Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Наконец Треза произнесла из-под капюшона очень низким голосом:

— Это ваше последнее слово, сенор?

— Да, — ответил Руори.

Он повернулся к ней. Треза чуть подалась вперед, капюшон немного сдвинулся, и край ее лица осветился пламенем свечи. Взгляд зеленых глаз и полураскрытые губы отдали ему его победу.

Он улыбнулся.

— Я не думаю, что вы сразу все поняли и приняли. Мы не могли бы обсудить это еще раз, еще много раз? Когда вы увидите Острова, на что я надеюсь…

— Ты, иностранишка! — пронзительно крикнула она.

Раздался хлопок — ее ладонь ударила его по щеке. Треза вскочила, слетела по ступеням трона и выбежала из зала.

Гордон Р. Диксон

ЧЕЛОВЕК ПО ПОЧТЕ

Gordon R. Dickson. «The Man in the Mailbag».
© Gordon R. Dickson, 1987.
© Перевод. Левин М. Б., 2001.
Об авторе

Гордон Р. Диксон больше всего, вероятно, известен Дорсайским Циклом. Там говорится об истории расы межпланетных наемных солдат (дорсаев) и ее трудной судьбе в Будущей Истории воюющих планет и философий. Но за сорок восемь лет работы Диксон создал научно-фантастические произведения почти любого жанра, который только существует, — от фарсовых комедий до глубоких философских исследований, а также приличное количество произведений в жанре фэнтези. Дорсайский Цикл состоит из таких сложных произведений, как «Солдат, не спрашивай» (этот роман считается «ответом» на «Звездных солдат» Хайнлайна), «Человеку нет места», «Далекий вызов», «Тактика ошибки», «Дорсай!», «Дух дорсаев», «Юный Блейз», и недавно написанных «Абсолютная энциклопедия» и «Гильдия». Рассказы о дорсаях вошли в сборник «Пропавшие дорсаи». Он получил премию «Хьюго» в 1965 году за сокращенный вариант романа «Солдат, не спрашивай», «Небьюлу» в 1966 году за «Зовите его Господь» и еще две премии «Хьюго» в 1981 году за «Пропавшие дорсай» и «Плащ и посох». Среди других его книг можно назвать такие, как «Высадка на Арктуре», «Путь инопланетян», «Мир лунатика», «Последний мастер», «Час орды», «Путь паломника», «Волк и железо», «Шторм времени», «Волчонок», «Месса Притчера», «Пловцы космоса», серию фэнтезийных романов, в том числе «Дракон и Джордж», «Рыцарь дракона» и «Дракон на границе». Последний его роман — «Дракон и джинн». У Диксона выходили сборники рассказов «В железные годы», «Книга Гордона Р. Диксона», «Никто, кроме человека», «Любовь человеку не свойственна», «Начинающие», «Концы», «Захватчики!», «Простор разума», «Повелители Земли», «Вперед!», «Человек с Земли», «Стальной брат» и другие. Комические рассказы из длинной серии «Хока», написанные в соавторстве с Полом Андерсоном, вошли в сборники «Хока!» и «Бремя землянина». В серии «Хока» есть и роман «Звездный принц Чарли». Предлагаемый рассказ «Человек по почте» был впоследствии развернут в роман «Доставка с нарочным», у которого было продолжение «Космическая лапа».

Рассказы Диксона, хотя в них очень силен элемент физического действия, обычно содержат мысли и будят мысли, иногда довольно печальные, об изменениях философии, этических и общественных норм, необходимых для выживания человечества в сложных и быстро меняющихся социальных условиях, которые ждут нас в будущем.

Однако иногда (тут вспоминаются и рассказы серии «Хока», написанные с Андерсоном) он пишет рассказ чисто развлекательный. И мало есть рассказов, написанных тогда или теперь, которые могут сравниться по занимательности с быстро разворачивающейся смешной историей, которая начинается абзацем ниже. (Хотя если подумать, то все эти рассуждения о социальных нормах и наилучшем способе приспособить к ним свое поведение для манипуляции этим обществом никуда не делись — они только звучат слегка в другом ключе.) Это рассказ о злоключениях растяпистого землянина, который должен найти способ поладить с огромными, ребячливыми, мохнатыми и неуживчивыми дилбианами, найти, хоть сдохни — в буквальном смысле. Увы, этот исход кажется слишком вероятным.

Человек по почте

Достопочтенный Джошуа Гай, чрезвычайный и полномочный посол на Дилбии, курил трубку. От этой-то трубки Джон Тарди и закашлялся, задыхаясь, — по крайней мере так могло показаться.

— Простите, как? — выдавил из себя Джон Тарди.

— Извините, — сказал Джошуа, выбивая трубку в пепельницу, где угли продолжали чадить лишь чуть менее злобно, чем в трубке. — Я думал, вы меня с первого раза расслышали. Я сказал, что мы, как только узнали о вашем назначении, естественно, пустили слух, что вы лично очень привязаны к этой девушке.

— К… — Джонни проглотил воздух. Они говорили по-дилбиански, чтобы Джонни совершенствовался в языке, который выучил под гипнозом на пути от звезд Пояса, и сейчас с его губ автоматически сорвалась кличка, которую дилбиане дали пропавшей женщине-социологу с Земли: — К Смазанной Роже?

— К мисс Тай Ламорк, — кивнул Джошуа, гладко переходя на бейсик и обратно на дилбианский. — К Смазанной Роже, если вам так больше нравится. Кстати, не принимайте эти дилбианские имена буквально. Два старых джентльмена, с которыми вам предстоит встретиться — Папаша Дрожащие Коленки и Два Ответа, — совсем не похожи на то, что можно подумать. Папаша Дрожащие Коленки получил свое прозвище, когда в аварийной ситуации держал тяжелое бревно — а через сорок пять минут кто-то заметил, что у него подкашиваются колени. А Два Ответа — так характеризуют дилбианина, который на каждую проблему умеет найти более одного ответа.

Чуть было не спросив Джошуа о его собственной кличке Мелкий Укус, Джон перешел к более безопасным темам:

— А этот Шлафф, который…

— Хайнер Шлафф, — перебил Джошуа, поморщившись, — допустил ошибку. Казалось бы, каждый знает, что нельзя терять голову, если дилбианин тебя поднимет. И после первого раза, когда его подняли, стоило старине Хайни показаться на улице, как его тут же кто-нибудь хватал в охапку, чтобы послушать, как он зовет на помощь. Его прозвали Визгливый Сифон, что весьма отрицательно сказалось на отношениях Земли и Дилбии. — Джошуа сурово поглядел на Джона. — От вас я ничего подобного не ожидаю.

Глаза посла оценили крупное тело и рыжую шевелюру Джона.

— Ни в коем случае, — поспешно согласился Джон.

— Золотая медаль по десятиборью на последней олимпиаде?

— Да, — подтвердил Джон. — Но на самом деле мне больше всего хочется попасть в исследовательскую группу на новой планете. У меня диплом по биохимии и…

— Я знаком с вашим личным делом. Что ж, — произнес Джошуа Гай. — Проявите себя у нас, а тогда — кто знает? — Он выглянул в окно, где виднелись просторные бревенчатые дома городка Хамрога в обрамлении хвойных лесов и горных пиков. — Но главное — это ваша физическая подготовка. Вы понимаете, почему должны идти в одиночку?

— На Земле мне рассказывали, но если вы можете что-нибудь добавить…

— Там, в центре, тонкие моменты ситуации не понимают, — сказал Джошуа почти радостно. — Грубо говоря, мы хотим подружиться с этими дилбианами. Они были бы отличными партнерами. К сожалению, мы на них не производим особого впечатления.

— Размеры? — спросил Джон Тарди.

— В общем, да, размеры — это, пожалуй, самый большой камень на дороге. Мы для них не больше комнатной собачки. Но это еще усиливается несходством культур. На все наши механические штучки они плевать хотели — им главное личная честь и здоровая жизнь на природе. — Он посмотрел на Джона. — Вы, конечно, спросите: а почему не устроить демонстрацию силы?

— Я бы сказал… — начал Джон.

— Потому что мы хотим с ними не драться, а дружить. Давайте я вам приведу пример из земной жизни. Люди столетиями более или менее умели приручать мелких животных. Но большие оставались без применения, пока…

78
{"b":"266551","o":1}