Литмир - Электронная Библиотека

Его голос хлестал, как кнут; Аурелия вздрогнула. Она побледнела. С кислым выражением на лице, она пожав плечами, сняла с себя шаль и бросила её Энн,которая поймала её, повернулась и поспешила обратно к Минерве.

Она сорвала с девочки промокшую шляпку , передник, и растирала её маленькие ледяные ручки. Она остановилась, чтобы взять одну из шалей-Аурелии большую тёплую. Стряхнув её, она с помощью Энн, обернула плотно девочку , затем другими шальями замотала её ручки и ножки.

Затем прибыли родители девочки и остальная группа фермеров , они должны были вернуться и пересечь реку по деревянному мостику выше.

“С ней все в порядке,” сказала Минерва, как только она увидела обезумевшие лица родителей. Оба бросились вниз по берегу реки, глядя только на своего ребёнка.

“Мэри!” Мать упала на колени напротив Минервы. Она положила нежную руку на щеку девочки. “Милая”? Ресницы девочки затрепетали; она пыталась двигать руками. “Мама?”

“О, слава Богу.” Мать прижала девочку к своей груди. Она посмотрела на Минерву, потом на Ройса. “Спасибо, спасибо, Ваша светлость. Я не знаю, как мы сможем отблагодарить Вас “.

Её муж положил дрожащую руку на тёмную головку дочери. “Я не думал, что она-” он оборвал себе, быстро моргнул. Покачал головой и посмотрел на Ройса. Хрипло сказал: “Я не смогу отблагодарить Вас Ваша светлость”

Один из его кузенов принёс пальто Ройса; он использовал его, чтобы вытереть своё лицо. “Если Вы хотите отблагодарить меня, отвезите её домой и укутайте теплее, я не хочу, чтобы она замёрзла”.

“Да-да, мы это сейчас сделаем.” Мать с трудом поднялась на ноги, поднимая девочку. Её муж быстро взял ребёнка. “И Вы можете быть уверены,” - сказала мать, поднимая её влажную одежду “что ни один из этой группы никогда не будет играть снова слишком близко на берегу реки .”

Её суровый взгляд направился к стайке детей, смотрящих с широко раскрытыми глазами вдоль берега,на их родителей и других взрослых за их спинами.

“Вы просто напомните им,” сказал Ройс, “что если они это сделают, то вряд ли здесь может оказаться в нужном месте в нужное время, наша группа , чтобы вытащить их.”

“Да. Мы скажем им, Вы можете быть уверены в этом”.

Отец наклонил голову так низко, как только мог. “С вашего позволения, Ваша светлость, мы отвезём её домой”.

Ройс указал рукой ему вверх по склону.

Мать вздохнула и покачала головой. Она обменялась взглядом с Минервой. “Вы говорите им и говорите им, но они никогда не слушают, не так ли?” С этими словами она последовала за мужем на берег.

Ройс смотрел им вслед, смотрел, как другие фермеры и их жёны собрались вокруг, предлагая комфорт и поддержку, как они сомкнулись вокруг пары и их почти потерянной дочери. Рядом с ним, Минерва медленно поднялась на ноги. Он подождал, пока она поблагодарила Энн за помощь, а потом спросил: “Кто они ?”

“Хонименс. Они держат ферму вокруг Зелёной Стороны”. Она сделала паузу, а затем добавила: Возможно они видели Вас в церкви, но я не думаю, что Вы встречались с ними раньше “.

Он не встречался. Он кивнул. “Давайте вернёмся.” Он продрог до костей, и не было никакой возможности, одеть своё пальто, умело сшитое Шульцом-на его мокрую одежду.

Энн присоединилась к остальным, но теперь она вернулась. Она коснулась руки Минервы. “Сюзанна и некоторые другие дамы ушли обратно с Филиппом-его зубы стучали. Я думаю, пойти вперёд и предупрежу домашних”. В свои тридцать, Энн была худой, здоровой, и быстрой в ногах.

Спасибо.” Минерва слегка сжала пальцы Энн. “Если Вы можете,скажите Ретфорду, что нам нужны горячие ванны для Его светлости, для Филипа и горячая вода для остальных тоже”.

“Я сделаю это”. Энн взглянула на Ройса, наклонила голову, затем повернулась и быстро поднялась по склону. Шагая рядом с Минервой , Ройс шёл более медленно.

Минерва хмыкнула. Видя,как впереди, некоторые дамы теребят платочки,некоторые прижимают руки к своей груди,вскрикивая, как будто инцидент привёл в расстройство их тонкие нервы, она пробормотала, “По крайней мере, некоторые люди держат себя в руках при кризисных ситуациях”.

Она имела в виду Энн. Ройс смотрел на неё, чувствуя, что его губы изогнулись в улыбке. “Действительно”.

Артур и Генри, вместе с другими гости мужского пола,не в такой степени мокрые, вернулся, чтобы принести отброшенные удочки и снасти.

Поскольку Ройс и Минерва достигли вершины склона, остальные дамы, видимо решили, что с волнением можно было теперь целиком и полностью покончить, перегруппировались и пошли в замок.

С Минервой, идущей рядом, Ройс приближался к задней части группы и желал, чтобы они шли быстрее. Он должен был продолжать двигаться, или он начнёт дрожать так же сильно, как Филип.

Его кожа была уже ледяной, и холод пробирал его прям до костей.

Маргарет оглянулась назад на него несколько раз; он предположил, что она хотела убедиться, что он не собирался упасть в обморок.

Он не удивился, когда она шагнула в сторону, выходя из группы и ждала, пока он и Минерва с ней не поравняются. Но Маргарет обратилась к Минерве. “Я могу переброситься парой слов?”

“Да. Конечно”. Минерва остановилась.

Ройс пошёл дальше, но замедлился. Ему не нравились ни взгляд в глазах Маргарет, ни её выражение и ещё меньше нравился её тон. Минерва не была служанкой их семьи.

Она не была бедной родственницей или чем-то вроде.

Она была его хозяйкой дома или вернее больше, даже если Маргарет ещё не знала об этом.

“Да?”

Это Минерва спросила Маргарет, которая до сих пор молчала. Маргарет подождала, пока он сделал ещё два шага, прежде чем прошипеть-“Как вы смеете?”

В её голосе была ярость и ядовитость,её прямо трясло,когда она продолжала” Как Вы посмели ставить под угрозу всё герцогство ради отродья фермера!”

Ройс остановился.

“Хонименс - арендаторы Вашего брата, но независимо от этого, спасание этой девочки было правильным поступком”.

Он повернулся.

Увидел, что Маргарет втянула воздух. Её глаза смотрели на Минерву, она почти кричала, “Из-за какой-то бестолковой, глупой девчёнки, Вы рискнули -”

“Маргарет”. Ройс шёл назад к ней.

Она обернулась к нему лицом. “И ты! Ты не лучше! Ты думал про нас-про меня, Аурелию, и Сюзанну, твоих сестёр!-прежде чем ты…”

“Достаточно”.

Его тон был холоднее стали, что заставило её сжать кулаки и проглотить остальную часть её тирады. Он остановился перед ней, достаточно близко, так что ей пришлось посмотреть ему в лицо-достаточно близко, что бы она была напугана.

“Нет, я не думал о тебе, Аурелии, или Сюзанне-у вас у всех есть богатые мужья, чтобы поддержать вас, независимо от моего постоянного здоровья. Я не подвергал Вас опасности, спасая эту девочку. Её жизнь была на волоске, и я был бы сильно разочарован, если бы Минерва не предупредила меня. Я получил возможность спасти её-девочку, которая родилась на моих землях “.

Он посмотрел вниз, на упрямое лицо своей сестры. “То, что сделала Минерва было правильным. То, что я сделал, было правильно. И Вы, кажется, забыли, что мои люди, даже глупые маленькие девочки-моя ответственность “.

Маргарет сделала глубокий вдох “Папа бы никогда так не поступил”

“Действительно.” На этот раз его голос был резким. “Но я не отец”.

На мгновение он удержал Маргарет молчаливым взглядом, а затем, не спеша и сознательно, повернулся к замку. “Идёмте, Минерва.” Она быстро догнала его, и пошла рядом.

Он ускорил шаг; другие дамы были теперь далеко впереди. “Мне нужно выбраться из этой мокрой одежды.” Он говорил непринужденно, давая понять, что он намерен оставить небольшую сцену с Маргарет позади, как метафорически, так и физически.

Минерва молча кивнула. “Именно.”

Сердцебиение прошло, а затем она продолжала , - я действительно не знаю, почему Маргарет не могла подождать, что бы позже пенять на меня-как будто,меня не будет рядом”

Если она действительно беспокоилась о его здоровье, ей лучше бы не задерживать их.” Она покосилась в его сторону.

49
{"b":"261249","o":1}