Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Нет, ты не оставишь меня наедине с этим придурком, — шепчу я в ответ, пытаясь убить ее взглядом.

— Вообще-то, мне все слышно, — говорит Калеб.

— Вот и хорошо, — отвечаю я, поворачиваясь, чтобы столкнуться с ухмылкой на его дебильном лице.

— Прости, но мне очень нужно.

Кортни убегает в направлении ванной комнаты. Великолепно, я наедине с идиотом.

— Вот твоя комната, — показываю я на гостевую спальню.

— Как не стыдно, эта кровать выглядит куда удобнее, — говорит он, заглядывая через плечо в мою комнату.

— Тебе же сказано, твоя комната — там.

Захлопываю свою дверь и еще раз показываю на комнату для гостей. Ну почему бы Кортни не позволить мне врезать ему? Хотя бы раз?

— Ты не очень-то гостеприимная, ведь так?

Калеб упирается рукой в стену, прямо над моей головой. Господи, он думает, что весь из себя «горячий» парень? Да посмотрите только на эти дурацкие кубики и сексуальную, вернее, мускулистую грудь.

— Сделай фото и смотри сколько влезет, — говорит он, вырывая меня из транса.

— Что? Давай сразу выясним...Это мой дом и мои правила. Может, я и вела себя как примерная девочка перед отцом, но реальность такова, — я терпеть тебя не могу. И если ты думаешь, что мы поладим, то глубоко ошибаешься. Поверь мне, через несколько дней ты будешь молить о том, чтобы переехать.

— А кто сказал, что я хочу ладить с тобой? Не надумывай себе, милая. Ты, конечно, сексуальная и все такое, но не в моем вкусе. А умолять — не в моем стиле. И еще... я не собираюсь никуда переезжать еще очень, очень долго, так что этим хорошеньким глазкам лучше привыкнуть видеть мое лицо каждый день, — говорит он отворачиваясь и направляясь в свою комнату с ухмылкой на лице.

— Что? Да ты мне нисколько не интересен, тупой придурок!

Срываюсь с места и встаю у него на пути. Вместо того, чтобы ответить, он начинает смеяться, отчего я прихожу в еще большую ярость.

— Что, черт возьми, такого смешного? — со злостью спрашиваю я.

— Извини, я просто представил тебя в расплавленном шоколаде.

—Придурок! — огрызаюсь я и иду в свою комнату.

—Кстати, злость тебе идет, больше, чем шоколад, так сексуальнее. - говорит он и захлопывает за собой дверь.

— Будь всегда начеку! — кричу я

— Эй!

Наконец, на пороге комнаты появляется Кортни.

— Не эйкай, мисс «я пойду в туалет и оставлю лучшую подругу наедине с идиотом».

— Я думала, что оказываю тебе услугу. Даю время наладить связь.

Она запрыгивает на кровать, открывает мой ноутбук и включает его.

— Не хочу иметь с ним ничего общего! — передергиваю я плечами.

— Хорошо, успокойся.

Даже не проси меня, на хрен, успокоиться.

— Банка, — говорит Кортни, а я с недоумением смотрю на нее.

— Что?

— Эдди, я тебя знаю столько лет, что давно научилась читать по твоему лицу. Ты мысленно произносишь запрещенное слово.

— Ты сказала, что мне нельзя говорить «хрен». Речи о том, что нельзя употреблять его мысленно, не было. — говорю я, довольная собой.

— Правда, но ты только что сказала его. Так что, вот она, баночка моя, — трясет ею перед моим лицом Кортни.

— Просто великолепно!

Бросаю в нее последним четвертаком из кармана и тоже падаю на кровать.

— Ты такая злючка.

— Как скажешь. — Говорю я, пытаясь скрыть улыбку.

Кажется, вся эта ситуация с Калебом будет куда серьезнее, чем я думала. Но я не я, если не приму вызов. Пусть готовится проиграть.

Глава 3

Клички и месть

После часа монолога на тему «Как я ненавижу Калеба», на меня, наконец, снисходит спокойствие. Решаю почитать книгу, которую пытаюсь начать вот уже месяц. Это «Цветы на чердаке», Вирджинии Эндрюс[3]. Я перечитывала ее уже три раза, но оно из тех произведений, которые никогда не надоедают.

— Ууу, — стонет Кортни, тем самым нарушая установившуюся тишину и спокойствие.

— Если я сделаю вид, что меня здесь нет, то ты прекратишь издавать эти звуки в мой ноутбук? — с надеждой спрашиваю ее.

Вместо ответа, она с угрозой во взгляде смотрит на меня.

— А ты еще говоришь, что у меня проблемы с управлением гневом, — бурчу себе под нос. — Ну ладно, в чем дело?

Аккуратно загибаю уголок страницы, на которой остановилась и кладу книгу на комод.

— Мелисса, — раздраженно ворчит Кортни.

— Только не это, Корт. Ты же говорила, что все в прошлом?

— Говорила, просто она до ужаса бесит меня.

— Но вы же с Кори расстались уже около месяца назад.

— Да, но это не значит, что мне нравится читать о них каждый раз, когда я пролистываю свою новостную ленту. Предполагается, что сейчас он должен находится в стадии скорби, а не отряхнуться и завести новую подружку, — жалуясь, Кортни снова падает на кровать.

—Сделаю вид, что твои слова не лишены смысла. Послушай, ты же сама порвала с ним? — с недоумением спрашиваю у нее.

—Да, я знаю. Но, он должен был приползти на коленях обратно, и так бы и было, если бы на его пути не появилась «эта». По любому, она просто хотела досадить мне.

— Понимаю, только навряд ли тебе как-нибудь поможет чтение ее статусов в фейсбуке?

Интересно, как неожиданно мы поменялись местами, и с каких это пор я стала более разумной из нас двоих. Вот видите, я же говорила отцу, что не всегда злая.

— Ну, думаю, ты права.

— К тому же, ты собираешься на свидание с Джейденом. Я думала, что ты этому рада?

— Да, он такой сексуальный. Просто иногда я скучаю по Кори.

— Понятно. Хватит переживать, иди на свое свидание и хорошенько повеселись. Кто знает, может, ты раз и навсегда забудешь о Коре и Мелиссе, — с надеждой предлагаю я.

— Ты права. Только напоследок чуть-чуть развлекусь.

— О нет, я знаю это взгляд. Что ты делаешь?

Кортни в это время с ехидной улыбочкой на губах что-то печатает.

— Веселюсь, — говорит она и начинает смеяться.

Я встаю, смотрю на экран и присоединюсь к ней.

— Ты ведешь себя как малолетка.

— Знаю, но это так смешно.

Мы снова хохочем во все горло.

— Прекрати лайкать все ее статусы, - говорю я, потому что она пролистывает фейсбук Мелиссы и ставит лайки на все.

— Эдди, она должна узнать правду.

— И какую же?

— Что никому не нравится она и ее тупые статусы.

— Я правильно понимаю? Ты поменяла свое имя в фейсбуке на «никому не» чтобы, когда нажимаешь на «нравится», на ее статусах появлялось «никому не нравится это» и все лишь для того, чтобы проучить ее?

— Совершенно верно, — отвечает Кортни, не отводя взгляд от ноутбука.

— А я-то считала тебя взрослой, серьезной девушкой.

— Ой, Эдди, вот только не надо вести себя так, как будто не делала вещей и похуже.

— Не смей напоминать об этом, ты обещала, — говорю я, стараясь не рассмеяться.

— Но я…

Неожиданно кто-то стучится в дверь.

— Заходите, — приглашаю я, благодарная за то, что этот разговор оказался таким коротким.

— Привет, девочки.

— Привет, пап.

— Привет, Алан, — отвечает Кортни, продолжая печатать.

— Что случилось? Вы с Биллом закончили свои «мужские» дела?

— Ха, ха, очень смешно. И да, закончили. Я просто зашел сказать, что мы идем куда-нибудь расслабиться и скорее всего, не вернемся к тому времени, как ты отправишься на вечеринку. Поэтому, давай, сразу установим правила, — с серьезным выражением лица говорит отец.

— Пап, твои правила никогда не меняются. Так стоит ли каждый раз их обсуждать? — раздраженно спрашиваю я.

— Да. Никаких мальчиков, наркотиков, алкоголя, секса…

— Папа, пожалуйста, прекрати! Это так унизительно.

От стыда я прячу лицо, а Кортни тихо хихикает.

— Послушайте, я не хочу, чтобы вы пострадали или забеременели. Понятно?

— Уф! Алан еще не готов стать дедушкой? — игриво спрашивает Кортни.

— Определенно нет. И я говорю о вас обеих. А теперь, продолжим. Я также хочу, чтобы ты вернулась домой не поздно.

вернуться

3

Цветы на чердаке (англ. Flowers in the Attic) — первая книга Вирджинии Эндрюс из серии «Доллангенджеры» в жанре семейной саги. Роман был издан в ноябре 1979 года. На русском языке книга была впервые издана в 1994 году сотрудничеством издательств «Вече», «Персей» и «АСТ» в переводе Александра Смульского и не переиздавалась вплоть до 2015 года, когда её выпустило издательство «Азбука-Аттикус» в переводе всё того же Смульского.

3
{"b":"273209","o":1}