Литмир - Электронная Библиотека

амуницию и знатную приумножить силу в войске, к усилению

самой Генуи, которую с выгодами укрепить еще и защищать

могут, а при случаях действовать и на Италию. А теперь всякое

доставление, которое хотя отчасти и продолжают, но, видя, что

мы с кораблями здесь, а притом еще ожидаются вооруженные

австрийские суда из Ливорны, и от Анконы, что, уповаю, им

небезизвестно, а посему им и не без опасения.

В заключение объявил я господину Кленау, чтобы отправить

скорее курьера в Авзбург или к генералу Отто в Луку,

который там прибыл с 10-ю баталионами, или к генералу Меласу,

что он хотел исполнить, и к последним сей же день отправить

курьера, и что от генерала Меласа последует, поелику сей

последний имеет от своего двора на таковые случаи к

рассмотрению власть, хотел меня уведомить, а я поспешаю о всем донести

вашему высокопревосходительству.

Я взял на малое время квартиру в местечке Леричи, и пред

сим местом стоят корабли в порто Специи, дабы способнее мне

было узнавать поведение австрийцев и французов, сколько мне

будет возможно и достает моего смыслу.

Сей же день возвратился ко мне в должности гардемарина

волонтер Шелковников, который, быв на передовых французских

постах, где взяли от него мое письмо к командующему

французскому генералу и отправили оное в Геную в рассуждении

требования моего о возвращении пленных, и хотели оттуда

отвечать через два дня, но он, господин Шелковников, дожидался

три дни, не получил ответа и возвратился. Узнав он там, что

наши пленные, равно и австрийские рядовые отправлены в Са-

вону и далее внутрь Франции, а потому может быть

французский генерал и не отвечает на мое письмо скоро, а притом

господин Шелковников донес мне прежде, что генерал Моро поехал

из Парижа в Вену и что другой генерал французский прибыл

из Парижа в Геную, а из Генуи к австрийцам на аванпосты,

состоящие при местечке Сестрин, для переговоров о перемирии,

и я ожидал, уведомит ли меня о сем генерал Кленау, что он

потом чрез несколько часов и приехал ко мне из Сарзаны и

объявил. Я теперь всматриваюсь в положение обеих сторон и

ожидаю ответа из Генуи о наших пленных и о последующем донесу

вашему высокопревосходительству.

Вице-адмирал Пустошкин

Адмирал Ушаков. Том 3 - _189.jpg

За отправлением моим с ескадрою при Неаполе остается

старшим на фрегатах флота господин капитан 2-го ранга и

кавалер Сорокин, под начальством которого и имеет состоять вы

со всеми войсками десантными, при Неаполе ныне

находящимися, и исполнение чинить по закону сходно с предписанием от

меня господину флота капитану 2-го ранга и кавалеру Сорокину.

Имейте наиприлежнейшее смотрение за войсками, вам

вверенными, в исправлении их должности о соблюдении строгой

военной дисциплины и наилучшего порядка, о сохранении

служителей в здоровье. Сделайте наилучшее распоряжение к

предохранению оных войск от заразы венерической болезни. Надлежит

их как наивозможно удерживать при своих местах и должности

безотлучно и иметь за ними строгий присмотр. Все сие полагаю

я на ваше благоразумие и прилежность и ревностное усердие по

долгу службы.

Адмирал Ушаков. Том 3 - _190.jpg

Ваше сиятельство, милостивый государь,

граф Григорий Григорьевич!

Я имел честь донесть вашему сиятельству от 13-го числа

сего месяца, что с 7-ю кораблями, двумя авизами и 6-ю судами

неаполитанскими, забрав три гранодирские баталионы, под

командою господина генерал-майора и кавалера князя

Волконского здесь состоящие, отправлюсь к Мессинскому проливу

в Агусту и оттоль оные войска переправить ескадрою господина

вице-адмирала и кавалера Карцова, который и будет

блокировать Мальту с моря. А войски, в десант высаженные, будут

осаждать с сухого берега вместе с войсками аглинскими. Есть

надежда, что Мальта по нескольком сопротивлении должна

будет сдаться на капитуляцию. Я удержан был с ескадрою на

рейде Неаполитанском долгое время крепкими и противными

ветрами, теперь настают ветры способные, и сего числа я

отправлюсь. Когда войски десантные доставлены будут в Мальту.

Я с кораблями «Св. Павлом», «Захарием и Елисаветой»,

«Петром» и «Мариею Магдалиною» из Мессины или из Агусты

пойду в Корфу для исправления, как означено с подробностию

в рапорте моем Государственной адмиралтейств-коллегий1, о чем

вашему сиятельству сим донесть честь имею.

Адмирал Ушаков. Том 3 - _191.jpg

Три гренадерские батальона, состоящие под командою

генерал-майора князя Волконского 3-го, назначенные именным

высочайшим его и[мператорского] в[еличества] повелением гарнизоном

в Мальту, прибывшие в Неаполь, забрал я на вверенные мне

ескадры, и сего числа с 7 кораблями, 2 авизами и 6

неаполитанскими судами из Неаполя отправляюсь к Мессинскому проливу

и в Агусту, а оттоль оные войска доставлены будут на ескадре

вице-адмирала Карцова и на означенных транспортных судах

в Мальту для осады и взятия оной вместе с английскими

войсками, там находящимися; вице-адмирал Карпов с ескадрою,

ему вверенной, будет находиться при блокаде Мальты, а я с

кораблями «Св. Павлом», «Захарием и Елизаветою», «Петром»

и «Марией Магдалиной» из Агусты имею следовать в Корфу

по необходимой надобности для исправления оных кораблей

починками. Фрегаты «Михаил», «Григорий Великия Армении» и

«Николай» остаются для исправления килеванием в Неаполе,

которые разгружены и начинают уже исправления, ибо все они

имеют чрезвычайную течь.

Фрегаты «Навархия вознесение господне», «Казанская

богородица» и «Сошествие св. духа», под командою флота капитана

2 ранга графа Войновича при блокаде Анконы находившиеся,

остаются там для такового ж исправления от великой в них течи

и многих гиилостей, которые состоянием больше ветхи, нежели

вышеозначенные фрегаты; вице-адмирал Пустошкин с 2

кораблями и 2 авизами находится при блокаде Генуи; корабли:

«Богоявление господне» и «Св. Троица» в Корфу, где исправлены

они килеванием и верхней обшивкой обшиты вновь.

Адмирал Ушаков. Том 3 - _192.jpg

По обстоятельствам надобностей, высочайшим именным его

императорского величества указом, мне повеленным, спешу я

посылкою с нарочным к вам судном предупредить, ежели вы

с вверенными вам баталионами, назначенными для

охранительной гвардии его величеству королю Обеих Сицилии, из Корфу

еще не отбыли, предписываю вашему превосходительству

остаться со оными в Корфу и ожидать там моего с ескадрою

прибытия. Я за сим же отправляющимся отсель судном иду

в Корфу для исправления судов и для выполнения после того

данных мне повелениев. Ежели ваше превосходительство из

Корфу хотя и отправились, но буде сие повеление получите,

будучи еще на море, или и по высадке вашей в Бриндичах или

Отранте на берег, и ежели еще суда, войски с вами перевозимые,

оттоль не ушли, возвратитесь на оные и извольте следовать

обратно в Корфу и там ожидать моего прибытия. Но буде за

всем тем сие повеление получите, перешед уже сухим путем

большое расстояние, и буде суда, вас перевозимые, оттоль уже

ушли, в таком случае по необходимости должны вы иттить к

Неаполю и там ожидать моих повелениев к возвращению в Корфу.

Весьма желательно, чтобы без излишних затруднениев сие могло

окончиться скорым вашим возвращением в Корфу.

P. S. Сие повеление мое содержите, ваше превосходительство, в секрете

77
{"b":"272188","o":1}