Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Мег, прошу тебя, брось, не начинай все сначала. Боюсь, это все болезненные фантазии Майи.

— Нет, Лоренс, нет! По крайней мере, я должна попытаться…

— Хорошо, тогда я сейчас приеду.

Меган положила телефон в сумку и села за письменный стол мужа. С чувством горечи смотрела она на фотографию в серебряной рамке, стоящую на столе: Дэвид, она и маленькая Майя. В беспорядке на столе мог свободно ориентироваться только Дэвид. Взяла его очки в черепаховой оправе, сдула с них пыль, положила на место. Открыла ящик стола. Опять закрыла. Она сама не знала, что искать. Четыре года назад полиция осмотрела каждый сантиметр, перевернув все вверх дном. Она встала и подошла к книжным полкам. Сняла с полки первую попавшуюся книгу, полистала. «Теория Большого взрыва и черные дыры». Поставила книгу на место. Обвела глазами полки, безуспешно пытаясь понять логику расстановки книг. Заголовки книг на одной из полок: «Черные дыры, коммуникация, энергия», «Будущее теории поглощения», «Гравитация и космология». На других полках стояли: «Императоры всех времен и народов», «Календарь майя», «Прецессия равноденствия», «Небесный свод согласно верованиям майя», «Космогония ме-зоамериканских народов»…

Одна из книг, стоящих в этом ряду, привлекла ее внимание: она казалась более потертой, как если бы ее слишком часто брали в руки. Суперобложка надорвана, и из-под нее виднелась картонная, пожелтевшая от времени обложка. «Дрезденский кодекс и Солнечная система». Заинтересовавшись, Меган взяла книгу и начала листать. Текст ни о чем ей не говорил. Она вообще мало что понимала в маниях своего мужа. Она уже собралась поставить книгу на место, как из нее выпал листок бумаги. Меган нагнулась и подняла его. Ее глаза наполнились слезами.

«Дорогая Мег, ведь это ты держишь мое письмо в руках, верно? Только ты можешь прийти и сунуть нос в мою библиотеку. И сморщить его, свой очаровательный носик, из-за моего «непостижимого беспорядка». Любовь моя, если бы ты знала, какой беспорядок у меня в голове в эти дни! Я не говорил тебе, не хотел втягивать тебя во все это. Но я очень обеспокоен. Мне открылось нечто ужасное. И я не знаю, как защитить себя, и тебя, и Майю. Счастье, что звезда дома нам поможет. Я люблю тебя. Навсегда твой Д.».

Меган смахнула слезы. Перевернула листок на другую сторону. С трудом разобрала быстрый почерк мужа со всеми зачеркиваниями и исправлениями:

«Уважаемый докто… ва… просьба неприемлема. Отдавая себе отчет в существе вашей просьбы, категорически отказываюсь открыть результаты моих исследований вам и вашим сообщникам… Кодекс… никакого секрета… И дата не совсем… 20 декабря… А вы обманываете своих современников… Никогда, повторяю, никогда я не поставлю свои знания на службу вашим грязным целям. Профессор Дэвид Фокс».

Меган перечла записку еще раз: она не понимала ее смысла.

— Мег, можно войти? — Голос с нижнего этажа отвлек ее от раздумий.

— Я на третьем этаже, Гаррет. Поднимайся.

Бежевый цвет плаща очень шел к зеленым глазам лейтенанта. Меган улыбнулась Гаррету и протянула ему листок.

— Посмотри, я обнаружила это случайно, выпало из книги Дэвида.

Гаррет пробежал текст с обеих сторон.

— Кому это могло быть адресовано?

— Понятия не имею.

— Странный текст, Мег. Похоже на черновик какого-то очень серьезного письма.

Гаррет сел на расшатанный табурет.

— Судя по всему, ему кто-то угрожал. И он был этим сильно встревожен.

— А я ничего не замечала…

— Меган, оставь эти угрызения совести. Ты здесь ни при чем. Он сам не хотел тебе ничего говорить, хотел оградить тебя от этого. — Лейтенант нежно провел рукой по ее щеке. — Что еще более странно, так это слова, обращенные к тебе. Мне кажется, в них содержится какой-то намек.

— В каком смысле?

— Похоже на зашифрованную мысль. Посмотри сама, с одной стороны листа он пишет непонятный текст, скорее всего, черновик письма, которое потом действительно отослал. А с другой стороны — письмо тебе… Он явно хотел что-то сказать тебе этим, Мег… Что-то очень важное. Если ему действительно угрожали, логично думать, что он попытался оставить после себя результаты своих исследований. Или в зашифрованном виде, или надежно спрятал… Не исключено, что он каким-то образом указывает место, где можно найти их…

— Да, но…

— Он пишет: «Только ты можешь прийти и сунуть нос в мою библиотеку». Где стояла книга, в которую было вложено письмо?

Меган показала лейтенанту на полку. Он подошел и принялся просматривать по очереди остальные книги. На этой полке и на тех, что рядом. Безрезультатно. Попросил Меган помочь ему, и вдвоем они начали перелистывать книгу за книгой библиотеки Дэвида. Эта работа оказалась бессмысленной, не приблизившей их к разгадке послания Дэвида.

Гаррет перечитал письмо.

«…Мне открылось нечто ужасное. И я не знаю, как защитить себя, тебя и Майю. Счастье, что звезда дома нам поможет…» Что это за звезда дома, Мег?

— Это Майя. Среди сотен прозвищ, которыми Дэвид одаривал ее, одно было — «моя звездочка».

— Твоя дочь имела когда-нибудь доступ к бумагам Дэвида?

— Откуда мне знать!

Окидывая взглядом комнату с ее многочисленными картами звездного неба на стенах, Гаррет вдруг остановился на карте Плеяд — звездного скопления в созвездии Тельца. Как будто какой-то слабый звоночек прозвенел. Он вновь приблизился к книжным полкам, взял толстый том астрономического справочника, нашел страницу, которую, как ему казалось, он уже когда-то читал.

— Мег, а ты знаешь, как называется одна из звезд в самом центре созвездия Плеяд? Майя. Она называется Майя. Тебе это о чем-нибудь говорит?

— Конечно же да! И я, думаю, начинаю понимать, что хотел сказать мне Дэвид!

Меган вскочила с места и бросилась к лестнице, ведущей на последний этаж, где уставился в небо огромный телескоп мужа. Гаррет взбежал следом.

— Посмотри сюда, — показала Меган на ковер под треногой телескопа.

По центру темно-синего, под цвет неба, ковра была разбросана пригоршня звезд.

— Это Плеяды. Дэвид очень любил этот ковер. Его сделали по моему заказу. Это был мой подарок ему на сорокалетие.

Гаррет опустился на колени и принялся изучать каждый сантиметр ковра. Хотя особой надежды на то, что ему удастся найти что-то после того, как здесь несколько лет назад поработали полицейские эксперты, не было. Однако чем черт не шутит, те работали в цейтноте, все тогда спешили как можно скорее закрыть дело.

Он задрал край ковра, но и под ним не было ничего, заслуживающего внимания. Кивнул Меган, чтобы та помогла. Вдвоем они перенесли телескоп в угол и оттащили пыльный ковер к стене. Ничего. Только ровно уложенный паркет. Но внутренний голос подсказывал Гаррету, что искать надо тут. Лейтенант опять опустился на колени и стал легко постукивать костяшками пальцев по паркетным планкам.

— Оп-па! — воскликнул он. — Ну-ка, послушай, Мег… Здесь явная пустота. И как мне кажется, это местечко точно совпадает со звездой в центре Плеяд на ковре. Попробуем поднять паркетину… Но чем?

Меган попались на глаза ножницы, лежавшие на подоконнике. Она передала их Гаррету, а тот, подцепив ими угол планки, с усилием извлек ее из паза. В узенькой пыльной нише лежала жестяная коробка.

Мег улыбнулась. Она узнала эту коробку. Они с Дэвидом купили ее на блошином рынке в Майне во время свадебного путешествия.

Лейтенант осторожно достал коробку, сдул с нее пыль и снял крышку сейфа, в котором хранились тайны Дэвида Фокса. Вполне вероятно, те самые, что послужили причиной его смерти. Не выдержав, Гаррет обнял Мег и прижал к себе.

— Вот, Мег… хочется надеяться, что эти бумаги окажутся нам полезными…

— Гаррет, знаешь, о чем я подумала?

— О чем?

— Я подумала, что, быть может, Гейси искал именно эти документы в ту ночь, когда он убил Дэвида.

Лейтенант не ответил. Он извлекал из коробки, видимо, очень древний пергамент и должен был делать это с крайней осторожностью, чтобы тот не рассыпался в его руках. Положив пергамент на стол, он прочел заголовок:

42
{"b":"273296","o":1}