Литмир - Электронная Библиотека

При выборе оных распрей не производить. По мнению моему,

достаточно выбор сей сделать одним дворянством, дабы скорее

сие окончить, и не худо сверх трех избрать еще двух кандидатов

и прислать ко мне их одобрение. Выбор делать балантирациею,

присягать с клятвенным обещанием, по тому установлению,

каково от меня прежде послано. На сие и можно полагаться, что

после такового клятвенного обещания правда о достоинстве

избирателей соблюдена будет.

Адмирал Ушаков. Том 2, часть 2 - _220.jpg

Касательно предлежащего употребления соединенной эскадры

в пользу дел общих, требований вашего прев[осходительст]ва

в письмах ко мне как прежних, так с последним курьером не-

апольским полученных, и отношений ваших к верховному визирю

имел я с министрами турецкими новую конференцию, на которой

представил и образцы худых сухарей, крупы и неразвариваю-

щихся бобов, которые вы ко мне прислали. По многом

рассуждении, каким образом сему помочь,— ибо как в даче повелений на

добрую волю и благонамерение правления нет средства

сомневаться, так и на исполнение понадеяться весьма трудно,—

определили мы наконец следующее:

1. Вся полученная в эскадре худая провизия должна быть

переменена годною; а между тем, чтобы не остановить

предприятий соединенной эскадры, отправляются к вам из залива Воло

сухари, фасоль и крупа на 4 месяца. Сухари возьмутся из

количества, приготовленного для армии вер[ховнюго] визиря на два

месяца; более оных отделить нельзя, и сверх того муки на два

месяца, которую вместе с Кадыр-беем на счет Порты подрядите

обывателей переделать в сухари. Мы разочли, что сие вам

угодно будет и, если под присмотром наших офицеров в островах

Корфу, Занте и других возможно хлебную провизию

приготовлять для эскадры подрядом на счет Порту, то министерство

охотно доставлять к вам будет оную в зерне, и как прежде сего

положено уже быть магазейнам для соединенной эскадры в

острове Корфу рхли других по благоприобретению вашему, то и воз-

надеялись мы, что таковое учреждение наше будет вашему

превосходительству приятно. О вине же и водке полномочные

турецкие уведомили меня, что оные давно уже доставляются на

эскадру деньгами по условию вашего превосходительства с Шукри-

ефендием, от Порты апробованному.

2. Капитан-паша получил повеление снабдить вас всем

нужным для исправления кораблей килеванием и починкою, как я не

знаю, чего на сие надобно, то требовал от Капитана-паши

отправить материалов для килевания на семь линейных кораблей и три

фрегата, что ныне же исполняется; сверх того посылаются

повеления доставить к вам доски и лес, в которых, полагали мы, что

можете иметь нужду, из находящихся ныне запасов в Дурацо,

також из Албании, и перевозить оные из последнего места в

остров ли Корфу или на берег по возможности и способности

вашей.

3. Касательно предложения вашего превосходительства в

письме к верховному визирю ввести в крепости Корфу гарнизон,

который бы мог обеспечить прямо оные, то Порта согласна как

на сие, так и на учреждения, которые обще с Кадыр-беем

предлагаете взять для безопасности крепостей до введения в оные

особого гарнизона; но если на время войны только прислан

будет в крепости один полк инфантерии российской, то в таком

случае требует ввести на время же войны только и свой гарнизон,

и считая в полку российской инфанты до 1500 чел., толикое же

число определяет и сами не албанцов, которые оскорбили

обывателей, и не галснджиев, которых нет своевольнее между турками;

но из числа войск, называемых Эвлади-Фатига, за субордина-

цию коих отвечает, равно как и за поведение назначаемого им

командира, и представляет при том, что при гарнизоне с нашей

стороны, при ланд-милиции, которую вы из обывателей

формируете, и при 20 т. по крайней мере обывателей в городе

Корфу, не может быть никакой опасности от 1500 турков, ни

сомнения на тшды Порты в определении оных, которая еще

обещает за всякую жалобу со стороны обывателей наказывать

виновного смертию. Гарнизоны российский и турецкий, яко

определяемые единственно для охранения тех крепостей и жителей от

внезапного нападения французов и на время войны только, имеют

быть довольствованы провиантом из доходов островов, прежде

бывших венецких, и дабы сохранить во всяком деле равенство,

сочтено будет количество провианта, следующее на 1500 человек

российских нижних чинов, мясная и винная порция солдатам по

5 пар в день, порционы и рационы офицерам российского

гарнизона; и равная сумма деньгами выплачиваема будет на

содержание 1500 человек турецкого гарнизона. Но как предположено

вступить обоим гарнизонам российскому и турецкому

единовременно в крепости о-ва Корфу и наипаче как с добровольного

согласия на то обывателей, то и определяет Порта ныне 300 чел.

из вышесказанных войск Эвлади-Фатига для службы на

соединенной с вами эскадре своей с повелением Кадыр-бею составлять

предпочтительно из них стражи или залоги в островах, дабы сим

образом обыватели могли собственною опытностию узнать

дисциплину и доброе поведение сего войска; а прочим приказано

Судет состоять в готовности до нового повеления.

4. Порта отвечает на письмо дворянства острова Корфу и

требует присылки сюда депутатов от одного ли дворянства или

от дворянства и народа, вследствие чего, если бы ваше

превосходительство по прежним отзывам моим не учредили еще тамо

правления, то покорнейше прошу учредить оное чем возможно

поспешнее на основании, как уже я писал, прежде

патриаршеского обнародования, согласно с высочайшими ко мне

повелениями, из которых в последний раз сообщил я к вам и выписку,

и дайте знать, чтоб оное правление забрало пространные и точные

сведения о преимуществах республики Рагузской и снабдило бы

оными своих депутатов, при поведении не уклоняться нимало от

требования такового уже установления и с равным требованием

отправило бы тотчас депутатов к высочайшему двору.

5. Взятые при крепости Корфу суда французские к разделу

следуют между двумя эскадрами: Али-паша и альбанцы не

должны в том участвовать, и от Порты сказанному паше в

требованиях его по сему давно отказано; но в разделе должно

следовать* примеру, который ваше пр[евосходительст]во учредить

изволили с самого начала, т. е. делить на равные части добычи,

как то сделано было в Занте, с[вятой] Мавры и проч. Дележ по

числу судов, конечно, был бы справедливее, но когда мы сами

другой образ дележа завели, то и подражать оному должны, не

навлекая на себя из малости нарекания эскадры турецкой, тем

паче, что и министерство турецкое не может морских своих

служителей заставить молчать и что служба их с нами, столько

полезная для дел и государственного интереса, много зависит от

доброй их воли, а сия от удовлетворения известного всему свету

жадного корыстолюбия турков.

6. Артиллерия и аммуниция, находящиеся в крепостях о-ва

Корфу, должны оставаться и сохранены быть для обороны тех

же крепостей и ни в какой дележ не входят; но как вашему

превосходительству, так и Кадыр-бею можно переменить

испорченные пушки и пополнить употребленную на общее дело аммуни-

цию, дабы быть в состоянии вновь и немедленно подвизаться для

общего же дела. Тут дележа никакого быть не должно, а единое

согласие и резон, не брать ничего лишнего, а только то, что

необходимо каждому нужно; о чем весьма строго пишет Порта

к Кадыр-бею.

7. Причисление к эскадре российской корабля «Леандр»,

69
{"b":"270698","o":1}