там свои действия с добрым успехом; а затем спешу я
скорейшим приуготовлением прочих кораблей, из них четыре корабля
с присоединением означенных фрегатов и с половиною эскадры
Блистательной Порты вместе с командующим оной Кадыр-беем,
пойду я также к стороне Италии, к Бриндичам и оттоль к
Сицилии и к Неаполю. При Корфу для своего исправления и
охранения оной останутся от эскадры, мне вверенной, корабли
«Богоявление Господне» и «Св. Троица» и фрегат «Сошествие
Св. Духа» с мелкими призовыми судами и, как я находиться
буду с эскадрою в отдаленности, потому по отсутствии моем
к стороне Сицилии и Неаполю охранение Корфу и
распоряжение во всех оных местах и островах полагаю в ведение и
исполнение вашему превосходительству. Когда означенные корабли
и фрегат исправлением будут готовы, естьли надобность
востребует, можете из них корабль или фрегат присоединить к вашей
эскадре или употребить в крейсерство в Венецианском заливе
с какими-либо мелкими судами или крейсерами; впрочем надеюсь
я на вашу расторопность, что вы не упустите исполнять все то,
что по случаям и обстоятельствам по службе польза и
надобность требовать будут, полагаюсь на ваше благоразумие,
старайтесь узнавать деятельности, приуготов ления и намерения
неприятельские, всеми возможностями противуборствовать
вредным от стороны их предприятиям, об оных обо всех ваших
выполнениях, равно о известиях, какие получать будете чрез
Триест, Венецию и прочие места о действиях соединенных войск
и обо всех прочих потребностях, извольте ко мне как наивоз-
можно чаще при всякой оказии рапортовать, а в случаях важной
надобности рапорты ваши присылать с нарочными и об чем
следует за отдаленностию моею всеподданнейше доносить его
императорскому величеству; также к сведению с подробностию
извольте уведомлять полномочных двора его императорского
величества министров, в Константинополе и в Вене
пребывающих, тож доносить о следующих надобностях
главнокомандующему соединенной армиею господину генерал-фельдмаршалу
и разных орденов кавалеру графу Александру Васильевичу
Суворову Рымникскому.
Вице-адмирал Ушаков
Именными высочайшими) его императорского величества
указами, декабря от 14-го и от 28-го числ прошлого 1798 года
предписано: два батальона, назначенные в Мальту, отправлены
с генерал-лейтенантом Германом вместе с войсками, ему
порученными, к порту ЗарО', куда пришед и будут ожидать
перевозных судов, дабы я послал за оными суда из вверенной мне
эскадры. А полномочный двора его императорского величества
министр в Константинополе пребывающий господин тайный
советник и кавалер Томара уведомляет, что войска, с господином
генерал-лейтенантом Германом отправленные, не ходя в Заро,
обращены под начальство вашего сиятельства. С высочайших
указов точные копии при сем представляю и к сведению моему
прошу снабдить повелением: следующие в Мальту два батальона
будут ли присланы в Триест или в Венецию, откудова мог бы*
я их взять на эскадру, и до тех пор, пока отправятся в Мальту,
весьма необходимо надобны они мне на эскадре, для
употребления во вспоможение Италии, Неаполитанскому владению и
самому Неаполю, по желанию его неаполитанского величества.
В Бриндичи, на берега Пулии и в Неаполь беспрестанно прось-
бами начальствующие требуют помощи от меня десантными
войсками, и единственную надежду и все спасение свое полагают
на оные, но я кроме обыкновенного числа корабельных солдат,
войск десантных на эскадре не имею, и прошу покорнейше ваше
сиятельство, естьли сходно с высочайшим вам повелением, не
оставить ко мне присылкою вышеозначенных двух баталионов,
предписав командующему отделенной от меня эскадрою
господину контр-адмиралу и кавалеру Пустошкину ко мне их
доставить. Ежели будут на эскадре, мне вверенной, несколько войск
для десанта, надеюсь я наивернейше, могу сделать великую
помощь неаполитанскому владению. Письмо его неаполитанского
королевского величества при сем представляю.
И с глубочайшим моим высокопочитанием и преданностию
имею честь быть милостивый государь вашего сиятельства
покорнейший слуга
вице-адмирал Ушаков
Во исполнение высочайшаго вашего императорского
величества указа отряжен я вице-адмиралом Ушаковым с эскадрою
в Адриатический залив к блокаде порта Анконы, к защищению
коммерции и в случаях прикрытия транспортов, следующих
к армии в Италию; сколько каких военных судов состоит под
ко-мандою моею, при сем всеподданнейше подношу вашему
императорскому величеству ведомость, о присоединении же малых
военных судов из Триеста и из прочих мест не оставил я
отнестись куда следует; и в рассуждении данных мне предписаниев
и настоящих видов, что к пользе службы вашего император-
скаго величества и союзных высоких держав ваших, и ко вреду
безбожных неприятелей, по всей возможности употреблю
всеподданнейше мое старание.
ВЕДОМОСТЬ
Корабли: «Св. Михаил»
«Семион и Анна».
Фрегаты: «Навархия», «Вознесение Господне»,
«Богородица Казанская».
А в и з ы: Бригантина невыкупленная,
Судно «Красноселъе»
Турецкие:
Корабль «Капитан Ибрагим».
Ф р е г а т ъ. «Капитан Зейнер».
«Капитан Сулейман».
Корвет «Капитан Гусейн»
А в и з а судно тартана.
Почтеннейшие письма вашего превосходительства, с почта-
лионом Березовским присланные, я имел честь получить все по
реестру исправно и во всех касательностях надлежащее
выполнение сделать не премину. Я от государя императора чрез Триест
от 16 числа марта имел счастие получить высочайшее повеление
о действии и распоряжениях эскадрою, мне вверенною, обще
с эскадрою Блистательной Порты и благодарю всевышнего
творца, что предупрежденные мною исполнения и распоряжения
нашлись весьма сходственны с высочайшей волею, чем я весьма
обрадован, тем более что в высочайшем повелении, между
прочим, заключаются слова: «надеемся мы на вашу расторопность
и деятельность, что вы не пропустите ничего во всем оном, что
требуется от благоразумия и храбрости». Сие означает
доверенность, что могу я предпринимать и исполнять по случаям
обстоятельств, какие есть настоящие и вновь окажутся. Оное
высочайшее повеление то самое, с которого вы ко мне копию
доставить изволили.
Имею честь уведомить: в Бриндичи к стороне Пулии прежде
посланы от меня фрегаты «Св. Михаил» и «Счастливый», один
фрегат неаполитанский, корвет и одно судно турецкие, а после
в сикурс ] к ним посланы шхуна *№ 1 и четыре турецкие
канонирские лодки, а после послал я к ним еще в прибавок два
большие линейные фрегаты «Григорий Великия Армении» и
«Николай»; оная эскадра весьма достаточна, не только обезопасит
берега Пулии и действовать будет на оные. Господина
контр-адмирала Пустошкина отправил я с отделенною эскадрою с кораб-
лями «Михаилом», «Семионом и Анны», фрегатами «Навар-
хиею» и «Казанскою богородицею» и два судна из авизов, один
турецкий корабль, два фрегата, один корвет и два малые судна.
Какое предписание ордером от меня ему дано, со оного также
с отправленного от меня чрез Триест всеподданнейшего его
императорскому величеству рапорта моего апреля от 28 дня, с
писем моих к его сиятельству графу Александру Васильевичу Су-