Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Левайн, сидящий в углу дивана, посмотрел на него.

— Пожалуй, пришло время рассказать, что тебе известно о вирусе Х-грипп-II, — все так же спокойно сказал он.

Скоупс рассеянно пригладил вихор.

— На самом деле нам известно не много. Лишь один человек подвергся его воздействию. Инкубационный период составляет от двадцати четырех до шестидесяти часов, за которым следует мгновенная смерть от отека головного мозга.

— Лекарство есть?

— Нет.

— Вакцина?

— Нет.

— Как передается болезнь?

— Как обычная простуда. Возможно, даже быстрее.

Профессор вновь оглядел порезы на своей ладони. Кровь начала свертываться вокруг осколков ампулы. Не приходилось сомневаться, что оба заражены.

— У нас есть надежда? — спросил он наконец.

— Нет, — ответил глава «Джин-Дайн».

Наступило долгое молчание.

— Я сожалею, — проговорил Скоупс очень тихо. — Я так сожалею, Чарльз. Были времена, когда мне бы и в голову не пришло так поступить. Я… — Он замолчал. — Наверное, я слишком привык выигрывать.

Левайн встал и вытер руку полотенцем.

— Сейчас не время для взаимных упреков. Нам необходимо сделать все возможное, чтобы не дать вирусу уничтожить человечество.

Скоупс молчал.

— Брент?

Скоупс не отвечал. Левайн наклонился к нему.

— Брент? — тихо спросил он. — Что с тобой?

— Не знаю, — отозвался тот. — Наверное, я боюсь смерти.

Профессор посмотрел на него.

— Я тоже, — сказал он. — Но сейчас мы не можем позволить себе такую роскошь. Мы теряем драгоценные минуты. Прежде всего необходимо подумать о том, как… стерилизовать это помещение. Полностью. Ты понимаешь?

Генеральный директор корпорации кивнул и отвернулся. Левайн взял его за плечо и слегка встряхнул.

— Мы должны действовать вместе, Брент, иначе ничего не получится. Это твое здание. Ты должен сделать все, чтобы вирус умер вместе с нами.

Скоупс довольно долго смотрел в сторону. Наконец он повернулся к профессору.

— Эта комната полностью изолирована, в ней собственная замкнутая система вентиляции воздуха, — сказал он, взяв себя в руки. — Стены усилены, чтобы выдержать атаки террористов: мой кабинет защищен от огня, взрывчатки и газа. Это упростит решение нашей задачи.

Послышался мелодичный звон, и на огромном экране перед ними появилось лицо Спенсера Фэрли.

— Сэр, Дженкинс из отдела маркетинга настаивает на разговоре с вами, — сказал Фэрли. — Судя по всему, руководство медицинской ассоциации изменило свои планы и отказалось от переливания неокрови, назначенного на пятницу. Он хочет знать, какое давление вы намерены оказать на их руководство.

Скоупс посмотрел на Левайна, приподняв брови.

— И ты, Брут? Похоже, Карсон сумел доставить сообщение.

Он повернулся к монитору.

— Я не собираюсь оказывать на них давление. Скажи Дженкинсу, что выпуск неокрови следует отложить до тех пор, пока не будет произведено дополнительное тестирование. Возможно, возникли долговременные осложнения, о которых мы не знали.

Он напечатал серию команд.

— Я отсылаю файл с данными из «Маунт-Дрэгон» в манчестерское отделение «Джин-Дайн». Он неполный, но в нем должны быть указания на причины загрязнения в процессе производства неокрови. Пожалуйста, позаботься о том, чтобы они тщательно все изучили.

Скоупс тяжело вздохнул.

— Спенсер, я хочу, чтобы ты провел диагностику герметичности моего кабинета, — продолжал он. — Убедись в том, что система функционирует нормально.

Фэрли кивнул и отошел от экрана. Очень скоро он вернулся.

— Все в полном порядке, — сказал он. — Аппаратура работает в штатном режиме.

— Хорошо, — сказал Скоупс. — А теперь слушай меня внимательно. Я хочу, чтобы ты проинструктировал Эндикота. Пусть разблокирует периметр вокруг штаб-квартиры и восстановит связь с остальными отделениями «Джин-Дайн». Я должен сделать сообщение для всех работников руководящего звена. Кроме того, свяжись с генералом Роджером Харрингтоном, Пентагон, кольцо Е, уровень три, секция семнадцать, по открытому каналу. Скажи ему, что я снимаю свое предложение и наши переговоры закончены.

— Я понял, — ответил Фэрли и немного помолчал, внимательно глядя в монитор. — С вами все в порядке, сэр? — спросил он.

— Нет, — ответил глава корпорации. — Случилось нечто ужасное. Мне необходима твоя помощь. Ты должен действовать без колебаний.

Секретарь кивнул.

— Здесь произошел несчастный случай, — сказал Скоупс. — Вирус Х-гриппа-II вырвался на свободу. Доктор Левайн и я заражены. Болезнь смертельна на сто процентов. Надежды на спасение нет.

На лице Фэрли ничего не отразилось.

— Мы не можем допустить, чтобы этот вирус вырвался наружу. Вот почему необходимо провести полную стерилизацию Октагона.

Секретарь снова кивнул.

— Я понимаю, сэр, — сказал он.

— Не думаю. Доктор Левайн и я стали носителями вируса. Он стремительно размножается в наших телах, пока мы разговариваем. Ты должен проследить за тем, чтобы после нашей смерти все было сделано правильно.

— Сэр! Как я могу…

— Заткнись и слушай. Если ты не выполнишь моих инструкций, умрут миллиарды людей. В том числе и ты.

Его собеседник ничего не ответил.

— Я хочу, чтобы ты поднял в воздух два вертолета, — продолжал Скоупс. — Один отправь в «Джин-Дайн» в Манчестере, где он возьмет десять двухлитровых канистр с «VXV-12». — Он сделал быстрый подсчет. — Объем этой комнаты около тридцати двух тысяч кубических футов. Поэтому нам нужно по меньшей мере шестнадцать тысяч кубов жидкого 1,2-цианофосфатола 6,6,6-триметилоксилатированного меркури-гексанохлорида. Второй вертолет может получить необходимые ингредиенты из нашего отделения в Норфолке. Перевозить их следует в запечатанных стеклянных контейнерах.

Фэрли поднял взгляд от стоящего рядом монитора.

— Цианофосфатол?

— Это биологический яд. Чрезвычайно эффективный. Он убьет все живое, находящееся в этой комнате. Несмотря на то что он хранится в жидкой форме, у него очень низкая точка испарения, и помещение быстро заполнится стерилизующим газом.

— А он не убьет?..

— Спенсер, мы уже мертвы. Именно по этой причине мне необходимы канистры с «VXV».

Фэрли облизнул губы.

— Мистер Скоупс. — Он сглотнул. — Вы не можете просить меня…

Он смолк.

Глава «Джин-Дайн» посмотрел на лицо Фэрли на огромном экране. Вокруг уголков рта появились капельки пота, а обычно безупречно уложенные седые волосы растрепались.

— Спенсер, сейчас мне нужна твоя верность, как никогда прежде, — спокойно продолжал Скоупс. — Ты должен понимать, что я уже мертвец. И самое большое одолжение, на которое ты сейчас способен, — не дать мне умереть от Х-гриппа-II. Нам нельзя терять время.

— Да, сэр, — сказал Фэрли, отводя взгляд.

— Надо доставить сюда все необходимое в течение следующих двух часов. Сообщи мне, когда оба вертолета благополучно приземлятся на крыше.

Владелец «Джин-Дайн» нажал на клавишу, и экран потемнел.

В комнате повисло напряженное молчание. Потом Скоупс повернулся к Левайну.

— Ты веришь в жизнь после смерти? — спросил он.

Левайн покачал головой.

— В иудаизме мы верим: значение имеет лишь то, что мы делаем при жизни. Мы достигаем бессмертия, проживая достойную жизнь и поклоняясь Богу. Дети, остающиеся после нас, и есть наше бессмертие.

— Но у тебя нет детей, Чарльз.

— Я всегда надеялся, что они у меня будут. И я старался творить добро, но мне не всегда это удавалось.

Скоупс ответил не сразу.

— Я презирал людей, верящих в загробную жизнь, — сказал он. — Считал это слабостью. А теперь, когда пришел час расплаты, сожалею, что не потратил время и не убедил себя в ее существовании. — Он опустил взгляд. — Было бы неплохо надеяться.

Профессор на мгновение прикрыл глаза и задумался. Затем он открыл их и посмотрел на собеседника.

— Шифропространство, — просто сказал он.

— Что ты имеешь в виду?

— Ты запрограммировал людей из своего прошлого, и они живут там. Почему бы тебе не запрограммировать и себя? Тогда ты — или какая-то часть тебя — сможешь жить дальше, возможно, кто-то сумеет воспользоваться твоим умом и мудростью, общаясь с твоим виртуальным «я».

102
{"b":"276910","o":1}