Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Я — Керлон из Манскебира, конюх, — представился он.

— А я — Бевин из Улбрина, сын Алфгара, — ответил я.

— Я слышал, ты — ученик волшебника, — продолжал конюх. — Можно спросить, чему ты уже научился?

Я научился всему, чему угодно, но не ремеслу волшебника, так как, по словам мастера Тиама, магии не существовало. Конечно, я мог воспроизвести пару карточных трюков, но это не имело ничего общего с волшебством. В легендах, которые пересказывал нам Серый, с помощью магии совершались чудеса. Но в жизни я ничего такого еще не видел.

— Мое образование только начинается, я изучаю природу магии, — промямлил я внушенные мне Тиамом слова.

— И поэтому ты погоняешь осла, — усмехнулся конюх.

— Это мои обязанности как слуги; они должны мне помочь не проявить малодушия перед великой силой магии, — ответил я вновь заученной фразой.

Конюх сменил тему:

— Ты хорошо относишься к животным.

— Я вырос на крестьянском дворе, и в моей семье было принято хорошо обращаться с животными, потому что с ними живешь под одной крышей и рассчитываешь на их помощь, — быстро и уверенно ответил я. При этом мне не потребовались нравоучения и внушения Тиама.

Керлон не ответил.

Я посмотрел туда, куда и он. Его взгляд был направлен на черную точку на горизонте. Он весь напрягся и в эту минуту был похож на охотника, стоящего на опушке леса с натянутым луком и поджидающего оленя.

— Что случилось? — спросил я, но Керлон только махнул рукой.

— Этого не может быть, — вырвалось у него. — Еще не время, еще слишком рано!

Его стакан с чаем упал и разбился, но он даже не заметил этого. В голубых глазах отражались удивление и ужас, как будто он предчувствовал беду.

Я посмотрел вокруг: все было спокойно. Мужчины заканчивали завтрак, некоторые уже сворачивали палатки, другие запрягали волов и лошадей. Ничто не указывало на то, что происходило что-то необычное. Я опять посмотрел на горизонт, но ничего особенного не увидел.

До сих пор Керлон не производил впечатления слабоумного, но теперь у меня закрались сомнения.

Вдруг он резко встал.

— Беги, мальчик! — сказал он тоном, не допускающим возражений. — Беги на запад. Беги и не останавливайся, пока хватит сил. Не оглядывайся назад! Беги!

— Бевин! — донесся до меня голос Тиама. — Сейчас же иди сюда!

— Не слушай его! — сказал конюх тихо, но настойчиво. — Беги!

Ну конечно, конюх был сумасшедший! В этом было все дело. Стояло прекрасное утро, мы находились посреди мирной холмистой местности. Опасности нигде не было.

— Иду! — крикнул я и побежал к мастеру Тиаму. — Ты сумасшедший! — крикнул я Керлону через плечо. Он смотрел мне вслед; на его лице была печаль.

Через некоторое время караван тронулся в путь. Впереди ехали повозки с товарами, за ними две кареты, потом полевая кухня и в самом конце всадники и наша тележка, которую тянул Мерцад.

В утреннем воздухе слышались окрики возниц и скрип колес.

Керлона я больше не видел. Ближе к полудню я слышал, как он рассчитался с купцом, ведущим караван, и торопливо покинул нас. У остальных создалось такое же впечатление, как и у меня: он не в своем уме.

В течение этого дня Мерцад был настроен особенно упрямо. Он неоднократно пытался укусить меня и все время хотел свернуть с дороги. Остальные животные тоже беспокоились. Возницы сыпали проклятьями и беспощадно раздавали удары хлыстами.

Около полудня парень примерно моего возраста раздал нам на обед сухари, немного копченой колбасы и воду. Эту скудную пищу мы съели на ходу.

Вторая половина дня прошла без происшествий. Хотя светило солнце и стояла мягкая, почти безветренная погода, у всех было отвратительное настроение. Это настораживало. Мысленно я возвращался к утреннему происшествию. Может быть, в самом деле существовала какая-то невидимая опасность? Дома, в деревне, животные тоже становились беспокойными при приближении грозы или бури. Казалось, и сейчас они что-то предчувствуют.

Да нет, чепуха! — уговаривал я себя. — Нельзя поддаваться фантазиям какого-то сумасшедшего!

Время шло. Солнце нещадно палило. Теперь мы проезжали через довольно большой перелесок. Тень подействовала на меня благотворно.

День клонился к вечеру. Начинало смеркаться.

— Впереди всадники! — разнеслось громкое предупреждение охранников. К сожалению, мне ничего не было видно: я шел в самом конце каравана. Передние повозки свернули с дороги вправо, очевидно для того, чтобы освободить дорогу всадникам. Наверное, это были гвардейцы из Азатира или свита влиятельного вельможи, который послал своих охранников вперед (что иногда очень даже оправдывало себя).

— Ты спишь, что ли? — Грубый окрик одного из возниц прервал мои размышления. Я с трудом оттащил Мерцада, который упрямо упирался, на обочину дороги. И тут я увидел приближающихся всадников. На них была униформа темно-серого цвета; странно, но на кольчугах я не смог разглядеть герба их хозяина. Они были в шлемах. Видимо, из-за игры света их лица казались серыми тенями. Не знаю почему, но приближающиеся всадники произвели на меня неприятное впечатление.

Наконец удалось оттащить упрямого осла за повозки. Он попытался еще раз укусить меня и громко кричал. Я хотел было выругать и ударить его, но услышал сигнал тревоги и поднял голову. Хотя повозка закрывала мне обзор, звуки ударов стали о сталь не оставляли сомнений в происходящем.

На караван напали!

Я оставил Мерцада, побежал к ближайшей повозке, спрятался в ней, а потом осторожно выглянул наружу. Одновременно, сам не сознавая что делаю, я вытащил нож, которым в свободную минуту вырезал по дереву. Это было смешное оружие, но так мне стало спокойнее.

Кровь застыла в жилах, когда я увидел тех, кого издали принимал за всадников в кольчугах и шлемах. Они были закутаны в плотную серую паутину, сквозь которую просвечивали нагие тела и подобия лиц. Их мечи были сделаны из вороненой стали.

Один из наших охранников был убит. Он лежал, уткнувшись лицом в булыжники, в луже собственной крови. Другой пытался вскочить в седло, чтобы спастись бегством, но это ему не удалось.

Остальные спешились и отчаянно защищались. Мечи наших охранников не могли разрубить странной паутины нападающих, но они не сдавались и продолжали наносить удары.

Я видел, как черный меч опустился на голову одного из охранников и рассек его тело как масло. Это были какие-то необычные мечи!

Внезапно из повозки вывалился Тиам. Я успел увидеть руку, вытолкнувшую великого мага.

На лице мастера был ужас. У него не было возможности сбежать в лес, как это удалось сделать некоторым из обоза. Я сидел не шелохнувшись.

— Черные всадники! — вдруг мелькнула у меня мысль. Серый рассказывал о них. Служители тьмы, слуги неизвестного повелителя, тысячелетиями наводили ужас и приносили в мир зло до тех пор, пока однажды Избранный не прекратил их бесчинства, погибнув при этом сам.

Долгими зимними вечерами эта тема служила пищей для бесконечных разговоров. Все старались представить себе, как Избранный побеждает своих врагов и как его тело горит в огне. Но верно, теперь те чары ослабли и зло снова восторжествовало.

Вокруг звучали предсмертные крики, команды, ржание лошадей, рев волов; только нападавшие не издавали ни звука. Тиам по-прежнему стоял посреди этой сутолоки. Последнее, что ему оставалось, это блефовать. Он выпрямился, расправил плечи и начал производить движения руками, что должно было создать впечатление магических заклинаний.

Я сомневался, что Тиаму удастся что-либо сделать, хотя бы добежать до леса. Черных всадников было не так-то легко обмануть, не то что публику на ярмарке. Их не удавалось сдержать ни силой, ни оружием; как же было Тиаму остановить их своим шарлатанством?

Тиам воздел руки к небу, как будто был готов собрать всю магическую силу и швырнуть ее на врагов. И тут между мастером и одним из черных всадников неожиданно возникла стена голубого огня.

48
{"b":"263479","o":1}