крайностей я предпочитаю попов-невежд, нежели тиранов.
В столице живут веселехонько, отчего другим скучненько
приходится. Чтобы получить сполна порох из Кронштадтского арсенала,
пришлось наполовину убавить отпущенные вами запасы пушного. Без помощи
Альтести, правду говоря, я и вовсе успеха не имел бы в этом пустом
деле. На Альтести вся Америка ваша держится...
Через Альтести я удостоился предстать и пред его сиятельством
графом Платоном Александровичем Зубовым, председательствующим в
коллегии иностранных дел. Доложил о вашем намерении искать
незамерзающую гавань и просил о дозволении войти с Китаем на сей
предмет в дружеские сношения. Великий муж, недослушав и отваливши
нижнюю губу в означение жестокого неудовольствия, крикнул: "В
удивление себе принять должен, как это вы, дворянин и даже родственник
Воронцовых, в купеческие лабазные интриги входить себе дозволяете! Мне
все очень известно... Позвать Кайданова! А вы... ступайте!"
Как видите из сей аудиенции, дельфийскую пифию легче было
понимать. Альтести обиняками впоследствии дал понять, что такое
Кайданов. Вы уже, вероятно, познакомились с Кайдановым? Альтести
сказал, что двумя десятками американских бобров и соответствующей по
чину суммой российских ассигнаций Кайданова можно привлечь на свою
сторону.
В утешенье себе возьмите то, что нельзя отнять от потомства той
справедливости, чтобы оно не распознало истины от лжи. Потомству
предоставлено разбирать и утверждать славу великих мужей, и те большие
люди, коих история писана во время их жизни, должны твердо верить, что
судить об них будут не по тем описаниям, которые они сами читали, а по
тем, которые по их смерти свет увидит.
Стремясь в столицу, не предполагал я, что будем скучать по
иркутской жизни. В должности делать нечего, все дела производит
господин секретарь, а я разве для рифмы буду тварь, а кому хочется
быть такой тварью, которая создана для того только, чтобы служить
рифмой другой?
Ласкаюсь уверенностью в вашем добром здравии и надеждой сообщить
в следующих письмах о благоприятных переменах. Н. Резанов".
А на обороте листа знакомыми буквами-кривульками вверх и вниз
приписка рукой Аннушки:
"Маменька, родненькая, батюшка мой добренький, я - ой, стыдно и
страшно сказать! - тяжелой стала, а с какого времени, не припомню. Мы
с Миколенькой без счету ссоримся, как назвать мальчика: я говорю -
Петенькой, на честь деверя Петра Яковлича, а он твердит - Гришатой,
Гришенькой. Порешили назвать и крестить, как маменька велит и
отпишет... И страшно мне, и радостно, как-то оно будет?"
- С этого бы и начал письмо Николай Петрович, а то, вишь, про
сверчков, - довольно распуская нахмуренные брови, сказал Шелихов и
передал Наталье Алексеевне письмо: - Ты, может, еще чего вычитаешь,
возьми... За сверчка Гришатку отдарю дочку!..
- То-то! Теперь и тебе от сверчков польза понятною стала, -
улыбнулась Наталья Алексеевна, расцветая надеждой, что, став дедом, ее
Гришата укротит беспокойную душу и причалит расшатанный бурями корабль
к тихой, давно поджидаемой гавани.
4
Письмо зятя явно призывало к выжиданию перемены в людях и
обстоятельствах, враждебных предприятиям и начинаниям Шелихова в Новом
Свете и на азиатских берегах Тихого океана.
- Что ж, потерплю, покуда терпится, - вздыхал Шелихов и, как
всегда, стараясь наверстать упущенное в просвещении, заполнял
вынужденное безделье чтением авантюрных романов и путешествий, книг
исторических и по разным наукам.
- И в этом нет у тебя меры, Гришата, как только голова не
опухнет! - заглядывая, будто ненароком, в двери его кабинета днем и
ночью, пыталась остановить "книжный запой" мужа Наталья Алексеевна.
- Не любишь ты Америки моей! - хватал жену за руки и усаживал
против себя в кресло Григорий Иванович. - А как в ней люди живут, ты
только прислухайся!..
В ящике книг, присланных зятем с пороховым обозом, оказалась
любопытная переводная книжица неведомого автора, отпечатанная в
Петербурге в 1765 году, с заманчивым титульным листом - "Описание
натуральное земель Северной Америки и тамошних природных жителей".
В книжке этой, наряду с чинной и размеренной жизнью стяжательных
и деятельных бостонцев, копировавших тугомочных купцов и владетельных
особ своей метрополии - Англии, были даны широкие картины быта и
нравов вольных лесных жителей и охотников Канады. "А все же скверно
квакают бостонцы!" - решил Григорий Иванович, читая о засилии в жизни
тогдашней американской столицы квакерских сект.
Явное предпочтение он оказывал описаниям суровой, но не
отягощенной предрассудками общественного лицемерия жизни потомков
французских гугенотов, искавших на вольных землях северо-восточной
Америки спасения от раздиравших Францию во времена Валуа религиозных
войн и дворянских междоусобиц.
- Гляди, как не обидно живут люди, Наташенька, - вычитывал он
что-либо поражавшее его и радовался за людей, как за своих: "В сей
земле каждый работает, дабы чем жить, и люди бывают при том весьма
довольны. Каждый живет в своей хижине спокойно и ест также, что
припас, и греется, ежели студено..."
- "Нигде, - читал он жене вслух, - не сочетаются браком столь
легко, как здесь, невзирая на чин свой и состояние. Дворянин берет за
себя крестьянку, девица шляхетная, не хотя быть монахиней, оставя
шляхетство свое, выходит замуж за простого детину..."* (* "Описание
земель Северной Америки и тамошних природных жителей". Перев. с нем.
на российский язык А. Р. Печатана в СПБ 1765 г.)
- Кто-то пишет и врет, а ты веришь. Я никогда не поверю, чтобы
этакое было! - недоверчиво качала головой Наталья Алексеевна.
- Зачем же вру, доподлинная правда! - оправдывался он, как будто
сам все это и писал. - В российской Америке мы получше канадских
порядки учредим. Там... э-э... - Григорий Иванович запнулся и все же
не удержался: - Дай срок - переберемся, я там и Катерину за... замуж
Ираклию отдам!
Наталья Алексеевна воззрилась на мужа - нет, слова эти брошены не
на ветер! - и слезы радости сверкнули в ее глазах, в неудержимом
порыве она кинулась к нему на грудь и, отпрянув на шаг, склонилась в
земном поклоне.
- Исполать тебе, Григорий Иваныч, не обманулась в тебе моя душа!
А уже сколь боялась я, что почет и богачество, как на всех людей, и на
тебя навели порчу...
Верховенство в семейных делах, давно и без борьбы предоставленное
ей мужем, в последнее время тяготило Наталью Алексеевну. Она мучилась
и не знала, на что решиться, когда ей открылась взаимная любовь
Катеньки и подобранного мужем с каторги архитектора-грузина, на
котором тяготело страшное обвинение в оскорблении величества.
Сравнивая возможных претендентов на руку и сердце дочери, Ираклию она
отдавала решительное предпочтение, но... сколько бесчисленных "но"
было против их любви!
- Где видано, чтобы дочку за поносителя царского имени выдавали?!
Гришата, думаю, за доброту к такому не поплатился бы, - склонившись на
грудь мужа, каялась гордая женщина в материнской и женской слабости к
изведанному в свое время самою и столь понятному ей великому счастью
жизни - молодой любви. - С тобой посоветоваться? Заделья* не найду!
Катерине ослабу дала, а сама в страхе живу: вдруг ты сам догадаешься,
загремишь, ударишься, хоть это и не схоже с тобою, в спесь
купеческую... С тобой бывало этакое... Вот, думаю, Катюшку, чтоб