Литмир - Электронная Библиотека

— И противно, — сказала я, думая о том, что доверяла ей. — Это она прислала Бруссарда ко мне, — поняла я, и во мне вспыхнула ярость.

— Скорее всего, — мрачно произнес Гуннар.

Я посмотрела на него.

— Мне жаль.

— Хватит, — прошептал он яростно с ледяным выражением лица. Я видела, как Лиам делал то же самое, закрывал эмоции. Братья Куинны хороши в этом.

— Она опустившаяся личность, — сказал Малахи. — Предательница. Пусть все помнят об этом.

Я напомнила себе не наживать его в качестве врага.

— Фабрика не безопасное место, — сказал Лиам. — Она знает, что мы там встречались. Нам нужно новое место.

— Обсудим позже, — проговорил Малахи. — Сейчас нам нужно сосредоточиться на происходящем. Он не знает, что Сдерживающие уже в пути, — он вышел вперед и посмотрел на нас с Бёрком. — На случай, если случится худшее, из Бог Читто сюда движутся союзники. Но их не очень много, и скорее всего недостаточно. Ждать нельзя.

— Хочешь сказать «поторопитесь», — сказал Бёрк.

Малахи кивнул.

— Было бы отлично.

— Мы ждали слишком долго, — произнесла Дерби. — Давайте сделаем это.

Она вытащила пистолет из заплечной кобуры и держала его как профессионал.

— Гуннар, Гэвин, — проговорил Малахи. — Уведите охранников. Мы с Дерби возьмем на себя оперативников у крыла.

— А мы с Бёркоа и Клэр заберем коробку, — сказал Лиам.

Малахи кивнул.

— И да прибудет с нами господь.

* * *

Гуннар и Гэвин начали призывно кричать, выбежали из ворот и свернули направо, уведя за собой несколько оперативников. Дерби и Малахи побежали прямо к Ратледжу. Он выкрикивал приказы, Никс казалась ошеломленной, но она быстро собралась и швырнула мужчину-Восприимчивого на землю к коробке, поторапливая его.

Я всегда чувствовала в ней подвох.

— Наш выход, детки, — сказал Лиам. — Бёрк, не используешь свою магию?

— Уже, — произнес он, замигал и исчез.

— Беги посередине к коробке, — сказал Лиам, разговаривая с местом, на котором вероятнее всего стоял Бёрк. — Мы сразу за тобой.

— Пошел! — проговорил Бёрк, и от него остались лишь отпечатки на траве.

Мы бросились бежать, Лиам рядом со мной, обнимая меня рукой, по пути стреляя в оперативников. Я решила, что стоит попридержать мою магию для того, что было в этой коробке. Так что я не пыталась вырвать оружие из чьих-либо рук, хотя с удовольствием увидела бы вызванную магией панику на их лицах.

— Беру на себя Никс, — сказал Лиам, и я услышала в его голосе легкую жажду мести. Он сражался не только ради людей, но и ради брата.

Она встретила Лиама криком банши, тыкая в него копьем. Он пинком откинул его, попытался достать ее, но промахнулся.

Рядом с коробкой появился стоящий на коленях Бёрк.

— Соберись, Клэр, — сказал он, отвлекая меня на себя и напуганных Восприимчивых.

— Фаедра, Том, рад вас снова видеть. Вас сюда привел Ратледж?

Парень, который, вероятно был Томом, кивнул.

— Он хочет открыть Завесу. Угрожал убить членов наших семей, навредить им. Он уже стольких превратил в духов.

— Знаем, — ответил Бёрк, осматривая коробку. Она была из бледно-серого мрамора. На верхушке было несколько похожих на часовые шестеренок, по краю золотые петли, посередине золотые замочные скважины. Шесть шестеренок были открыты. Одна все еще крепилась к мрамору.

— Он уже открыл шесть. Привозил Восприимчивых сюда по одному, заставлял работать над кодами. А когда они не делали этого или просто не могли сделать, позволял Завесе сломать их.

— Я уже дал им мой ключ. Мне жаль, мне так жаль, — Том потел, плакал, его почти била лихорадка от магии внутри. Знаю это чувство и прекрасно его понимаю.

— Не парься, Том. Мы найдем тебе помощь, ладно?

— Она, — произнес он. — Осталась только она.

— Не важно, — сказала Фаедра. — Возможно, и не придется открывать последнюю. Завеса взбесилась.

Бёрк положил руку на один из замков и сосредоточился. Он мигал, как старый сломанный телевизор, но коробка не менялась.

Фаедра закричала. Я оглянулась. Никс схватила ее за руку, Лиам валялся на земле в нескольких футах от нее.

Я решила, что это между мной и вероломной сучкой.

— Отпусти ее, — сказала я.

— Мне жаль Клэр, но ты знаешь, что я не могу этого сделать, — сказала Никс.

— Я знаю, что ты лгала мне, Лиаму и Гэвину. Ты все время использовала нас? Добывала информацию о Восприимчивых или пыталась занять нас, чтобы мы не мешали твоему маленькому плану использовать Ратледжа для возвращения домой?

— Ты не знаешь, каково быть парией, жить, прячась.

— Ты права, — сказала я сухим тоном. — Восприимчивые вообще об этом ничего не знают, потому что нас принимают с распростертыми объятиями. Ты из Консульства и должна быть не врагом, а другом. Так ты говорила нам. Но ты здесь, пытаешься снова обрушить ад.

Хватит с меня на сегодня дурных поступков. Я протянула руку и выхватила у нее копье. Этим я удивила ее, что к лучшему, но оружие было таким тяжелым, что я не могла держать его прямо. Но, по крайней мере, она его лишилась.

Никс скривила губы.

— Ты не можешь удержать оружие, Восприимчивая.

Я услышала звук крыльев и у меня созрел план.

— И не надо, — проговорила я. — Малахи! — крикнула я и изо всех сил, упершись ногами, швырнула его над головой Малахи в руки.

Он приземлился в нескольких футах от меня с оружием Никс и повернулся к ней.

Я побежала к Лиаму. Порез на его лбу кровоточил. Я похлопала его по щеке.

— Лиам? Лиам! Очнись, лентяй. Здесь едва ли не война.

— Как сильно я тебе нужен?

— Очень, — признала я, меня затопило облегчение, когда он открыл глаза и поморщился. Я смогла посадить его.

— Она ударила меня по голове, — сказал он.

— Я забрала ее копье и отдала Малахи.

— Хорошая девочка. Надо встать, — он встал, моргая, потряс головой. — Головная боль на завтра обеспечена. А сегодня война.

За нами раздался крик. Ратледж, у которого на руке кровоточил порез, встал и бежал к нам.

Я поставила подножку, он споткнулся. Пролетев пять метров, он приземлился лицом в грязь. Черт, приятно-то как.

Неожиданно, подзарядившись энергией, Лиам бросился к Ратлежду и изо всех сил пнул его в бок.

— Это за мою сестру, ублюдок, и за все отнятые и уничтоженные тобой жизни.

— Клэр! — закричал Бёрк. — Ты нужна мне!

Я обернулась, но прежде чем успела побежать, что-то горячее и тяжелое ударило меня по спине, от этого закружилась голова. Я наклонилась вперед, пришлось схватиться руками за крыло, чтобы не упасть.

Том закричал, упал на землю, раздирая одежду. По его телу тек пот.

— Бёрк, — я заставила себя выпрямиться и пошла к Тому. Сев рядом с ним, попыталась схватить его за руки, прежде чем он разорвет ткань и кожу. — Что это такое?

— Колебания Завесы приближаются, — сказал Бёрк. — Это магический эквивалент воды, которая уже поднялась до твоих ступней. — И это значит, что мы все пропадем. — Нужно увезти Тома и Фаедру.

Он свистнул, пронзительный звук заставил меня прикрыть уши. Через секунду появился ангел, его темная кожа чудесно сочеталась с крыльями цвета слоновой кости. Он с любопытством посмотрел на меня, затем на Бёрка.

— Они Восприимчивые, — сказал Бёрк. — Им нужно в безопасное место, подальше от Ратледжа.

Ангел кивнул и без колебаний поднял Фаедру с земли и поднялся с ней в воздух, хлопая крыльями.

— Черт, — тихо проговорила я, наблюдая за тем, как они улетают. Я видела ангелов в бою, но никогда не видела, как они летают. Это было красиво и завораживающе, хотя и жутко пугало.

Прилетел второй ангел и схватил Тома.

— Им можно доверять?

— Они из Консульства, — ответил Бёрк. — Я призвал их боевым свистом, который придумали в последнюю встречу. Мы не командуем ангелами, но можем попросить помощи в спасении людей. Вот так все и работает.

Я кивнула и заметила движение, я посмотрела на поле и увидела женщину, бегущую к лесу.

60
{"b":"269977","o":1}