Литмир - Электронная Библиотека

а к турецкой фрегата «Ла-Брюн» Порта апробовала; но во время

блокады еще аглинской министр представлял Порте, что

возвращение корабля «Леандра» в аглинской флот приятно будет

двору его, потому что оный корабль участвовал в славной победе

при устье Нила. По взятии же крепостей министр аглинской

сообщил о том и мне, а С. Ефенди предложил обменять фрегат

«Ла-Брюн» на «Леандр» и пополнить что причтется деньгами,

ибо правление желает возвратить агличанам вестника победы их

при устье Нила.

8. Кадыр-бей получил повеление следовать с вами в Италию,

и соединенная эскадра усиливается для десантов трети . . . !

албанцев, которые составятся из 1500 албанцев, из скутарей 1200

из Дельвино и 300, которых по благоизволению ваше пр[евосхо-

дительст]во лзбрать можете для службы на все время войны и

которые останутся з собственном расположении вашем. Все сии

войска и эскадры должны быть на содержании и в совершенном

управлении вашем; но министр турецкий просит, чтобы ваше

пр[евосходительст]во для виду приняли терпение и труд считаться

хотя немного более визитами с вице-адмиралом турецким и в

случае жалобы морских служителей турецких на таковых же

российских давали первым видную сатисфакцию. Министр турецкий

притом утверждает, что вашему пр[евосходительст]ву надлежит

располагать общими делами, а Кадыр-бею вас слушать и

повиноваться, но что в наружности должно соблюсти равенство, а га-

лиогджи турецкие есть такое войско, которое к удивлению и

самой Порты ведет себя в команде вашей несравненно лучше,

нежели здесь в столице; министр турецкий просил меня написать

о сем партикулярно к вашему пр[евосходительст]ву отнюдь не

Слово неразборчиво.

в виде жалобы, ню единственно для того только, чтоб ваше пр[е-

восходительст]во знали замечания, сделанные морскими их

служителями, и могли принять меры для сохранения того со

стороны их благорасположения и доброго вообще согласия, которого

всю честь министерство турецкое приписывает доброму

правлению и почтенному характеру в[аше]го пр[евосходительст]ва.

9. Число мелких судов или кирлангичей при эскадрах ныне

же умножается, под названием как и прежние водовозных, и для

употребления по общему благораспоряжению вашему и Кадыр-

бея.

Из вышеписанных статей Порта обо всем, что к общему

сведению следует, уведомляет Кадыр-бея.

Имею честь быть

P. S. Письмо от ген. Солсета к жене его и неаполитанского посланника

к консулу его здесь влагаю.

Присланные сюда последние вексели для вас еще не проданы. Вексель

ваш на 2000 талеров, данный г-ну Смиту, приказал я заплатить.

Повторяю просьбу мою о присылке мне деревянного масла.

Али-паша есть превеликая канитель, но он никогда писем ни ваших, ни

к вам не задерживал, ни курьеров; он слишком для сего умен, и клевета

его не может быть такова, как сумасбродные донощики вам пересказывают.

Присылайте оригинальные его письма, а без того нечего делать; но велено

ему не мешаться никак в ваши дела.

Адмирал Ушаков. Том 2, часть 2 - _221.jpg

О обывателях города Парги вы изволили писать ко мне, что

Блистательная Порта Оттоманская оставляет их согласно с

представлением об них на том же основании, как учреждены мною

с Кадыр-беем прочие освобожденные нами от французов прежде

бывшие венецианские острова. Теперь об оных островах делается

учреждение и порядок судебных мест и главного Сената в Корфу.

Призваны с каждого острова избранные депутаты, которые

составлять будут Сенат. Города Парги жители наиубедительнейше

просят, чтобы и от них депутаты помещены были во оном же

правлении. Таковую просьбу и требование их по всей

справедливости признаю я законную, но будет ли принята она Кадыр-

беем, не знаю, ибо о« сам собою приступить к тому не смеет,

потому и я опасаюсь, чтобы Блистательная Порта не почла

недействительным таковое учреждение. Обыватели Парги посылают

к вашему превосходительству и к Блистательной Порте от себя

депутатов, убедительно и слезно просят принять их в общее

союзных держав покровительство и правление их присоединить

с прочими островами и подчинить под Сенат, в Корфу

учреждаемый. Я рекомендую вашему превосходительству, что обыватели

Парги суть совершенно наивернейшие обеим союзным державам,

опасаются только нападения на них от войск Али-пашинских.

Просят всеподданнейше обеих союзных держав защиты и

покровительства. Я покорнейше прошу не оставить об них вашим

ходатайством при Блистательной Порте Оттоманской.

Федор Ушаков

Адмирал Ушаков. Том 2, часть 2 - _222.jpg

С полученных мною высочайшего его императорского величе-

стза именного указа и с писем господина генерал-фельдмаршала

графа Александра Васильевича Суворова-Рымникского и

чрезвычайного полномочного посла и министра в Вене

находящегося графа Разумовского прилагаю точные копии *, из которых

усмотреть соизволите надобность крейсирования соединенных

эскадр в Венецианском заливе на высоте Анконы [для]

блокирования оной, и во всех местах оного залива обезопасение

коммерции и особо доставление провиантов в италианскую армию 2, для

выполнения высочайшего его императорского величества указа

и всех вышеозначенных надобностей отрядил я под командою

вашего превосходительства корабли «Св. Михаил,», «Симион и

Анны», фрегаты линейные «Богородицу Казанскую» и «Навархию

Вознесение Господне», из авизов новокупленную бригантину и

судно «Красноселье», из турецкой эскадры посылаются с вами один

линейный корабль, два фрегата, один корвет и одно из малых

судов, с которыми и извольте следовать в Венецианский залив

к стороне Анконы и содержать оную в блокаде и обезопасить

коммерцию и доставление провиантов в италианскую армию.

Сходно как в письме господина полномочного и чрезвычайного

посла и министра графа Разумовского означено: кораблей и про-

чих судов из Анконы не выпускать, препятствовать вход судам

и всякий пршзоз со стороны моря в Анкону и в прочие

французам надлежащие места и Чезалпинию; употребите старание ваше,

ежели французский корабль «Женеро» и с ним какие суда при

Анконе состоят на рейде и отделены от защиты крепостей,

атаковать, разбить и взять в плен, также старайтесь все

приходящие в Анкону и выходящие из оной суда неприятельские и

крейсеров, от неприятельской же стороны в Венецианском заливе

находящихся, брать в плен и на берегах неприятельских наносить

всевозможный вред неприятелю; а когда армия союзных держав

атаковать будет Анкону, старайтесь общими силами о взятье

оной и о освобождении берегов и других мест, к Италии и

Венеции надлежащих, равно и о охранении и прочих берегов и

островов, при Венецианском заливе находящихся], от

неприятельских десантов. Из вверенной вам эскадры фрегаты «Навархия

Вознесение Господне» и «Богородица Казанская» должны

следовать вместе с португальским кораблем в Триест для отвозу туда

принцесс, теток бывшего французского короля с их свитою.

Когда ваше превосходительство с эскадрою находиться будете

против Анконы, тогда извольте их послать в Триест и оттоль

фрегатам приказать возвратиться к вашей эскадре; старайтесь

разведать в надобности посылки от вас одного* или двух

фрегатов для соединения с приуготовляющимися в Триесте

канонирскими лодками и прочими судами и '"выполнять сию потребность.

К стороне Бриндичей, Отранту и Манфредоиии послана от меня

особо эскадра фрегатов и прочих судов под начальством флота

капитана 2 ранга и кавалера Сорокина, которая и начала уже

70
{"b":"270698","o":1}