разрабатывать естественные богатства. Во-вторых, кроме
доходов, ему назначалось жалованье в две тысячи дука-
тов в год. В-третьих, ему жаловали остров Флорес, зна-
менитый своими жемчужными ловлями. Кроме того, он
получал множество менее значительных привилегий, по-
дробно перечисленных в грамоте. Это значило, ,что если
Пизарро сумеет воспользоваться своими правами, то он
станет в короткое время самым богатым человеком Ис-
пании, а ;может быть, и всей Европы.
Но что получили его компаньоны? Де-Люке возводил-
ся в сан епископа города Тумбеса, если на это согласится
папа. Капитану Диего Альмагро жаловали дворянское
звание, должность командира крепости в городе Тумбесе
и пособие около ста дукатов в год. Остальные ближай-
шие сотрудники Пизарро тоже получали дворянское зва-
ние и довольно скромное денежное вознаграждение. Ни-
каких особенных прав им не давалось, никаких крупных
территорий не отводилось. Новую империю Пизарро ску-
шал целиком, без остатка, теперь оставалось только пе-
реварить ее.
Вечер того дня, когда была вручена королевская гра-
мота, Пизарро провел в молитве.
- Благодарю тебя, пресвятая дева, и мой покрови-
тель, святой Франсиско, что вы внушили королеве такое
мудрое решение, - шептал он, стоя на коленях. -я ис-
полнил свою клятву. Я упомянул и об Альмагро, и о де-
Люке, и о всех моих сподвижниках. Королева и ее ми-
нистры дали им меньше, чем они ожидают. Но смел ли я
спорить со столь великими людьми? Сам бог подсказал
им, кого и как должны они наградить. Если Альмагро и
прочие мои помощники вздумают роптать, пусть они роп-
щут не на меня, а на господа бога, а это великий грех.
Я, смиренный Франсиско, роптать не буду, я закажу сто
обеден пресвятой деве и пятьдесят обеден святому Фран-
сиско. Дай бог, чтоб все мои соратники последовали мо-
ему примеру.
Пизарро прочел все известные ему молитвы и, рас-
щедрившись, пообещал еще тридцать обеден св. Яго и
тридцать обеден св. Георгию. «Не считая тех, которые бу-
дут отслужены после окончательной победы над перуан-
цами», добавил он, подымаясь с колен.
Прошла еще неделя и еще недели, но, кроме грамоты,
в кармане у Пизарро не было ничего. В денежной помо-
щи ему наотрез отказали. Снаряжать корабли и нанимать
солдат он должен был из своих собственных средств.
Богатые севильские купцы, :к ,которым он обратился, не
дали ни гроша. Ростовщики вежливо кланялись великому
конквистадору, но, как только он заводил речь о займе,
качали головой и клялись всеми святыми, что по доброте
душевной все свои деньги роздали в долг нуждающим-
ся гидальго.
- Вам никто не даст денег, сеньор Пизарро, -сказал
наконец самый откровенный из них. - Вас никто еще не
знает в Испании. Вот если сеньор Кортес, завоеватель
Мексики, согласится помочь вам, тогда другое дело. То-
гда и у самых недоверчивых развяжутся кошельки. Кста-
ти, сеньор Кортес живет сейчас в своем имении в Эстре-
мадуре. Он человек щедрый и, кроме того, ваш земляк.
Наверное, он вам не откажет.
Пизарро последовал совету и поехал ас знаменитому
завоевателю. Престарелый воин хорошо разбирался в лю-
дях. Он сразу понял, что такие солдаты, как Пизарро,
умеют и покорять чужеземные страны и сколачивать ка-
питал. Пизарро ведь был слеплен из такого же теста, как
и он сам. Ни перед чем не отступать, давать клятву, ко-
гда это нужно, нарушать ее, когда это выгодно, изме-
нять другу, чтобы заполучить другого, более сильного
союзника, говорить ласковые слова, держа наготове нож,
привлекать врагов хитростью и потом истреблять их без
пощады - только так и завоевывались государства. Вид-
но, что гость его так же хорошо постиг эту науку, как и
он сам.
Кортес внимательно слушал своего собеседника, время
от времени прерывая его речь краткими замечаниями.
Когда Пизарро мимоходом сказал, что укус змеи поме-
шал ему присоединиться к экспедиции Алонзо Охеды,
Кортес слегка усмехнулся и спросил:
- А какая это была змея, сеньор Пизарро?
- Черная, с красными крапинками.
- знаю, знаю. Но странно, что вы остались живы от
укуса такой змеи люди умирают через десять минут.
- Может быть, это была и другая змея, сеньор Кор-
тес. Я хорошо не помню.
- Несомненно, другая. И, может быть, даже совсем
не змея. Со мной был однажды такой же точно случай.
Если бы меня не укусила во -время змея, я по дружбе
ввязался бы в одно опасное и гибельное для меня дело.
Но ,у меня разболелась нога, и я, как и вы, остался до-
ма. А потом оказалось, что это была совсем мне змея, а
простая ;пиявка. Выпьемте вот этот кубок за ее здо-
ровье!
- И за здоровье того, кто ее выдумал, - с улыбкой
добавил Пизарро. И тут же он стал рассказывать о на-
Фердинандо Кортес. Медаль 1529 года.
градах, данных Альмагро и прочим участникам экспеди-
ции.
Кортес перебил его:
- Альмагро, Альмагро... Как же, помню, я встречал
его на острове Эспаньоле. Храбрый солдат, только
слишком уж простоват и любит выпить. А когда выпьет,
начинает ругаться и непочтительно отзывается о нашем
всемилостивейшем короле. Вы упоминали в Совете по
делам Индии об этой его особенности?
- Я считал себя не вправе скрыть это от столь высо-
кого учреждения, сеньор Кортес.
- Ну, конечно, конечно... И тогда сеньор секретарь,
наверное, почесал за ухом и повторил свою любимую по-
говорку: «Смирного быка пускают по лугу, а бодливого
держат на привязи». А член Совета, граф Рибейра, ска-
зал: «С Альмагро довольно будет и одной крепости».
И вопрос был решен.
- Вы говорите так, словно сами присутствовали на
заседании, сеньор Кортес! - с восхищением воскликнул
Пизарро.
- Все заседания так же похожи одно на другое, как
все конквистадоры друг на друга, небрежно бросил
Кортес. - Вы, сеньор Пизарро, похожи на меня, я готов
ссудить вам денег, ибо знаю, что мои дукаты не пропа-
дут. Кроме того, я дам вам письмо к севильскому богачу,
сеньору Диего Перес. Он и его приятели вас выручат.
Через несколько дней после поездки к Кортесу у Пи-
зарро было уже столько денег, что можно было принять-
ся за снаряжение экспедиции. Когда были закуплены
корабли, лошади и оружие, Пизарро поехал на родину
вербовать солдат.
Город Трухильо остался почти таким же, что и три-
дцать четыре года назад, но сколько людей умерло и как
изменились знакомые лица! Тетка Кармен давно лежала
в могиле, домишко ее почти развалился, и жила в нем ее
одинокая дочь, когда-то красивая смуглая девушка, а те-
перь беззубая, сгорбленная, придурковатая старуха. Дона
Антонио уже тридцать лет как похоронили. «Хороший
был старим, - думал Пизарро, оглядывая знакомые
окна. - Плохо бы мне пришлось без его дукатов и его
амулета. И крепко меня любил, упокой, господи, его ду-
шу!» Сразу вспомнилось прощание с доном Антонио -
так ясно, как будто это было вчера, - вспомнились ка-
тившиеся по старческим щекам росинки, и худые руки,
торопливо развязывавшие заветную тряпочку, и высунув-
шееся из окна морщинистое лицо. Как недавно все это
было! Веки конквистадора задрожали, и по щеке неждан-
но-негаданно сползла слеза, первая слеза за последние
тридцать четыре года. Пизарро поспешно, как бы сты-
дясь, смахнул ее и зашагал дальше. Отцовский дом та-
кой же сумрачный, такой же тихий. Старого пастуха дав-