— Перестань выкапывать мое трагическое прошлое, парень, — сказал со смехом Ашер, по дружески ударяя Гранта в плечо. Его лицо приняло озорное выражение и смущенная улыбка стала шире. — Если только ты хочешь, чтобы я повторил этот инцидент с тобой, женским обществом, сливками общества и департаментом пожарной части.
Грант метнул как бы паникующий взгляд на Лейси, которая закатила глаза.
— Еще одна сплетня о вашей растранжиренной в пустую молодости? Я, наверное, слышала и похуже.
— Я думаю, что предпочту обезопасить всех нас, — сказал Грант, — поэтому сменим тему. Где твоя прекрасная подруга, Ашер? Ты видела ее, Кейт?
Я хотела было ответить, но вдруг блондинка десяти фунтов, слишком тонкая и шести дюймов слишком низенькая, чтобы быть Дав Стил появилась из толпы, обернувшись вокруг него, положив голову ему на плечо и издав довольный слабый вздох. У него уже была другая девушка? Или она в дополнение к той? Похоже этот парень придал выражению «игрок» совершенно новое значение и возможно его даже добавят в энциклопедию, с описанием на целую страницу.
— Ах, вот ты где, дорогой! — с жеманной улыбкой произнесла она, словно маленький потерявшийся котенок. — Уф, этот благотворительный бал такая обуза! И, о Боже мой, книги, что бедные дети собираются делать с этими книгами? Могут ли они даже читать? Разве они все не наркоманы?
Все на секунду замерли. У каждого на лице постепенно сменялись эмоции одна за другой, потому что каждый задавался одним и тем же вопросом, действительно ли он слышал это, или ему показалось, что он только что услышал, и если все-таки это правда, то стоит ли рассмеяться, закричать или заплакать.
Ашер выглядел так, словно он искренне надеялся, что земля разверзнется прямо под ним и он будет похищен Людьми-Кротами прежде, чем успеет придумать, как ему быть.
— Извините, — сказала я спокойно насколько могла. — Мне кажется, я кое-что увидела там. Да. Кое-что. Я должна пойти… посмотреть. До свидания! – и я просто ринулась от них в ту сторону, где никто не мог меня увидеть.
И тогда я засмеялась так, что у меня почти заболел живот от смеха.
* * *
Когда я отсмеялась, то посмотрела назад на место происшествия. Горизонт чист — Ашер и его... я хотела сказать «красавица», но «ходячая катастрофа» кажется куда более точно... наверное, сбежали. Броди нигде не было видно, а Лейси и Грант по-прежнему находились на том же месте, держась за руки.
На мгновение я замерла перед выходом, чтобы еще раз просто понаблюдать за ними, насколько они были влюблены и такие естественные друг перед другом. Грант поддразнивал Лейси клубникой в шоколаде, удерживая ее слишком высоко, чтобы она могла захватить ее, а затем нежно целовал в губы и клал ягоду ей в рот. Лейси смеялась и расслаблялась в его объятиях, прикрывая глаза от удовольствия.
У Лейси теперь был ее мужчина и ее работа, и она любила их обоих явно выходя за рамки разумного. Это был целый пакет.
И иногда я задавалась вопросом — может мой пакет затерялся на почте.
Я распрямила плечи, и сказала, что хватит жалеть себя. У меня есть более важные вещи, над которыми стоит сосредоточиться. И совершенно не имело значения потребуются ли мне годы или даже десятилетия для осуществления своей мечты, я поставила перед собой цель и собиралась ее осуществить.
И привет, вот оно шампанское. Я схватила бокал у проходящего мимо официанта, и он повернулся ко мне с ухмылкой, от которой исходили разряды электричества. Ох, привет, милый официант, на которого я заглядывалась вначале. Он по-прежнему выглядел таким же вкусным и опьяняющим, как шампанское, которое нес.
— Итак, — сказал он с луизианским акцентом, созерцая меня, а я представила, как его голос может звучать, когда он будет находиться между моих бедер, — что такая красивая леди, как ты, делает в таком месте?
Ну, если он собирался флиртовать со мной, то я не собиралась держаться за какие-либо оговорки, чтобы не пофлиртовать с ним.
— О, ничего особенного, — ответила я, протягивая руку и разрешая ей легко опуститься на его. — Просто... любуюсь видом.
Мечту сразу тяжело осуществить. Но это была одна из хороших вещей в жизни, которая давала так много приятных отвлекающих возможностей.
3.
— Не вешайте трубку, пожалуйста!
Я старалась изо всех сил, чтобы мой голос звучал более профессионально, переводя звонок и массируя себе виски, морщась от острой боли похмелья, которая простреливала голову. Ай-ай-чертово-ай-ай. Иногда так развлекаться точно не стоит.
Официант не оказался намного лучшим, чем шампанское. Мы едва стали флиртовать, когда вдруг из ниоткуда возникла его подруга, которая оказалось тоже подрабатывала официанткой на этом мероприятии. Что происходит со всеми этими изменяющими парнями в последнее время?
И так я нахожусь здесь, обслуживая телефоны в приемной, стараясь не умереть от скуки, и имеющая узаконенное право получать от всех мудаков, которые почему-то уверены, что «секретарь-ресепшионист» архаичное английское слово «человека на Земле, готово удовлетворить все их прихоти и на кого можно просто наорать, если она сразу же не вычислит мои божественные желания посредством телепатии».
Я увидела, как один из этих ослов приближается к стойке, и с большим облегчением заметила, как загорается огонек на одном из телефонов, о поступившем звонке. Я хватаю трубку, словно спасательный круг.
— Девлин Медиа Корпорации, приемная, чем могу помочь вам?
— Привет, Кейт, это Лэйси, время сплетен?
— Конечно, мэм, я полностью вам все расскажу, это займет около часа, — сладко провела я. Идиот сделал раздраженное лицо и отошел, пытаясь найти кого-то более свободного, чтобы извести его терпение.
— Это испугало их? — спросила Лейси. — Я до сих пор не представляю, как ты делаешь эту работу. Я только что пообщалась с одним придурком, который орет на меня весь день, словно я нахожусь на своей старой позиции и практически заставляет меня баллатироваться на холмы.
— Похоже ты уже про баллатировалась на холмы в своей жизни, — сказала я. — Спорим, ты даже не знаешь, где находится Капитолийский холм. По-любому, да, гиена направилась в поисках другой добычи. Как дела, подруга?
— Не могу поверить, что Грант сообщил мне о командировке сразу после вечеринки, — пожаловалась она. — Я с похмельем и смена часовых поясов, а я не могу даже будучи в Лондоне посмотреть достопримечательности. Слава богу, у меня есть неделя… и я собираюсь посмотреть все после совещаний, увидеть театр «Глобус», Пикадилли-сквер и хотя бы посетить несколько музеев.
— Ты собираешься посетить штаб-квартиру Би-би-си? — спросила я. — Возможно, ты сможешь посмотреть некоторые их старые шпионские сериалы со звездами, которые ты любишь?
— Я желала бы, — сказала Лейси со вздохом. — Но они снесли старую штаб-квартиру какое-то время назад.
Мы говорили о ее планах в этой командировке, со мной изредка создавая фальшивый деловой разговор, когда кто-то проходил мимо или просила ее повисеть на трубке, если кому-то приходило в голову задать мне вопрос, который на самом деле совершенно не входил в мои профессиональные обязанности.
Между тем мои руки были заняты, рисуя на компьютере несколько новых дизайнов, в основном вещи, которые я уже начала готовить Лэйси в приданное. Я обычно не работаю с кожей, но я знаю, что у Лейси была вещь из команды шпионов Стида и Миссис Пил (телесериала «Мстители»), и я подумала, что смогу сделать, отдав своего рода дань памяти одной из миссис Пил соблазнительный кожаный облегающий комбинезон. Трюк заключался в том, чтобы найти дубленую и вяленую кожу, прежде чем она станет мягкой, как воск… и возможно, мне удастся сочетать ее с реальным бархатом, а... я бы прекрасно справилась с ним, при условии, что бархат будет прекрасно смотреться и определенно не вызывать раздражения кожи...