Литмир - Электронная Библиотека

Карен сдвинула носки лыж, чтобы затормозить и пропустить лыжницу. Подняв за собой тучу снега, она сделала несколько зигзагов и снизила скорость. Карен плавно скользила вниз, как вдруг из-за холма появился человек. Неизвестно, почему он изменил траекторию спуска именно на этом месте, которое плохо просматривалось. Расстояние между ними быстро сокращалось.

«Боже мой, — подумала Карен в отчаянии, — только бы не столкнуться…» Но было уже поздно. Карен зажмурила глаза и молилась лишь о том, чтобы все это не кончилось серьезными травмами.

Вдруг она услышала крик и через долю секунды врезалась в лыжника. Сильный удар раскидал их в разные стороны. Карен перевернулась и осталась лежать в снегу. Немного побаливала левая нога. А так — вроде, все кости целы. Карен откашлялась и автоматически провела рукой по лицу.

Бросив взгляд в сторону, она побледнела, а затем покраснела. Лыжник, которого она сбила, был некто иной, как Рей Кобарн. Он лежал неподалеку, с изумлением глядя на Карен. Постепенно по его лицу расплылась широкая улыбка.

Карен тоже не удержалась и громко рассмеялась.

— Теперь моя очередь извиниться перед вами, — сказала она, немного придя в себя. — Мне очень жаль, что все так вышло. Конечно, я оплачу чистку вашего костюма и…

— Ну перестаньте, пожалуйста! — произнес со смехом Рей. Затем встал и, подойдя к Карен, помог ей подняться. Увидев, что она серьезно не пострадала, он облегченно вздохнул. Все закончилось благополучно!

— Настал мой черед пригласить вас в бар, — промолвила Карен. А про себя подумала, что судьба сыграла с ней злую шутку, снова столкнув с Реем Кобарном. А что, если он вообще не выпускал ее из виду и следовал по пятам от самого отеля? Но доказать это Карен не могла.

— Я, конечно, принимаю ваше предложение, — ответил Рей. — Пошли, до конца спуска доберемся на своих двоих. А то вдруг еще что-нибудь случится. — Не дожидаясь ответа, он взял обе пары лыж и двинулся вниз, протаптывая в снегу дорогу к деревянным домикам. Карен последовала за ним.

Рей сдал ее лыжи и заказал два чая.

— Вам не следовало бы ехать с такой скоростью, — сказал он, делая глоток. — Представьте себе, что могло бы случиться! Ушибленной ногой точно бы не обошлось.

— Да, я знаю, — согласилась Карен. Конечно, Рей прав. Она спускалась на слишком большой скорости. Если учесть, что последние два года Карен не вставала на лыжи, это было просто ребячеством с ее стороны. — Можете не сомневаться, теперь я буду ездить очень осторожно.

— Я надеюсь, — засмеялся Рей. — Иначе клиентам вашего туристического бюро в Денвере будет вас очень не хватать.

Комплимент. Один из тех, что так нравились и так смущали Карен. Рей Кобарн умел льстить, как никто другой. Видно было, что она ему нравится. А он ей? Карен должна была сознаться: да, очень нравится.

Близость Рея волновала Карен. И это чувство приводило ее в замешательство.

Прежде чем она успела что-либо ответить, Рей заявил:

— Горные лыжи — это еще не предел мечтаний. Вот гоночные, например, позволяют получить гораздо больше удовольствия от красивой местности. К тому же вероятность несчастного случая практически исключена.

— Звучит заманчиво, — произнесла Карен, еще не совсем понимая, куда клонит Рей.

— Давайте тогда отправимся завтра утром на лыжную прогулку, — предложил он. — Я знаю здесь очень красивую и довольно легкую трассу. С тех пор как я в Аспене, я прохожу этот маршрут каждое утро. Но в одиночестве довольно скучно. Я был бы очень рад, если бы вы составили мне компанию.

Карен немного помедлила с ответом. Мысль оказаться наедине с этим привлекательным мужчиной и возбуждала, и беспокоила. Могут возникнуть ненужные проблемы. А для нее главное сейчас — это Дэвид.

— Вы слишком долго раздумываете, — заметил Рей и внимательно посмотрел на Карен. — Уверяю вас, это будет чудесная прогулка. Или вы уже что-то запланировали на завтра? Но к обеду вы обязательно вернетесь, гарантирую.

«Ну ладно, — подумала со вздохом Карен. — У меня еще достаточно времени до возвращения Дэвида». Но прежде чем согласиться, она хотела узнать в подробностях их маршрут.

— В двух часах ходьбы от отеля есть хижина для лыжников, — пояснил Рей. Там мы отдохнем и двинемся назад. — Это в западном направлении, рядом с горой Эльберт. — Он показал рукой на запад.

Карен увидела покрытую снегом горную вершину, возвышающуюся над огромными скалами. Очень романтичное место. Наверняка там красиво. Наедине с природой среди снегов, вдали от цивилизации — разве не об этом она всегда мечтала?

Мысль о том, что она будет в горах наедине с этим потрясающим мужчиной, беспокоила Карен. Но, заметив его вопросительный взгляд, она утвердительно кивнула.

— Согласна. И когда мы отправимся в путь?

— Чем раньше, тем лучше, — ответил Рей с видимым облегчением. — Нам нужно выйти не позднее восьми, чтобы к полудню быть у хижины. Там мы немного отдохнем, перекусим и отправимся в обратный путь. Если все будет в порядке, то примерно часа в три вернемся в отель.

— Прекрасно. Я заранее радуюсь нашей прогулке. Но у меня нет лыж и…

— Мы возьмем их напрокат. Я сам подберу для вас хорошие лыжи, договорились?

— Ну тогда все в порядке, — заключила Карен. — Итак, до утра.

— Подождите! — услышала она голос Рея, когда уже собиралась уйти. — Я провожу вас до отеля.

— Вы слишком уж опекаете меня, — сказала Карен. — Боитесь, что со мной по дороге еще что-нибудь случится?

— Никогда нельзя знать заранее, Карен, — многозначительно заметил Рей. — Но осторожность прежде всего. Пошли!

Ее протесты не помогли. Рей настоял на том, чтобы проводить Карен до отеля.

— Знаете, как я рад, что вы согласились поехать со мной на лыжах, — произнес вдруг Рей, когда они вышли на опушку. — Вы очень милая, Карен, — добавил он, заглянув ей в глаза. — Можно мне называть вас Карен?

Молча кивнув, Карен вдруг почувствовала, что Рей для нее больше, чем просто знакомый. Может быть, стоило рискнуть. А вдруг что-то из этого получится? Отбросив сомнения, она мысленно представила себе, как хорошо было бы оказаться в объятиях этого мужчины.

Погрузившись в мечтания, Карен не заметила перед собой низко нависшую ветку ели. Как раз в это мгновение лежавшая на ней огромная шапка снега скользнула вниз. Если бы Рей не оттолкнул Карен в сторону, ее бы запорошило с головы до ног.

На какую-то долю секунды Карен прижалась к его груди, и ее охватило чувство защищенности. Хотя «опасность» уже миновала, Рей продолжал держать Карен в объятиях. В его глазах она увидела нечто такое, что одновременно и обрадовало, и насторожило ее. В следующее мгновение его губы коснулись рта Карен. Сначала осторожно, потом более настойчиво. Карен уже готова была ответить на его поцелуй. Ее сердце бешено билось, сладкая дрожь охватила все тело. «Ты сошла с ума, Карен, — одернула она себя. — Ты просто сошла с ума!» Она вырвалась из объятий Рея и поспешно отступила назад. Глаза ее гневно сверкали.

— Не так быстро, мистер Кобарн, — произнесла она хриплым голосом. — Я не принадлежу к этому сорту женщин…

Рей замер в смущении. «Я все испортил, у меня нет больше шансов», — с горечью подумал он, а вслух пробормотал:

— Извините меня, Карен, мне очень жаль. Не знаю, что на меня нашло…

— Ну ладно, — прервала его Карен, — забудем об этом. Завтра в восемь встречаемся в вестибюле.

Рей удивленно взглянул на нее. Он не ожидал, что Карен согласится теперь отправиться с ним на лыжную прогулку.

Когда они оказались у дверей отеля, Карен без лишних слов простилась с Реем и, не оглянувшись, вошла внутрь. Через несколько секунд она была в лифте. Сердце Карен еще продолжало учащенно биться. Она все еще ощущала на губах его поцелуй…

Рей Кобарн задумчиво сидел у стойки бара. Он так и не поднимался к себе. Эта красавица брюнетка не на шутку вскружила ему голову. Он просто не мог удержаться, чтобы не поцеловать ее. Правда, чуть было не получил за это пощечину. Но, с другой стороны, реакция Карен означала, что она не из тех женщин, которых можно легко завоевать.

3
{"b":"261322","o":1}