Литмир - Электронная Библиотека

На лоб Майклу упала крупная капля воды, как бы в подтверждение ее слов.

Джейн остановилась — ее фигура смутно вырисовывалась в сгущавшейся темноте.

— Темно будет не долго. Касайтесь руками потолка, чтобы понять, какова высота пещеры, и идите медленно. Я буду с вами разговаривать, а вы ориентируйтесь на мой голос.

— Одну руку я положу на потолок, а другую — вот сюда.

Майкл опустил ладонь ей на поясницу.

Джейн застыла.

— Так будет надежнее, — сказал он.

Наступило молчание. Наконец раздался ее голос:

— Хорошо. Идите за мной.

Они медленно двигались в темноте.

— О чем же мы поговорим?

— Расскажите мне о вашем детстве на Барре.

— Особенно нечего рассказывать, да и тоннель не очень длинный. Ну ладно. Джейми, Линдси и я…

— Линдси?

— Леди Макдоналд.

— Ах да. Я посетил ее вчера.

— Ей необходимо уехать с острова, — твердо заявила Джейн. — Она зря тратит время, ожидая любви. На Барре с ней никогда такого не произойдет.

— У меня не сложилось впечатление, что она зря тратит время.

Джейн остановилась, и Майкл едва не столкнулся с ней.

— Что вы хотите этим сказать? — Голос резко разнесся по тоннелю.

— Я хочу сказать, что она, как мне показалось, вполне довольна своей жизнью. — Майкл посмотрел себе под ноги и озабоченно заметил: — Здесь вода.

— Мы в пещере, которая полностью погружается под воду при приливе. Конечно, это вода.

— Полагаю, мне следовало это учесть, — покорно согласился он.

Джейн не ответила, но ему послышалась, будто она тихонько засмеялась.

— Рассказывайте дальше. Вы говорили о себе, Джейми и Линдси.

— Ах да… Когда мы были детьми, то…

Она стала рассказывать о том, как они, все трое, играли в рыцарей, Линдси всегда была прекрасной девой, которую они спасали. О том, как носились по пустоши и холмам.

Майкл терпеливо шел за Джейн. Башмаки у него промокли, ноги заледенели, и лишь рука там, где касалась спины Джейн, осталась теплой. Он спустил руку пониже, потом еще чуть ниже… и еще чуть-чуть.

Ага. Ни у одной женщины нет такого чудесно очерченного зада, как у Джейн. Маленький, словно специально вылепленный для мужских ладоней, да к тому же упругий…

Джейн снова остановилась и быстро передвинула его руку на прежнее место — ей на поясницу. Майкл испугался, что она выразит недовольство его «маневрами», но она вместо этого сказала:

— Я чувствую дуновение ветра. А вы?

Сейчас, когда он больше не был занят округлостями ее зада, он насторожился.

— Мы уже внутри пещеры?

— Кажется, да. — Джейн повернула по проходу налево. — Ага, пришли.

Ее голос прозвучал как-то странно.

Он понял почему, когда оказался рядом с Джейн: помещение было размером почти что с собор. Через расщелины в потолке проникал свет и пробивалась зеленая растительность. Стены блестели от сырости и были покрыты красными и зелеными прожилками — отложениями минералов. Посередине поблескивало озерцо чистой океанской воды, оставшейся от прежних приливов. Мелкие крабы и рыбешки барахтались в воде. По краю стены тянулся выступ, по размеру достаточный, чтобы по нему можно было пройти.

— Как красиво!..

Голос Майкла разнесся далеко вокруг. Он поднял глаза наверх и увидел, что песчаник пещеры изгибается величественными арками, которые украшают сосульки сталактитов.

— Эти наросты выглядят небезопасно, — заметил он.

— Да, — подтвердила Джейн. — Поэтому мы будем держаться поближе к стенам.

— Когда вы ребенком здесь играли, они тоже свисали с потолка?

— Уверена, что они здесь были. И также уверена, что не обращала на них никакого внимания.

— Разве можно их не заметить?

— Но ведь мы были заняты тем, что искали сокровище пиратов.

— И нашли хоть что-нибудь?

— Нет, но все равно надеялись, что оно здесь.

Джейн взобралась на выступ.

Майкл последовал ее примеру.

— Где же находится ключ к загадке?

Джейн сняла перчатки, сунула их в карман и указала наверх.

— На том выступе? — спросил Майкл.

— Полагаю, да. — Джейн на минуту задумалась, закусив губу, потом сказала: — Точно… там. — Ее губы казались такими манящими, что Майклу ужасно захотелось их поцеловать. — Хорошо, что я здесь не одна. Я говорила про змей?

Все мысли о поцелуе мгновенно улетучились из головы Майкла.

— Про змей? Похоже, здесь могут быть змеи…

Джейн поправила на переносице очки.

— Иногда они проползают сквозь отверстия и устраиваются на выступах. Тогда, в детстве, нас это и привлекло. Как-то раз мы играли в охотников на дракона и преследовали травяную змею, а та исчезла в одной из расщелин в потолке пещеры. Когда мы заглянули в дыру, то увидели, как она лежит на выступе.

— И таким образом вы поняли, что здесь есть пещера?

— О пещере мы знали. Когда живешь на маленьком острове, то знаешь все укромные уголки и расщелины. Нам запрещалось входить в пещеру, и мы слушались до поры до времени, но тут у нас появилась веская причина туда залезть. Охота на дракона не для трусов.

— Особенно если приходится карабкаться по каменной стене.

— Сегодня одному из нас предстоит это сделать. Подсказка нацарапана над верхушкой вон того выступа, как раз в том месте, где пряталась змея.

— Черт! Давайте покончим с этим поскорее, пока не начался прилив.

Джейн двинулась вперед. Вдруг она остановилась.

— Вы не заметили ничего особенного?

— Ничего, кроме вашей отвратительной привычки недоговаривать самого важного.

— Не могу же я помнить все. — Ботинки Джейн скрипели по камням, звук капающей воды перекрывал приглушенный рев прибоя. — Думаю, что есть способ дотянуться отсюда до того выступа.

Она сунула руку в карман и вытащила веревку.

— Это еще зачем?

— Для того чтобы влезть.

Джейн подхватила одной рукой юбки, приподняла выше колен, затем веревкой подвязала их к ноге. Теперь ее ноги в практичных ботинках, зашнурованных до щиколотки, были видны ему почти целиком.

— Лондонское общество пришло бы в ужас, — заметил Майкл.

— Лондонское общество не карабкается по каменной стене, — парировала Джейн. — Поддержите меня.

— Что? Ну уж нет. Я не позволю вам лезть одной.

— Я должна туда добраться и срисовать то, что там написано.

— Вам понадобится блокнот и карандаш.

Джейн выразительно на него взглянула.

— Вы что, их тоже захватили?

— Они у меня в кармане. А теперь подсадите меня, а я перепишу надпись.

— Джейн, я не…

— Змеи!

У него свело живот.

— Откуда вы знаете?

Джейн посмотрела ему прямо в глаза.

— Большие змеи. Помните, я когда-то видела одну?

— Когда были ребенком.

— Они размножаются, и, вероятно, сейчас там ползает уже не одна.

Майкл рассердился:

— Мне все равно! Это опасно, и я не хочу, чтобы вы рисковали!

— Я лучше вас представляю, как туда залезть. И я легче, так что опору для ног найду скорее, чем вы. Для меня это намного безопаснее — я ведь лучше умею карабкаться, чем вы…

— Черт возьми, хорошо! Залезайте! — Майкл подставил ладони, и Джейн встала на них. Он приподнял ее и немного успокоился, видя, что она двигается уверенно. — Мои сестры не такие спорщицы, как вы.

— Спасибо, — прозвучало в ответ.

Джейн взбиралась наверх, а он, хотя и видел, как умело она выбирает места, куда поставить ногу, не переставал волноваться. Наконец она добралась до последнего выступа и подтянулась повыше.

— Осторожно, — предостерег он. — Это вам не…

Она вскрикнула, а Майкл, не помня себя, чуть не взлетел следом за ней.

— Черт! Там что, змея?

— Нет!

Джейн оглянулась на него. Лицо у нее раскраснелось, она весело улыбалась, глаза горели.

Как хорошо он знал этот взгляд!

— Вы что-то нашли? — произнес он.

Джейн кивнула и поставила ногу на выпирающий из стены камень.

— Я сейчас все перепишу.

Он смотрел на нее — как она пишет в блокноте и при этом старается не упасть, балансируя на узкой полоске.

45
{"b":"260807","o":1}