Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я резко опустил руку, и очки ударились о землю. Линзы рассыпались на сотни осколков.

– Теперь вы свободны! – воскликнул я. – Возвратите себе утраченный разум.

– Что? – проревел он, уставившись на меня вытаращенными глазами. – Они стоили мне двадцать золотых монет! Как вы посмели? Это безобразие!

– Нет, это свобода, – возразил я. Ничего себе! Двадцать золотых монет! Выходит, извергини заставляют своих жертв еще и платить. Тут даже Ааз попал бы в тупик. – Поймите же, ваш разум находится под влиянием злобных магических сил. Вы мне потом спасибо скажете.

Я повернулся к следующей жертве, вслепую спускающейся по лестнице в извергских очках. Направив на нее пучок энергии, я опять сбросил адское приспособление с носа женщины, разбив о землю. Та пронзительно завизжала, может, впервые за последние дни подав голос. Одни за другими очки освобождали носы и разлетались стеклянными брызгами. Взгляды жителей Скамарони принимали нормальное выражение. В них сквозили удивление и осмысление происходящего. На меня налетели еще три человека: стройная молодая женщина, ведущая за руки двоих детей. Малыши расплакались. Я повернулся за поддержкой к своим компаньонам, стоящим по обеим сторонам лестницы.

Тананда улыбнулась. Они с Золом помогали мне избавить жителей от магического воздействия.

– Спасибо? – завопил первый освобожденный мужчина. Его хоботообразный нос яростно запыхтел. Он сжал кулаки. – Спасибо? Ты, сумасшедший идиот! Стража! Стража! Арестуйте этого ненормального!

Полицейский, регулирующий движение на дороге, повернул голову в нашу сторону. Подняв обе руки вверх, он остановил поток транспорта, слез со своего пьедестала и стал подниматься по лестнице. Должно быть, немало времени пройдет, прежде чем мозг этих несчастных вернется к нормальному состоянию. Представительный мужчина все еще продолжал орать, разъяренный тем, что поток чепухи, которым кормило его извергское изобретение, прекратился. Похоже, нам придется ретироваться, пока их мозги полностью не очистятся. Мне уже приходилось быть мишенью разъяренной толпы, и повторять опыт желания не было.

– Пошли, – махнул я друзьям.

Глип рванул сквозь толпу, разбрасывая в разные стороны устремившихся ко мне людей. Тананда побежала вниз, чтобы помочь расчистить путь к Золу и Банни.

– Вытащи нас отсюда, Глип! – закричал я, сняв маскировку запаха.

От неожиданной волны не слишком приятного аромата дракона толпа освобождала дорогу, прижимаясь друг к другу и не переставая визжать от страха.

– Глип! – радостно произнес дракон.

Мы помчались по лестнице за его спиной, по пути сбрасывая с прохожих очки. К моему удивлению, Зол, отличающийся деликатными манерами, с видимым удовольствием одним взмахом руки освобождал дюжины людей от адского приспособления. Тананда тоже использовала для этой цели магические способности. Банни же, прижимая Бетину к груди, старалась не отставать от нас.

По мере того как мы бежали, толпа за нами становилась все больше. Что не так? Я стал сомневаться, что для избавления от гипнотического транса, которым извергини опутали жертв, достаточно лишить жителей измерения очков. Они продолжали кричать, потрясая кулаками, хотя мне казалось, что затмение должно было бы уже пройти.

– За ними! – орал солидный мужчина.

– Они разбили мои очки!

– И у моих детей тоже! Что будем делать?

Я мчался по главной улице города. Крысолошади оскаливали огромные зубы, когда я пробегал перед их носами. Те, кто ехал на педальных транспортных средствах, останавливался и ругался. Люди без очков стояли, уставившись на происходящее. Мы привлекали слишком много внимания.

Я осмотрелся в поисках места, где можно применить И-Скакун, но каждый дюйм улицы был заполнен кричащими людьми. Зол находился за моей спиной, но Банни затерялась в толпе. Тананды тоже не было видно, но за нее я не волновался, так как она могла сама переместиться в другое измерение с помощью заклинаний, а вот моя секретарша не владела магией. Необходимо вернуться к ней.

Я увидел над толпой ее руку.

– Глип! – позвал я. – Беги к Банни! Защити ее!

– Глип! – последовал ответ.

Дракон перестал пробиваться сквозь толпу, развернулся, повалив рядом стоящих людей, и галопом помчался назад к Банни, находящейся где-то за моей спиной. Я поднял руки, чтобы его остановить.

– Нет, Глип! – успел крикнуть я, прежде чем мы столкнулись.

Когда мне удалось открыть глаза, все было в тумане. Но вот зрение прояснилось, и я обнаружил, что смотрю в выпуклые карие глаза полицейского, чье лицо находится в дюйме от моего носа. Он схватил меня за руку. После неудачной попытки вырвать ее мне вдруг стало ясно, что мой локоть упирается в землю. Я лежал. Как такое могло случиться?

Когда в уши ворвался рев разъяренных голосов, все стало понятно. Глип, чтобы найти самый короткий путь к Банни и выполнить приказ, столкнулся со мной и опрокинул наземь. Не знаю, были ли ссадины и синяки на моей груди оставлены его ногами, или это работа обиженных горожан, столпившихся вокруг. Кстати, один из них до сих пор не убрал ногу с моей шеи. Должно быть, когда Глип сбил меня с ног, я ударился головой о камень. Сколько с тех пор прошло времени?

Я вздохнул, пытаясь восстановить нормальное состояние. Мужчина, чья нога перекрывала воздух, убрал ее с моей груди, а полицейский помог мне подняться. Его нос-хобот совсем сморщился. Я тоже принюхался. Должно быть, иллюзия запаха исчезла, и по сравнению с ванильно-апельсиновой смесью, окружающей меня, я, наверное, пах, как свинарник. Теперь уже поздно маскироваться. Большинство людей, почувствовав мой запах, шарахнулось в сторону, а некоторые зажали пальцами носы. На глазах полицейского выступили слезы, но он был сделан из более крепкого материала, чем его соотечественники. Страж порядка протянул руку и нащупал мое настоящее лицо. Нос явно не соответствовал размерам обычного хобота. Его брови поползли вверх.

– Кто вы? – ошеломленно спросил он.

Я попытался произнести свое имя, но из горла вырвался только скрип.

– Ск… – выдохнул я.

– Отлично. Пошли!

К нам пробился еще один полицейский, но первый остановил его, подняв руку.

– Дай рассеиватель магии, – попросил он.

Второй офицер вложил в его ладонь какую-то палочку. Тот нажал кнопку на ручке и направил палочку на меня. Я видел, что окружающие меня лица стали меняться, по мере того как исчезали личины.

– Пентюх, – озадаченно протянул полицейский. – Что, интересно знать, вы здесь делаете?

– Меня зовут Скив, – каркнул я. – Я здесь, чтобы вас спасти.

– Еще один сумасшедший, – сделал вывод второй полицейский.

– Вы ошибаетесь, – запротестовал я. – Вы все в большой опасности.

– В опасности? – переспросил полицейский. – Это о ней вы, как идиот, кричали на ступеньках Дома Суда? Если вы считаете, что Скамарони что-то грозит, почему не пошли к правительству и не поговорили об этом?

– Я… Если вы задаете такой вопрос, значит, вам не приходилось обращаться за помощью к правительству, – объяснил я.

Похоже, второй полицейский согласился с моими доводами, но первого оказалось не так легко сбить с толку. Его голос был ровный и спокойный, словно он разговаривал с маленьким ребенком.

– Объясните, почему вы устроили беспорядки?

– Очки, – начал я, чувствуя себя довольно глупо. – Они часть большого заговора.

– Это только слова.

– Люди, сделавшие их, хотят захватить ваше измерение.

Брови опять взлетели вверх.

– У вас есть доказательства?

– Вы должны мне поверить, – настаивал я. Тананды, Зола и Банни нигде не было видно. Оставалось надеяться, что они переместились на Вух или на Пент и не подверглись подобному допросу. – В самом деле. Вы потеряли контроль над своими жизнями! Я маг, могущественный маг. Мне пришлось быть свидетелем того, как такое происходило в других измерениях. И не хотелось бы, чтобы с вами произошло то же самое.

– Там тоже были очки?

22
{"b":"262015","o":1}