пола подымался смрад. По стенам ползали насекомые, в
охапке соломы, служившей постелью для узника, копо-
шились мокрицы. Десятки, а может быть, сотни людей
годами сидели здесь с таким же отчаянием, с такими же
неотвязными думами только в верхнем углу окна вид-
нелся кусочек голубого неба. Пизарро глядел на него и
вспоминал синюю морскую даль, необъятные просторы
Нового Света, долгие годы странствий, битвы, опасности,
успехи, неудачи. Неужели он испытал все это только для
того, чтобы кончить жизнь в долговой тюрьме? Без него
весь груз корабля разворуют и продадут за бесценок.
Чем он докажет тогда богатства новооткрытой империи?
'Кто поверит его рассказам, кто заинтересуется новой
страной? Если даже, сумма, вырученная от продажи, по-
кроет долг и его отпустят на свободу, о новой экспеди-
ции нечего будет и думать. Нищему никто не даст денег,
неудачнику никто не окажет помощи.
А Севилья тем временем шумела, как потревоженный
пчелиный улей. Об аресте Пизарро через три-четыре ча-
са узнал весь город. «Низость, позор!» кричали на база-
рах. «Неслыханная подлость!» повторяли в домах. «Пре-
зренный ростовщик погубил гидальго-завоевателя,-
сказал наконец и губернатор. - Этому не бывать!» И к
вечеру в Толедо, где в это время находился королевский
двор, помчался гонец с подробным донесением о прибы-
тии корабля и судьбе его хозяина. Через два дня ив То-
ледо пришел приказ: Пизарро освободить и со всем иму-
ществом доставить немедленно в королевскую резиден-
цию.
Звякнул ключ в тюремной двери, широко распахну
лись тюремные ворота, и Пизарро, расправляя затекшие
ноги и жмурясь от яркого солнечного света, вышел на
волю. Не прошло и нескольких часов, как из Севильи
отправился в Толедо длинный обоз с заморскими дико-
винками. Во главе его ехал Пизарро со своими спутни-
ками.
Вот наконец и знаменитый толедский мост, у которо-
го много лет назад мавры дали последнюю битву насту-
павшим христианам. Вот высокие крепостные стены с зе-
леноватым мхом на зубцах. Вот сторожевые башни -
когда-то с них сбрасывали преступников. Когда-то у
верхнего края их мусульманские властители Толедо ве-
шивали на железных цепям убитых врагов. Теперь над
ними реет знамя Кастилии, и из узких окон смотрят на
подъезжающий караван любопытные женские лица, дол-
жно быть придворные дамы из свиты королевы.
У Пизарро бьется сердце. Нога невольно пришпори-
вает коня. Скоро, скоро под сводами вон того каменного
дворца решится его судьба. Что встретит он, там? Улыб-
ку, милости, помощь или насмешку, равнодушие, отказ?
О приближении каравана королю заранее доложили.
В воротах города королевский посланец сообщил Пизар-
ро: завтра, в десять часов утра, его величество ,король
Испании, Сицилии и Нидерландов и император Священ-
ной Римской империи назначает ему торжественную ауди-
енцию. Пусть сеньор Пизарро наденет свой лучший ко-
стюм и не забудет преклонить колени, когда приблизится
к императорскому трону. Говорить нужно не слишком
громко, но и не слишком тихо, шляпу держать в левой
Карл V.
руке, не кашлять и не сморкаться, а по окончании ауди-
енции отнюдь не поворачиваться к его величеству спи-
ной, а тихо и пристойно пятиться к двери.
На следующее утро состоялся прием. В большом зале,
бывшей .приемной мавританского калифа, стоял под бар-
хатным балдахином трон. На нем сидел среднего роста
бородатый человек, с умными карими глазами и толстой,
выдававшейся вперед нижней губой на голове у него
была высокая фетровая шляпа с белым страусовым пе-
ром, грудь украшал золотой орденский крест, с плеч ши-
рокими складками ниспадала. пурпурная бархатная ман-
тия. Справа и слева от. трона расположились полукругом
министры, гранды, кардиналы и епископы. Все они стояли
обнаженными головами и застывшими, как у статуй,
лицами.
Пизарро на пороге зала низко поклонился и шагах в
пяти от трона, там, где знаком показал ему церемоний-
мейстер, опустился на одно молено, держа шляпу в левой
руке.
- Мы слышали о ваших путешествиях, сеньор Пизар-
ро, - тихим и несколько утомленным голосом проговорил
:король и император Карл V. -Встаньте. Я надеюсь, что
_вы здесь расскажете нам, как все это происходило.
Пизарро говорил долго, спокойно и обстоятельно. Он
не упустил ничего, что могло поразить и растрогать слу-
шателей. Рассказывал о первых неудачных попытках, об
опасных странствиях, о мертвой тишине тропических ле-
сов, о мучительных лихорадках, о тучах москитов, о ядо-
витых змеях, об отравленных стрелах индейцев, о страш-
ных аллигаторах. Когда он стал описывать жизнь ,на остро-
Не Гальо и острове Горгоне, мучения умиравших и отчая-
ние здоровых, король прослезился и вытер платком глаза.
Сейчас же поднесли платки к глазам и все слушатели.
Потом Пизарро перешел к более веселым сценам. Опи-
сывал богатства Перу, вынимал из ящиков шелковистые
тперстяные ткани, вертел темны еk чистейшей воды изум-
руды, подбрасывал на ладони крупные розоватые жем-
чужины, показывал тяжелые золотые кубки необыкновен-
но тонкой работы. У короля загорелись глаза. Чем боль-
ше он слушал, тем яснее понимал, что открытие сеньора
Пизарро пришлось очень кстати. Казна пуста, от заимо-
давцев нет отбоя, ростовщики перестают давать в долг,
а тут надо тратиться на войны с Францией, на подарки
немецким князьям, на субсидии папскому престолу и ма-
ло ли еще на что! Такого случая упускать нельзя, индей-
ское золото надо направить в Испанию...
Когда Пизарро кончил рассказ, король обещал ему
полное содействие и тут же приказал Совету по делам
Индии сделать все, чтобы облегчить снаряжение новой
экспедиции.
Пизарро ушел из дворца радостный и полный надежд.
Дело почти кончено. Король плакал, король обещал
полуощь, король отдал приказ. Через несколько дней
Пизарро дадут и средства, и людей, и корабли. Но дни
проходили за днями, а ;дело ,не двигалось. Гранды одо-
брительно хлопали отважного путешественника по плечу,
в Совете по делам Индии осыпали похвалами, а казенные
сундуки были по-прежнему наглухо заперты и обещан-
ные грамоты оставались ненаписанными. Вскоре и сам
Карл V уехал в Рим на коронацию. О Пизарро по-немно-
гу начали забывать.
Королевские министры не любили утруждать себя хло-
потами. До сих пор конквистадоры обходились без них:
сами снаряжали экспедиции, сами покоряли индейские
племена и сами же привозили ко двору законную пятую
часть награбленной добычи. Почему бы и Пизарро не по-
ступить так же? Правительство, пожалуй, может дать ему
права и привилегии. Ну, а по части денег пусть обратит-
ся к богатым купцам.
Но даже и о привилегиях разговоры скоро заглохли.
Пизарро обивал пороги канцелярий, осаждал просьбами
министров - все было напрасно. Только тогда, когда за
его дело взялась сама королева, управлявшая Испанией
во время отсутствия мужа, министры стали любезнее и
сговорчивее.
После долгих бесед и споров была наконец составле-
на грамота, подписанная королевой и предоставлявшая
Пизарро следующие права.
Во-первых, Пизарро предоставлялась прибрежная тер-
ритория длиной в двести миль. Он назначался наместни-
ком этой области, и после его смерти звание наместника
переходило к его наследнику. В своем наместничестве
Пизарро мог возводить укрепления, набирать войско,