, и почти все условия для возвращения к нормальной жизни, чем мы пренебрегать не собирались.

— Впрочем, если закажешь граммов триста картофельных чипсов с беконом, отказываться не стану, — опомнился я. Фризиана с его изысканным вкусом каждый раз коробит, когда я принимаюсь за такую дрянь. Вот и сейчас сработало. — У кого-нибудь еще есть пожелания?

— И пива, — сказал Олаф. — Пить кофе в таких количествах я уже не могу.

— Кто-то обещал сказку о привидениях? — напомнил я.

— Да, — Майк кашлянул, повторять подобное ему явно было странновато. — Короче, как только эти ублюдки от нас отчалили, вы вдруг материализовались прямо в рубке вдвоем с этой девушкой. Джелли вас первая заметила, хотя ее серьезно ранили в перестрелке…

— Она ранена?.. — В конце концов, она была одной из немногих, кого я запомнил, да еще по имени. И теперь мне хотелось бы верить, что она еще жива и в безопасности. — Что с ней?

— Она поправится. Только лучше ей пока не передвигаться, иначе она была бы здесь. Увидев вас, она радостно, хотя и удивленно завопила: «Эй!» Кое-кто подхватил. А вы сказали: «Тише! У вас на борту бомба». Направились прямиком к одному из тайников, запросто его открыли, и там обнаружился «ёж».

вернуться

1

Гераклит.

19
{"b":"277550","o":1}