Государственной адмиралтейств-коллегий, тож два письма ноября
от 2/13-го и от 12/23 октября сего течения 11-го числа я
получил. Имею честь уведомить в рассуждении рескрипта: Италия
почти вся освобождена от неприятелей, остается только Генуя,
которая блокирована с сухого пути австрийскими войсками, а
с моря отделенною от меня ескадрою под командою господина
вице-адмирала Пустошкина. Неаполитанское королевство и
Римская область свободны, но в Неаполе через бывшую большую
революцию, в которой замешано множество разных людей и
преступники забраты в великом множестве и содержатся в
тюрьмах, делают им следствия и наказание, а через то как заметно
более и более приходит все в сумнительство, родственники и
друзья их, безумствуя, предпринимают некоторые дерзкости, и
двоекратно открыты уже заговоры и перерваны; на
представление мое от высочайшего двора неаполитанского обещано
генеральное прощение, но еще не последовало. Ежели войск наших
не будет при Неаполе, то Неаполь наверное пропасть может от
худых и наиважнейших последствий. Мальта в блокаде
англичанами, Нельсон неотступно требовал и требует нашей помощи;
предвидя в том необходимую надобность, я спешил туда иттить
с ескадрами, забрав назначенные в Мальту три батальона, под
командою князя Волконского третьего состоящие, но противные
крепкие ветры весьма давнее время к походу нашему туда
препятствуют, а притом корабли «Св. Павел», «Петр», «Захарий и
Елисавет» и «Мария Магдалина», будучи весьма давнее время
не исправлены, имеют великую течь, за гнилостью требуют
перемены нескольких бимсов и в обшивках несколько вставок
подкрепления стандарсами и кницами, ибо в случившиеся крепкие
погоды еще несколько их порасстроило больше, потому сейчас
забираю я войска на корабли и со всеми ими иду в Мессину,
откудов оные войска переправлю в Мальту, и оную блокировать
будет вместе с агличанами вице-адмирал и кавалер Карцов
с тремя Балтийского флота кораблями и одним фрегатом, я
сделаю все к тому распоряжения, буду всевозможно помогать;
и войска действовать будут на Мальте против крепостей; сколько
могу наслышаться по известиям, есть надежда, что Мальта
сдастся на договоры, когда утеснят ее с сухого пути осадою;
учредя я все к тому потребное и снабдя надобностями, с
вышеозначенными четырью кораблями из Мессины или из Агусты
пойду в Корфу для исправления кораблей, между тем батальоны
охранительной гвардии, к королю неаполитанскому присланные,
по прибытии в Корфу оттоль перевозятся в Бриндичи или
в Отрант и оттоль сухим путем пойдут в Неаполь; из Неаполя
послан для препровождения и снабдения их министр по военным
делам кавалер Мишеру. Три фрегата — «Михаил», «Николай»
и «Григорий Великия Армении» для исправления килеванием
состоят в Неаполе, разоружены и приуготовляются к килеванию,
потому что чрезвычайную течь имеют, верхняя обшивка,
съеденная червями, почти вся с них спала и при исправлении
обошьются снова, корабли «Св. Петр» и «Захарий и Елисавет»
также исправления килеванием требуют, обо всем том, чего тре-
бует необходимость и без чего никак обойтись нельзя, буду
стараться делать, что необходимо нужно; сии исправления не могут
кончиться прежде по меньшей мере к апрелю месяцу; ко оному
времени, а может быть и прежде, думаю, Мальта будет взята,
а Генуа с часу на час ожидают сдачи. Какие обстоятельства
притом откроются и когда во флоте, мне вверенном, большой и
необходимой надобности в здешних местах не будет,
исполнение учиню сходно с высочайшим предписанием, и обо всем, что
в сие время происходить будет, вас уведомлять не примину,
сходно как в объяснении письма вашего значит. К Шукри-ефен-
дию послал я письмо и требовал провианта, чтобы как наи-
возможно доставлено было его большое количество в Корфу,
я писал, чтобы от сего времени не менее как на восемь месяцев,
ибо, полагаю я, может быть обстоятельства переменятся и
статься может, что бытность наша в здешних краях продлится
и может быть в таком случае другие еще действия вознадобятся
в пользу Порты Блистательной и в рассуждении Сардинии и
Корсики, которые и теперь состоят в великой опасности,
уповаю я через сие время могу получить еще высочайшие
повеления, какие последовать могут.
По письмам вашего превосходительства и по письму ко мне
капитана-паши требовалось, чтобы я со всею ескадрою шел
к Александрии. Капитан-паша писал, что и он со всем флотом
будущей весной будет со мною вместе; зимнее теперь время,
вышеозначенные обстоятельства и что все суда требуют
исправления, да и провизии на ескадре почти нет, по сим
обстоятельствам я иду в Корфу, там исправляясь, надеюсь получить от
государя императора вновь повеление, и что будет предписано, то
и исполнять буду. О провизии прошу требовать, чтобы ее до<
статочно было в Корфу, и непременно она вскорости надобна;
прежде сего писать соизволили, что ее туда доставлять велено
на целый год, но в доставке и по сие время в Корфу почти ни*
чего нет, к Шукри-ефендию посылаю я письмо через Алексиано,
чтобы на Корфу доставлено было к нему с нарочным. Я боюсь
таковой же участи, как и прошлого года, провиант две ескадры
теперь покупают дорогой ценой, ескадра вице-адмирала Пустош-
кина — в Ливорне, а ескадра капитана Войновича — в Триесте;
как сии великие издержки почтены будут, я не знаю;
провианта в наличии нет, да и судов для перевоза оных нет же,
ежели не покупать ескадрам в тех местах, то надлежало бы
воротиться и быть без действия.
Анкона ныне взята, но такие крайне обидные непристойности
австрийским генерал-лейтенантом Фрелихом произведены против
наших войск, что бесподобно; я уведомлю вас после
обстоятельно, а теперь не успел. В прочем с почтением моим к вам
навсегда имею честь быть, милостивый государь мой, вашего
превосходительства покорнейший слуга
Федор Ушаков
Копию со всеподданнейшего рапорта моего при сем
прилагаю.
Сей час австрийский генерал граф Клеиау, быв у меня,
объясняясь со мной, объявил, что из Парижа в Геную прислан
один французский генерал Ектор, который потом требовал от
господина Кленау, чтобы он выехал на аванпосты для
некоторых переговоров, почему господин Кленау послал от себя
полковника барона Даспри, которому французский генерал сделал
предложение, чтобы с обеих сторон сделать перемирие месяца
на два или на три, и на сие господин Кленау просил моего
мнения, объясня притом, что из Парижа же отправился
французский генерал Моро в Вену, коему позволено от сего двора
приехать в Авзбург, где находятся и министры.
По таковому положению я мое мнение подал господину
Кленау следующее, что в перемирии с нашей стороны
надобности никакой не предвидится, и я власти и видов на сие
никакой не имею, тем более, что генуесские внутренние дела, сколько
известно, не в хорошем положении, и со всех сторон оная
окружена довольно сильными корпусами, как-то: со стороны Кони,
со стороны Нови, равно и с здешней [стороны]; и хотя была
потеря, но оная не суть важна в рассуждении совокупных сил.
И хотя австрийские войска по позднему времени занимают
зимние квартиры, но всегда неприятельские мысли и расположения
заняты будут и притом еще и будут находиться в
неизвестности...
Но всего важнее, естли сделано будет перемирие, то
непременно будет сие полезнее французам, ибо они не пропустят сего
времени употребить себе в пользу и доставить в Геную провиант,