Литмир - Электронная Библиотека

   -- Ах, Алеша, ты представить не можешь, как мне жаль и тебя, и Настю. О, как была бы я рада, если бы поскорее состоялась твоя свадьба. Но надо выждать... Может, папа смягчится и даст тебе свое согласие. Ты поезжай в Москву, а я стану говорить о Насте с папой ежедневно, стану хвалить ее красоту и нрав. А если увижу, что папа в хорошем расположении духа, буду у него за вас просить.

   -- Отец обругает тебя, прикажет замолчать...

   -- Кто знает, может, мне и удастся... Потерпим... может, как говорят, и на нашей улице будет праздник.

   -- Делать нечего, станем дожидаться.

   Молодой Намекин пробыл в усадьбе отца дня три, больше он уже не начинал с ним разговора о своей женитьбе на Насте, считая это занятие напрасным и не ведущим к цели.

   Генерал очень был рад, что сын не беспокоит его неприятным разговором.

XX

   Дворецкий дома Смельцова и сторож Василий решили следить за таинственными жильцами в мезонине, то есть за барыней Надеждой Васильевной и ее служанками. Для этого они стали попеременно дежурить у калитки, запертой на замок; они догадались, что через эту калитку выходили из мезонина на улицу; их догадку подтверждали и следы, видневшиеся на снегу.

   Сторож вставал ранним утром и отправлялся на дежурство к калитке с улицы, так что проходившие со двора в калитку не могли видеть его; ему на смену выходил и Иван Иванович.

   Дня два-три оба они простояли у калитки понапрасну, но как-то Василий ранним утром, когда на улицах было совершенно темно, ясно услыхал стук отпираемого замка. Вот калитка отворилась, из нее вышла какая-то закутанная в платок и меховую шубу женщина и быстро осмотрелась вокруг.

   Вдруг перед ней как из-под земли вырос Василий. Женщина испуганно вскрикнула и хотела было нырнуть обратно, но было поздно: сторож крепко держал ее за руку.

   -- Пусти, чего вцепился? -- сердито проговорила Фекла; она отправлялась на базар за провизией, не подозревая, что за ней следят, и совсем неожиданно угодила в руки сторожа. -- Пусти, говорят тебе; ишь, лапы-то у тебя, как у медведя! -- И она стала отбиваться от крепко державшего ее Василия.

   -- Врешь, не уйдешь! Говори, кто ты?

   -- Да ты меня, старый лесовик, не узнал, что ли? Феклы дворовой не признал?.. А еще сторож...

   -- Неужели ты -- Фекла? -- удивился Василий. -- Да как же ты здесь очутилась?

   -- Долго про то сказывать, да и не время... Ну чего вцепился, пусти!

   -- Нет, зачем же... Не за тем я мерз на улице, поджидая тебя... Пойдем к дворецкому!

   -- Не пойду я...

   -- Не пойдешь, так насильно потащу.

   -- Уж где тебе, старый хрыч! У тебя силенки на то не хватит! -- И Фекла презрительно засмеялась.

   -- Один не осилю, "караул" закричу.

   Стряпуха принуждена была покориться и пошла за сторожем. Тот привел ее к дворецкому.

   Немало удивился Иван Иванович, увидев перед собою хорошо известную ему женщину.

   -- Фекла, ты ли это? -- воскликнул он. -- А я думал, тебя и в живых нет. Так это ты в мезонине живешь?.. Это, видно, ты жильцов наших пугала, изображая нечистую силу?

   -- Ну я... А тебе что за печаль?

   -- Зачем же ты делала это?

   -- Так захотела.

   -- Это не ответ, Фекла. Мне нужен ответ точный. Скажи, с кем ты живешь в мезонине?

   -- Одна, -- отрывисто ответила Фекла.

   -- Вранье. Я знаю, с кем ты живешь.

   -- А если знаешь, так зачем спрашиваешь? Отпусти скорее, меня дожидаются.

   -- Тебя дожидается наша барыня, Надежда Васильевна, ведь так?

   -- А ты как узнал, как пронюхал? Видно, подсмотрел... Сколько раз говорила я барыне не ходить ночью по пустым горницам: подстерегут, увидят; вот так и вышло.

   -- Лукерья тоже живет с вами? -- спросил дотоле молчавший сторож Василий.

   -- Ну живет! Тебе все надо знать, старый леший! -- огрызнулась на него Фекла.

   -- Удивленья достойно!.. Как это мы вас, живых людей, за привидения принимали. И почти пять лет продолжалось наше заблуждение. Да и не одних нас вы обманывали, а много людей. Сколько жильцов перебывало в нашем доме, и всех вы надували, -- с удивлением промолвил Иван Иванович.

   -- А разве дураков-то мало на свете?

   -- Теперь поведай нам, с какой целью вы людей пугали?

   -- Ничего я тебе не скажу, да и недосуг: меня барыня дожидается. Я пойду... -- И Фекла быстро направилась к двери, но дворецкий так же быстро загородил ей дорогу.

   -- Ты отсюда не выйдешь до тех пор, пока не объяснишь нам всего! -- проговорил он. -- Я дворецкий, и мне подобает знать и ведать все, что в этом доме происходит.

   -- Ну и знай, только меня выпусти! Ведь мне надо на базар бежать за провизией.

   -- Если ты не расскажешь мне, придется в полицию тебя отправить, -- постращал дворецкий.

   -- Да ты никак рехнулся? За что про что отправлять меня в полицию?

   -- А за то, что ты честной народ пугала, за ведьму себя выдавала, за нечистую силу.

   -- Ты вздумал меня полицией стращать? Так вот я что тебе скажу: я и полиции не больно боюсь, отправляй хоть сейчас. Только помни: узнает об этом наш барин, достанется тебе от него!..

   Так и пришлось Ивану Ивановичу, ничего не узнав, отпустить вздорную старуху.

   -- Ну и баба!.. Сущая ведьма, -- проговорил ей вслед старик сторож. -- С такой бабой, чай, невесело живется нашей барыне.

   -- А знаешь, Василий, как-нибудь нам нужно проникнуть в мезонин, -- задумчиво проговорил Иван Иванович.

   -- Да ведь не пустят, не отопрут двери.

   -- Ключ теперь у Феклы; надо ждать, когда она вернется с базара, и идти следом за нею.

   -- Так она и пустит нас!

   -- Да неужели мы вдвоем не сладим с Феклой?

   -- Поди-ка сладь с нею, чертовкой. Драться с ней, что ли, прикажешь?

   -- Зачем драться? Можно обойтись и без этого! Пойдем мы к калитке и дождемся Феклы: она скоро должна домой вернуться с базара.

   -- Пожалуй, пойдем, только из этого едва ли что выйдет.

   Ждать старикам пришлось недолго. Фекла возвратилась с базара с большим мешком за плечами и узлом в руках; провизии она брала дня на три. Калитка была заперта; Фекла отворила ее, вошла на двор и подошла к двери, ведущей в мезонин. Спустив с плеч мешок и положив узел, она отперла дверь, но, едва опять взвалила мешок на спину, взяла узел и приготовилась идти по лестнице, ей преградили дорогу дворецкий и сторож.

   -- Вы... вы зачем? Кто вас звал! -- заслоняя им дорогу, сердито проговорила старуха.

   -- Мы без зова, пропусти! -- решительным голосом произнес Иван Иванович.

   -- Мы к барыне... к Надежде Васильевне, -- сказал сторож Василий. -- Мы должны видеть ее.

   -- Едва ли увидите: я не пущу вас.

   -- Как бы не так!.. Ну что стоишь как пень? Пусти с дороги! -- строго промолвил дворецкий и оттолкнул старуху так, что та чуть не полетела.

   Старуха разразилась бранью, но Иван Иванович, не обращая никакого внимания на это, быстро поднимался по лестнице в мезонин, а за ним поспешно следовал сторож.

   Возня и крик Феклы на лестнице донеслись до Надежды Васильевны, и она послала Лукерью узнать, что сие безобразие означает.

   Девушка торопливо вышла на лестницу, и крик удивления и испуга вырвался у нее из груди при взгляде на двух людей, ворвавшихся в сени силою.

   -- Лукерья, это ты? -- спросил у нее старичок дворецкий.

   -- Я... я... -- робко ответила молодая девушка.

   -- Барыня изволили встать, да? Так поди доложи, что дворецкий этого дома и сторож просят дозволения видеть ее.

   -- Не смей, Лукерья, докладывать, гони их, разбойников, в шею... Возьми полено и гони! -- закричала на лестнице стряпуха.

   Однако Иван Иванович поторопился войти в переднюю; за ним вошел и Василий.

   С бранью и криком вошла туда же Фекла.

   -- Что это все значит, Фекла? Что ты кричишь, кого ругаешь? -- выходя в переднюю, с беспокойством проговорила Надежда Васильевна; это беспокойство увеличилось еще более, когда она увидала в передней каких-то двух незнакомых стариков. -- Кто вы... и как сюда попали? -- испуганным голосом спросила она.

30
{"b":"265592","o":1}