Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Была агентом?

Да и они состояли в недолгих отношениях три года назад. - добавила миссис Ортис, быстро ускользнув на кухню.

Я, по приглашению хозяина, вместе с гостями прошла в столовую, где уже был накрыт стол, на котором нас ждал чай со сладким черничным пирогом. Аппетит ко мне все еще не пришел, поэтому, прожевывая и глотая через силу, я молча сидела, задумавшись о своем, не следя за нитью разговора, пока не услышала свое имя. Мистер Кавендиш рассказывал обо мне.

Мой друг, с которым меня свела судьба пять лет назад на вручении Пулитцеровской премии, мистер Рутштейн, профессор зарубежной литературы, рекомендовал мисс Ионеску на это место. - Говорил мой хозяин. - Она была его лучшей ученицей, а затем и коллегой!

Какие обязанности у мисс Ионеску? - сухо поинтересовалась мисс Отулл, окидывая меня взглядом из-под густо накрашенных ресниц.

Анна разработала для меня график, следит за тем, чтобы я писал новеллу, отдыхал и ел вовремя.

То есть, она твоя няня, Рик? - бывший агент-подружка засмеялась.

Нет, Оливия, скорее друг. - гордо парировал мистер Кавендиш к моей нескрываемой радости.

Оливия Отулл, очевидно, задетая таким ответом, не осталась неотмщенной.

Я слышала, что вы из страны третьего мира, мисс Ионеску, и у вас там идет война? - поинтересовалась она.

Да, так и есть, мисс Отулл. - спокойно ответила я, подняв на нее глаза.

Скажите, как это - расти в нищете?

Оливия! - Мистер Кавендиш посчитал своим долгом одернуть заносчивую гостью, но я бросила на него спокойный взгляд, дающий понять, что все в порядке и я справлюсь с этим сама.

Так же, как и в богатстве, но немного свободнее. - Ответила я с достоинством.

С радостью заметив, какой эффект произвели мои слова на собравшихся (у миссис Норы отвисла челюсть, а Роза прикрыла рот рукой, покатываясь со смеху при виде выпученных глаз Оливии), я спокойно отправила в рот кусочек самого вкусного черничного пирога на свете и запила его чаем. Мистер Кавендиш, сидя справа от меня, внимательно следил за развитием событий, улыбаясь одними глазами и не отводя от меня взгляда.

Что вы имеете ввиду? - мисс Отулл смотрела на меня полуприкрытыми глазами, совсем не скрывая презрения. - Я, в отличие от вас, воспитывалась в лучшем закрытом пансионе Лондона и играла с лучшими игрушками Англии!

Я имею ввиду, мисс Отулл, что я не была ограничена закрытым пансионатом - моими учителями были реальная жизнь, жажда знаний и настойчивость. Игрушек у меня не было совсем, но с друзьями они мне были не нужны.

Мой ответ разделил гостей на три лагеря - миссис Роза и мистер Артур улыбались, кивая мне, мисс Оливия и миссис Нора сидели как две статуи, исполненные отвращения и презрения, а мистер Кавендиш, держа в руке вилку с куском пирога, молча довольно улыбался, глядя на меня.

Дорогой, покажи нам свой чудный сад! - Миссис Нора решительно встала, обратив все внимание на себя. - Такой чудесный день, пойдемте в сад!

И все пошли в сад, бросив на столе остатки пирога и недопитый чай. Проходя мимо, хозяин легонько пожал мое плечо в знак поддержки и сказал: “Спасибо!”.

Когда все покинули столовую, я вернулась к себе, переоделась в привычное платье и отправилась в город.

Нгози ждал меня у ворот. Он приехал на своем скромном автомобиле, чтобы забрать меня, потому что до города было больше десяти километров. Усевшись на переднее сидение, я бросила взгляд на Кавендиш-холл и улыбнулась: все-таки мистер Кавендиш гордится мной!

Мы с Нгози общались не часто и пригласил он меня в кино совершенно случайно - однажды, когда я бегала в оранжерею за свежим букетом в кабинет мистера Кавендиша, мы разговорились о цветах и местной флоре и фауне. Слово за слово и Нгози рассказал, что в местном кинотеатре скоро будут показывать документальный фильм о животных Африки. Я ответила, что мне очень нравятся носороги и жирафы, и Нгози предложил вместе сходить в кино, заодно прогуляться по городу - ведь я не была там еще ни разу.

Должна сказать, что я сразу обозначила рамки наших отношений - дружба и ничего больше. Скрепя сердце, он согласился. Нгози оказался на удивление интересным собеседником - он рассказал, что учился у лучшего садовника в городе, что живет с матерью и тремя братьями, из которых он - самый старший, но работают у них в семье все. Мы проехали по самым красивым улицам города, пообедали в дешевом кафе с очень вкусной едой и, наконец, посмотрели кино. Нгози описывал жизнь в Африке, я рассказывала о жизни там, где я родилась. У нас оказалось много общего - бедность везде означает одно и то же.

Я вернулась в Кавендиш-холл к девяти часам вечера, когда сад и дом уже были освещены ночной иллюминацией, а из внутреннего двора доносились музыка, смех и звон бокалов.

Прокравшись потихоньку в свою комнату, я, не включая свет, открыла окно и выглянула в сад, оставаясь незамеченной. Внутренний двор, на который выходили мои окна, был украшен диодными фонариками, развешанными на ветвях деревьев и крыше беседки. На мягких креслах с бокалами в руках восседали мистер Артур и миссис Нора Кавендиш. У их ног, сидя на теплом пледе, спокойно играли близнецы. Тихая музыка заполняла сад, доносясь неизвестно откуда. В середине круглой площадки танцевали две пары - миссис Роза с мужем и мистер Кавендиш с мисс Оливией.

Мой взгляд остановился на второй паре.

Да, мне было неприятно за ними наблюдать, но все же я не могла оторвать глаз: на мисс Отулл было короткое золотое вечернее платье под стать ее пышным волосам. Она выглядела шикарно, словно королева, сошедшая со своего трона. Мистер Кавендиш положил одну руку на ее тонкую талию, держа руку партнерши в другой своей руке. Их лица были так близко друг к другу, что щеки практически соприкасались - мисс Отулл что-то рассказывала ему на ухо, весело смеясь. Не желая беспокоить гостей светом в комнате, я приняла душ в темноте и пораньше легла спать. Но сон не шел. Перед моими глазами так и стояло золотое платье мисс Отулл, отблескивающее в свете ярких гирлянд. Отбросив одеяло, я вернулась к окну и заняла позицию за горшком с геранью. Парочки по-прежнему танцевали, но в этот раз музыка была уже другой - побыстрее. Мистер Кавендиш с такой грацией и легкостью вел мисс Отулл, пропускал ее под рукой, раскручивал ее и поворачивал. Его белая рубашка с расстегнутым воротом и вьющиеся спадающие а лоб волосы делали мистера Кавендиша похожим на испанского танцора. Я невольно залюбовалась. Как бы мне хотелось оказаться на месте мисс Отулл! Чтобы это не ее, а меня мистер Кавендиш прижимал к своей крепкой груди, раскручивал, держал руку на талии и смотрел мне в глаза своим горящим взглядом!

На следующее утро я тоже проснулась раньше всех - было только три часа утра, заря еще даже не занималась. Вчера я все-таки заставила себя заснуть, прекратив подглядывать за семейным праздником, но сквозь сон я слышала, что в саду затихло далеко за полночь. Одевшись и взяв с собой плед, я прокралась по пустынному спящему дому на кухню, вскипятила чайник, налила в термос чаю, сделала пару бутербродов, захватила два яблока, сложила все в корзинку и выскользнула в сад. Сегодня и завтра я была свободна - мистер Кавендиш был занят со своей семьей и сегодня они должны поехать в город. Я любила смотреть на восход солнца, но очень давно видела его в последний раз - за жизненными заботами не всегда успеваешь уделить время душе.

Ступая по аллее своими мягкими бесшумными босоножками, я вышла в утренний прохладный сад. Ветер был настолько слаб, что едва трепал листья деревьев, мимо которых я проходила. Протиснувшись между лавкой и деревом, я вошла на тайную поляну, а оттуда вышла на обрыв. Океан, как и ветер, был тих, словно еще не проснулся. Я подошла к самому краю обрыва и посмотрела вниз. Ветер со всей силы ударил снизу в лицо, заставив меня отпрянуть.

Вы хотите упасть со скалы и бросить меня здесь одного?

22
{"b":"267037","o":1}