Литмир - Электронная Библиотека

- Я не понимаю ,тебя. У нас есть знатные люди, близ-

кие и дальние родственники инки, но ни крепостей, ни

больших сокровищ у них нет. Инка дает им продоволь-

ствие, дарит иногда серебряную и золотую посуду и

украшения из драгоценных камней - вот и все, а они

должны за это ходить на войну и управлять городами и

деревнями.

- Но у них есть крепостные, которые обязаны на них

работать? - допытывался Альмагро.

- Таких людей у нас нет. Все обязаны работать на

инку, а инка сам указывает, чьи поля обрабатывать, кому

строить дома, когда пахать, сеять и жать.

- А куда же девает инка все то, что добывают и из-

готовляют его подданные? - спросил Пизарро.

- Он приказывает собирать все это в запасные скла-

ды, и из этих складов кормят и одевают войско, выдают

одежду и продовольствие родственникам инки и кормят

тех земледельцев, у которых не уродился хлеб.

- Но есть же у вас богатые люди, которые имеют

свои собственные склады? - возразил Альмагро. - Есть

же у вас, например, богатые купцы?

Переводчик замялся и с трудом повторил непонятное

ему испанское слово.

- Я не понимаю тебя, - отвечал амаута.

Альмагро стал показывать руками, как меняют одни

вещи на другие. Амаута догадался.

- Это у нас делают только те, которых инка посы-

158

лает в чужие страны, но никаких своих складов у них

нет. Все, что они выменивают, они отдают инке. Еще де-

лают это дикари да жители прибрежных городов вроде

Тумбеса, которые иногда имеют дело с дикарями.

- Так, - насмешливо протянул Пизарро. - Ты гово-

ришь, что дворян у вас нет, купцов нет. Скажешь, пожа-

луй, что и нищих нет?

- А что значит это слово? - переспросил амаута.

Пизарро, сложив руку горсточкой и подражая движе-

ниям нищих, объяснил, что это такое.

Амаута закивал головой.

- Понимаю, понимаю, - сказал он. - Есть у нас та-

кие. Это сумасшедшие, которых Солнце за дурные дела

лишило разума. Они обходят все дома и выпрашивают

не нужные никому вещи.

Солдаты захохотали. Пизарро попытался объяснить

еще раз. Знаками он показал, что нищие - это люди,

которым нечего есть, которые умерли бы с голоду, если

бы им не подавали. Амаута смотрел на него с удивле-

нием.

- Таких людей у нас нет, - наконец проговорил он. -

Раз человек работает, он получает - или со своего участ-

ка, или от инки - и одежду и пищу. Он ничего ни у ко-

го не просит. Начальник приходит, ведет его к складу и

говорит: вот бери столько-то того-то и столько-то того-

то. И он берет. Вот и все. А людей, которые просят у

соседей хлеб, потому что они голодны, - таких людей у

нас нет.

Раскатистым смехом залился Альмагро. Смеялись сол-

даты, смеялись монахи, смеялся сам Пизарро. Нет ни-

щих! Что же это за государство, в котором нет даже ни-

щих?

- А, по-моему, он или обманщик, или сумасшедший, -

вмешался кормчий Руис. -Надо бы допросить его под

пыткой. Наверное, сеньор инквизитор захватил с собой

кое-что?

Высокий, худощавый монах, к которому был обращен

вопрос, ответил не сразу:

- У нас есть немного - всего только дыба и раз-

движные железные ботинки с гвоздями внутр, но в де-

лах светских их применять нельзя. Они только для кол-

дунов и еретиков. А этот человек пока не обвиняется ни

в колдовстве, ни в ереси.

- Ну, так велите поджарить его на угольках, сеньор

капитан, - не унимался Руис. Угольки развязывают

языки не хуже железных ботинок.

- Жареная курица не несет яиц, Руис, - обрезал его

Пизарро. - Кур жарят тогда, когда они перестают не-

стись. А из этого мы еще кое-что выудим. Скажи, старик,

где начальник этого города?

- Ушел в горы, - отвечал амаута.

- Я видел его раньше. Почему у него такие длинные

уши? Разве он какой-нибудь особенной породы?

- Он дальний родственник инки. А всем родственни-

кам инки еще в детском возрасте вдевают ж уши тяже-

лые золотые серьги, чтобы всякий сразу видел их высо-

кий сан. От тяжести уши оттягиваются книзу и иногда

свисают почти до плеч.

- И много у инки таких родственников?

- У инки Атагуальпы триста жен. И у отца его было

триста жен. И у отца его отца было не меньше. Сосчи-

тай же сам, сколько у инки может быть родственников.

- И все они начальники городов?

- Нет, не все. Одни служат солдатами, другие отме-

ряют участки для земледельцев, третьи - жрецы при хра-

мах, четвертые надзирают за работами. Что им прикажет

инка, то они и делают.

- .Ну, а которые ничего не делают, таких у вас много?

- Таких у нас нет. Работать должны все - и земле-

дельцы, и ремесленники, и родственники инки. Кто не хо-

чет работать, тех наказывают. Ничего не делать могут

только старики.

- Слышите, друзья, каковы индейские гидальго? -

захохотал Альмагро. - Работают всю жизнь - вот так

гидальго! Что бы сказал, например, брат испанского ко-

роля, если бы кто-нибудь захотел наказать его за то, что

он ничего не делает?

- Врет он все, - угрюмо проворчал Руис. - Нет та-

кой страны на свете и не .может быть, Нет настоящих ги-

дальго, нет купцов, нет богатых, нет нищих... Что это за

страна такая? Старикашка или спятил с ума, или врет.

Поздно ночью допрос кончился. Пизарро приказал

увести пленного на палубу и привязать к мачте вместе с

внучкой. На следующий день амауту и девочку допра-

шивали отдельно, но, к удивлению испанцев; оба они го-

ворили одно и то же. И чем больше они рассказывали,

тем более загадочной и странной казалась эта страна

белым людям.

Амаута говорил, что у квичуа (так называл себя этот

народ) земля принадлежит не отдельным людям, а инке,

то есть всему государству. Особые чиновники отводят

земельные участки отдельным деревням, а деревни рас-

пределяют их между жителями. Кроме того, значитель-

ная часть земель выделяется инке и служит для пропита-

ния войска, родственников инки и чиновников, а часть

отводится храмам для содержания жрецов. Когда насту-

пает пора сельскохозяйственных работ, земледельцы сна-

чала обрабатывают поля храмов, потом поля инки и на-

конец свои собственные.

Кроме земледельцев, в государстве инки много ремес-

ленников. Одни изготовляют материи из хлопка и

шерсти, другие ткут! ковры, третьи делают оружие, чет-

вертые добывают и обрабатывают медь, пятые ищут

золото и серебро и выделывают из них украшения, шестые

проводят, дороги и строят мосты, седьмые обтесывают

каменные плиты и воздвигают храмы и дворцы. Чинов-

ники ведут им учет и пересылают с места на место, ука-

зывая, что и где нужно делать. :Все их изделия идут

на склады инки и оттуда распределяются между населе-

нием.

У инки имеется большая постоянная армия. Он часто

ведет воины с соседними полудикими племенами и при-

соединяет их к своему государству. В недавно завоеван-

ные провинции посылаются особые учителя, которые

обучают вождей и их семьи языку квичуа. Наиболее спо-

собных из молодежи отправляют на выучку в Куско,

Квито или другие большие города, а когда они научатся

ремеслам, земледелию и искусству составлять и читать

квипус, их возвращают на родину и делают там началь-

никами.

Долго говорил амаута об учреждениях и обычаях

своей страны. От его рассказов, Пизарро становилось не

по себе. С таким государством не так легко будет спра-

виться, как с безоружными индейцами северных частей

побережья. Жителей в Перу, как уверяет амаута, числит-

ся около десяти или одиннадцати миллионов, между тем

43
{"b":"271642","o":1}