Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Это я во всем виновата, – призналась Соня, все еще стоя на коленях. – Я уговорила Маргариту идти со мной. Я хотела пойти к бедной женщине, которая живет за лесом, хотела, чтобы только мы с Маргаритой помогли ей. Маргарита не хотела идти, я ее насилу уговорила, и мы за это наказаны. Особенно я, устроившая все это! О, нам так страшно было! Никогда, никогда теперь мы не сделаем ничего, не спросившись вас.

– Встань, Соня, – нежно сказала госпожа де Розбур. – Видя твое раскаяние, я прощаю тебя, но устрою так, чтобы впредь не страдать так, как сегодня… А тебя, Маргарита, я считала более рассудительной и послушной. Я ведь тебя никогда одну никуда не отпускала, только с няней…

Камилу и Мадлен час тому назад послали спать (было уже около полуночи), но они не могли заснуть и теперь вбежали с радостными криками. Они раз по двадцать поцеловали вернувшихся подруг.

– Где вы были? Что с вами случилось? – спросила Камила.

– Мы заблудились в лесу, – ответила Маргарита.

– Как вы попали в лес? Как у вас на это смелости хватило? – удивилась Мадлен.

– Мы думали сходить к одной бедной женщине, мадам Тутэн, чтобы дать ей денег, – покраснела Соня.

– Отчего же вы нам не сказали? Мы пошли бы все вместе! – покачала головой Камила.

Соня и Маргарита опустили головки и не отвечали. Не успели их хорошенько расспросить обо всем, как вошла Лиза с двумя большими чашками бульона и поджаренным хлебом.

– Кушайте, детки, вы, верно, не обедали.

– Да, мы только в лесу напились из ручейка, – проговорила Маргарита.

– Бедняжки! Кушайте же поскорее, я дам вам еще по стаканчику сладкого вина, а потом, – прибавила она, обращаясь к барыням, – нужно девочек уложить спать, они, должно быть, ужасно устали.

– Лиза права, – поддержала няню госпожа де Флервиль. – Теперь, слава Богу, они нашлись, подробно расспросим их завтра.

Соня и Маргарита жадно съели все, что принесла Лиза, потом простились со всеми и пошли спать. Как только они легли в постельки, тотчас уснули так крепко, что проснулись только в два часа пополудни.

Глава XXIII

Рассказы

Камила и Мадлен с нетерпением ожидали в комнате матери, когда проснутся подруги. Госпожа де Розбур сидела в детской и ждала, как проснется Маргарита.

– Маменька, – сказала Камила, – вы вчера говорили, что Соня и Маргарита могли вовсе не вернуться. А мне кажется, они все же нашли бы дорогу или встретили какого-нибудь прохожего.

– Ты забываешь, дорогая, что этот лес тянется на несколько миль, – заметила госпожа де Флервиль. – Им пришлось бы переночевать в лесу, где много диких зверей.

– Ну, волков-то там нет, – беспечно заявила Мадлен.

– Напротив, – возразила ей мать, – много и волков, и кабанов. Каждый год нескольких убивают. Ты заметила, что платья у девочек запачканы и изорваны? Я уверена, что им пришлось тяжелее, чем мы думаем.

– Поскорее бы они уже проснулись! – вздохнула Камила.

– Да вот и они, – улыбнулась госпожа де Флервиль.

Вошла госпожа де Розбур, ведя за руку Маргариту.

– А Соня? – спросила ее госпожа де Флервиль. – Спит еще?

– Она только что встала, спешит одеться и позавтракать, чтобы идти сюда.

– Милая Маргариточка, расскажи нам все, что с вами было, – попросила Камила.

И малышка рассказала все по порядку: как ей не хотелось идти; как она испугалась, когда увидела, что заблудилась; как горевала о том, что дома о ней будут беспокоиться; какой ужас ее обуял, когда начало темнеть; как ее мучили жажда, голод и усталость. А еще как она была рада, что нашли воду; как испугалась, когда сухие листья зашуршали и она увидела какого-то серого зверя; как потом еще страшнее стало, когда послышалось хрюканье другого рассвирепевшего зверя. И как они побежали и влезли высоко на дерево; как они едва держались на ветви от усталости; как обрадовались, заслышав стук телеги; как проезжий снял их с дерева и усадил в телегу. Она прибавила еще, как Соня раскаивалась в том, что уговорила ее сделать глупость.

Камила и Мадлен внимательно и даже порой со страхом слушали этот рассказ.

– Какие это звери вас напугали? Ты не рассмотрела? – поинтересовалась Камила.

– Не знаю, я так испугалась, что ничего не видела, – призналась Маргарита.

– Судя по словам Маргариты, первый зверь был волк, а второй – кабаниха с выводком, – заметила госпожа де Флервиль.

– Счастье, что волк не съел нас! Я почувствовала, как он дохнул мне прямо в шею, – содрогнулась от одного воспоминания малышка.

– Волк, вероятно, испугался ваших криков и убежал, – пояснила госпожа де Флервиль. – Когда волки не голодны, они опасаются людей. А теперь в лесу много дичи.

– Кабаниха не съела бы нас, она мяса не ест, – уверенно заявила Маргарита.

– Не съела бы, но могла разорвать клыками, – ответила ей мать. – Когда у них маленькие, они очень злые!

Вошла Соня, ее окружили, целовали, расспрашивали. Она рассказала, как в ней заговорила совесть, как ей было грустно, что она увлекла Маргариту, уверяла, что никогда не забудет этого дня, что когда вырастет, обязательно закажет хорошему живописцу картину на этот сюжет. Пополнив несколько рассказ Маргариты, она прибавила:

– А вы, должно быть, быстро заметили, что мы исчезли? Как вы нас искали?

– Прошло с час, как вы ушли из классной, – сказала госпожа де Розбур. – Камила пришла ко мне и с беспокойством спросила, не у меня ли Соня и Маргарита. «Нет, – ответила я, – я их не видела. Разве они не в саду?» – «Мы с Лизой уже с полчаса ищем их и не можем найти», – сказала Камила. Я встревожилась, встала, обыскала весь дом, потом пошла на огород, в сад. Госпожа де Флервиль также обеспокоилась. Мы побежали к Франциске в белый домик – но и там никто вас не видел, потом обошли всю деревню, спрашивали, не встречал ли кто вас. Я вспомнила, как вы три года назад упали в прудик, мы прибежали туда, хоть трудно было предположить, что вы обе упали в воду. Стали искать вас в прудике, потом даже в колодце. Никому и в голову не приходило, что вы пошли в лес. Затем послали верховых искать вас везде, думая, не затеяли ли вы путешествовать. Слава Богу, что вас нашел и привез этот добрый мясник Гюрель. Сегодня поздно, но завтра обязательно все вместе поедем поблагодарить его.

– А где он живет? Далеко? – спросила Маргарита.

– Больше двух миль, надо ехать через лес.

– И мы тоже поедем? – опасливо поинтересовалась Соня.

– Разумеется, ведь он помог тебе и Маргарите, может быть, спас вас от смерти.

Соня потупилась:

– Мне не хотелось бы его видеть, он станет смеяться над нами. Ему было смешно, что мы очутились в лесу.

– И он был прав, мой друг, – вмешалась госпожа де Флервиль. – Если он станет смеяться, считайте это наказанием за ваш проступок.

– Я думаю, он не станет смеяться, – покачала головой Маргарита. – Он, кажется, такой добрый!

– Завтра увидим, а теперь пора за уроки.

Глава XXIV

У Гюреля

– Открытая коляска и фаэтон[17] должны быть готовы к двум часам, – сказала Лиза кучеру.

– Стало быть, нынче все едут? – спросил тот.

– Да. Еще барыня приказала спросить, знаете ли вы, как проехать в деревню Об?

– Об? Постойте-ка… Разве не по ту ли сторону реки, на Сент-Илерской дороге?

– Кажется, что так, но лучше расспросите хорошенько. Барышни третьего дня заблудились пешком, нехорошо, если нынче станут плутать в коляске.

Кучер подробно расспросил сторожа Никеза, и по дороге никаких задержек не было.

Дорога шла по красивой местности. Долина реки славилась своими цветущими пейзажами. Деревня Об находилась на большой дороге, дом Гюреля был почти при въезде в деревню. Наши друзья спросили, где живет мясник, и вышли из коляски у его дома.

Вся деревня выбежала на улицу, народ глазел на изящные коляски и спрашивал, что это за дамы с дочками приехали к Гюрелю. Сам он переполошился не меньше других, его жена и дочь стояли, разинув рты от удивления, что к ним заехали такие важные барыни.

вернуться

17

Ф а э т о́ н – легкий экипаж с откидным верхом.

25
{"b":"263700","o":1}