Все.
Миледи Смерть, миледи Смерть,
Не надо здесь спешить!
Прошло пять дней, и нет парней,—
Они хотели жить!
4
Памела (входит с почтовой сумкой). Веселого рождества, джентльмены!
Тобиас. Веселого рождества, мисс Памела!
Памела (роется в сумке). Я знаю, перед боем приятно получить письмецо, джентльмены. Соседние части уже вышли. Упорная драка. Самолеты бомбят непрерывно. На левом фланге три танка горят… Ага, вот оно! (Достает письмо.)
Поль. Не страшно было идти, мисс Памела?
Памела. Дорога вполне терпима" мистер Поль. Встретила генерала Ван Горна с одним штатским. Говорят" конгрессмен инспектирует фронт" обследует, как живут его избиратели…
Билл. Жить не страшно. Умирать страшно.
Тобиас. Считал тебя сдержанным парнем, Билл!
Билл. Простите, сержант. Не знаю, как вырвалось.
Памела (поднимает письмо над головой). Джордж Д. Устермен, вам письмо!
О’Брайен. Осечка.
Памела. Нет адресата?
Поль. Адресат выбыл, мисс Памела.
Памела. Куда?
Билл. Туда же, куда и все.
Абрахам. И сказано в писании: предстал перед престолом самого бога…
Тобиас (берет письмо, прячет). После атаки ответим.
Билл. Кто живой выползет?
Тобиас. Настройся на другой лад, парень! Когда меня ранили, я уже перед боем был кислый… Поверь мне — два года из боев не вылажу! Несколько раз сменился состав батальона — скошены, как косой… Разве здесь начинали такие, как мы, солдаты?! Дикие, самоуверенные, отчаянные, как в голливудских фильмах! Первое рождество мы ознаменовали настоящим фейерверком: сожгли дотла корейский, город! Веселились по-американски!
О’Брайен. Да, третье рождество не похоже на первое…
Линкольн. Тогда я был дома, с семьей…
Мак-Мелони. Замолчи, проклятый негр!
Тобиас. Скучаешь по дому, Мак?
Мак-Мелони. Нет. Скорей бы атака!
Памела (достает еще письмо). Мистер Мак-Мелони не выбыл, джентльмены?
Мак-Мелони. Поплюйте через левое плечо!
О’Брайен. Танцуй, удачник!
Мак-Мелони (грубо хватает письмо). Пол года жду этого конверта! Неужели я не сплю?!
Памела. Вы меня испугали, мистер Мак-Мелони…
Мак-Мелони (лихорадочно разрывает конверт). Лимонадничать не умею! (Читает.)
Поль. Мужлан!
Билл. Даже хуже.
Мак-Мелони. Ура, ребята! Грандиозная выпивка за мой счет!
Ворм. По какому случаю?
Мак-Мелони. Генерал Ван Горн вызывает в штаб, ура!
Тобиас. Нечего галдеть, генерал так не вызывает рядового. Для этого существует субординация…
Мак-Мелони. Минуточку, сержант! Письмо не от генерала, но его надо передать генералу…
Тобиас. Ну, и что дальше?
Мак-Мелони. Немедленно получу отпуск для поездки в Штаты… Не вернусь, ребята, ура!
О’Брайен. Мне жаль тебя, удачник!
Мак-Мелони. Почему жаль?
О’Брайен. Играли, слава богу, при свидетелях. Пьяных не было. Проигрыш ясный, как кочан капусты… Сержант выиграл… Знаешь, что он выиграл? Отпуск твой выиграл!
Мак-Мелони. Но это не обычный отпуск, сержант!
Тобиас. Я тебе еще ничего не говорил.
Мак-Мелони. Спасибо, сержант! Я компенсирую всем, чем вы прикажете! Это же совсем не тот отпуск!
Поль. Отдохните, мисс Памела. Вот здесь местечко.
Памела (садится). Спасибо, Поль.
Мак-Мелони (кладет конверт в нагрудный карман). Вы не представляете себе, как я ждал этого клочка бумаги!
Тобиас. Итак, карточные долги для тебя пустой звук? За кого же ты меня считаешь? Хорошенько подумай!
Билл. Этот простак будет почище Линкольна.
Мак-Мелони. Я в отчаянье, сержант! Поговорим без свидетелей.
Билл. После атаки, может, и свидетелей не останется…
Мак-Мелони. Но мне нельзя идти в атаку, ребята!
Тобиас. Пойдешь как миленький!
Мак-Мелони. Благодаря этому отпуску я смогу всех вас вырвать из Кореи! Ордена "Пурпурного сердца" — всем без исключения!
Линкольн. Благодарим вас, сэр.
Тобиас. От уплаты долга отказываешься?
Мак-Мелони. Нет, нет! Только прошу об отсрочке!
О’Брайен. Не торгуйся!
Билл. Он хочет быть живым подлецом, а не честным мертвецом!
Мак-Мелони. Что же мне делать, что делать?
Тобиас. Платить, Мак-Мелони. Или стреляться со мной!
Мак-Мелоии. Умоляю вас, сержант, поймите меня! Я не могу ни стреляться с вами, ни отдать отпуск! Какой угодно другой выход!
Тобиас. Даю минуту на размышление.
Памела. Мистер Поль, вы меня сможете проводить до соседнего жилья? Пошел снег, и тропинка очень скользкая…
Билл. Не надоело воевать, мисс?
Памела. О нет! Еще в Штатах, перед тем как записаться на корейский фронт, я подумала: другие нации едут за Корею воевать, а я, американка корейского происхождения, буду сидеть дома?
Поль. Можно мне отлучиться, сержант? Это очень близко.
Тобиас. О’кей! Только не отстань от нас!
Поль. Есть, сэр! Будет исполнено! Прошу вас, мисс Памела…
Памела (встает). Желаю успеха, джентльмены!
Мак-Мелони. Задержитесь, мисс. Эй, Цой!
Цой (выглядывает из-за перегородки). Здесь Цой!
Мак-Мелони. Выметайся на улицу, желтая морда!
Цой. Лейтенант сказал дожидаться… (Отходит к дверям.)
Мак-Мелони. Прошу вас сюда за перегородку, мисс.
Памела. Мне секретничать с вами не о чем!
Мак-Мелони. Если первый долг у меня застопорился, сержант, то второй могу уплатить немедленно! Пошевеливайтесь, мисс!
Памела. Не могу понять, в чем дело?
Билл. Так сказать, если объяснить вам начистоту, мисс Памела, — этот молодчик проиграл вас в карты сержанту Тобиас…
Памела. Разве у него есть на меня какие-нибудь права?
Мак-Мелони. Пойдете добровольно за перегородку, мисс, или прикажете тащить вас силой? (Вынимает револьвер.)
Тобиас. Минута истекла, рядовой Мак-Мелони! Объявляю вас мошенником!
Мак-Мелони. За то, что хочу заплатить вам долг, сержант?!
Тобиас. Спрячь оружие! Зачем пугаешь девушку?!
Поль. Я слежу за ним, сержант!
Мак-Мелони. В таком случае разрешу себе считать второй проигрыш оплаченным! (Прячет револьвер.)
Тобиас. Счастливого пути, мисс Памела!
Памела. Благодарю вас, сэр. (Выходит. Поль — за ней.)
Цой возвращается за перегородку.
5
Тобиас. Я не для того торчу здесь два года, чтобы терпеть подобные безобразия! Наизнанку выверну! Машет револьвером, как у себя в Нью-Йорке! Грязный подонок! О’Брайен, Билл, придержите его!
О’Брайен и Билл хватают Мак-Мелони, сержант достает у него из кармана конверт с письмом.
Мне не нужен твой отпуск, козявка! (Рвет письмо, швыряет.) Нечего так дрожать! Отпустите его!
Мак-Мелони. Это вам дорого обойдется, сержант Тобиас!
Тобиас. Ладно. Смотри не соблазнись возможностью взять меня в бою на мушку, я выстрелю раньше тебя!
Билл. Мы за ним присмотрим, сэр!
Тобиас. Проверить обоймы! Полный запас патронов! Осторожнее с гранатами! Драться всерьез! Когда ползешь, не пихай автоматом в снег — забьешь дуло, разорвет к дьяволу! Вчера некоторые простаки понадеялись на танки — сегодня надеяться только на себя! Слышите, это лейтенант за нами…