Черт, он же спал с этой женщиной в одной палатке, и их разделяла только занавеска. Почему сейчас она так его волнует?
Что бы ни было тому причиной, ему лучше побыть у себя в комнате, пока не остынет. Хотя, учитывая его теперешнее состояние, он может просидеть здесь до Михайлова дня[4].
Рассердившись, Майкл протянул руку к рубашке, висевшей на крючке у кровати.
Закончив свой туалет, он спустился вниз. Ему пришлось пригнуть голову в узком коридоре.
— Черт подери! Неужели этот дом построен для карликов? — пробурчал он, входя в гостиную.
Джейн уже была там и выглядела, как всегда, аккуратной и невозмутимой. Рядом с ней стояла хозяйка, миссис Макферсон. Она была высокой и худой в отличие от своего мужа, кругленького коротышки. Она бросила на Майкла сердитый взгляд, давая понять, что слышала его замечание на лестнице по поводу карликов, и со стуком поставила на дощатый стол сковородку с дымящейся едой.
Джейн, нахмурившись, тоже посмотрела на Майкла.
— Херст, миссис Макферсон принесла нам завтрак, а ее муж устраивает на конюшне наших лошадей — Тернер прибыл с ними сегодня утром.
Своим тоном Джейн давала ему понять, что она думает о его манерах.
Ну уж нет, извиняться он не собирается! Но Джейн ни за что не допустит, чтобы он от этого увильнул, поэтому, скрежеща зубами, Майкл поклонился хозяйке со словами:
— Простите мне мою неучтивость, но я сегодня немного не в духе. Просто я еще не выпил кофе.
И посмотрел на Джейн.
— Аммон готовит вам кофе и сейчас принесет.
Миссис Макферсон скрестила тощие руки на груди и неодобрительно поджала губы.
— Этот ваш слуга… он перепугал меня до смерти сегодня утром. Он прокрался на кухню…
— Прокрался? Каким образом? — Майкл поднял брови. — Да он шести футов ростом.
Миссис Макферсон побагровела и заявила обиженным тоном:
— Он ходит неслышно. Как привидение.
— На этом острове, как я вижу, полно привидений. — Майкл прошел к столу и заглянул в сковородку. — Вкусно пахнет. У меня уже в животе забурчало… — Тут он сильно стукнулся макушкой о низкую балку. — Ой! Черт бы побрал этот…
— Миссис Макферсон, — поспешно сказала Джейн, — я попрошу Аммона не ходить так бесшумно.
— Спасибо, мисс.
Майкл схватился за голову и сердито оглядел комнату, словно не мог решить, что из мебели выбросить.
Джейн снова пришлось вмешаться.
— Херст, лучше сядьте, — примирительным тоном сказала она, — а иначе вы опять ударитесь, только на этот раз пострадает балка. Видите ли, это старый дом, и он не рассчитан на подобное с ним обращение.
Недовольно ворча, Майкл сел на скамью у стола и хотел вытянуть ноги, но втиснуть их под столешницу ему не удалось.
— Черт, этот дом просто игрушечный!
Он злобно уставился на стол, словно от его взгляда ножки стола могли вырасти.
Джейн, едва сдерживая смех, зажала рот ладонью. Майкл прав — дом был построен для людей соответствующего телосложения. Ее-то все устраивало, а вот Майкл с его ростом сюда не вписывался. Однако на Барре никогда не было настоящего трактира, и вот шестьдесят лет назад предприимчивые Макферсоны, построив новый дом на отвесном берегу за фермой, превратили старый в единственный на острове трактир.
Джейн была рада, что нашлось хотя бы одно такое заведение. Она с улыбкой обратилась к хозяйке трактира:
— Спасибо за завтрак, миссис Макферсон. Пахнет восхитительно.
— Это яичница с беконом, лепешки и чай.
— Где же Аммон со своим проклятым кофе?
Майкл придвинул поближе сковородку.
Джейн и миссис Макферсон обменялись понимающими взглядами.
— Ох уж эти мужчины, — прошептала Джейн.
— Они угодны Богу, — глубокомысленно заметила миссис Макферсон. — Я всегда говорю, что мужчины, которые не могут… — Хозяйка замолчала, пристально глядя на Джейн. — Прошу прощения, мисс, но вот сейчас, на свету, ваше лицо мне показалось знакомым. Вы не родня Мак…
— Нет! — непроизвольно сорвалось с губ Джейн.
— Простите, мисс. Я спросила не в обиду вам.
— Нет, что вы! Я вовсе не обиделась. Я просто… У меня нет родных в… — Джейн махнула рукой, — в Шотландии.
— Совсем никого?
— Нет, никого.
Джейн увидела, что Майкл с интересом за ней наблюдает. Смотрел бы лучше не на нее, а в свою тарелку! Джейн улыбнулась хозяйке и тоном, каким она обычно убеждала несговорчивых людей, сказала:
— Мое имя мисс Джейн Смит-Хоутон. Я недавно вернулась из Египта. Мистер Херст — известный путешественник, а я его помощница.
— Из Египта? Это ведь далеко?
— Очень. Мы нашли много важных исторических находок. За последние четырнадцать лет я побывала и в Египте, и в других странах на Востоке. А раньше я жила с родителями, которые родом из…
До сего момента ее речь текла гладко, но тут слова застыли у нее на губах, и она замолчала.
Позже она спрашивала себя, почему это произошло. Неужели от чувства вины, что отказалась от собственного отца на той самой земле, владельцем которой он был? Или причина в другом, в чем-то плохо поддающемся определению? Но что бы то ни было, она не могла найти ни единого слова, чтобы закончить фразу.
Миссис Макферсон растерянно перевела взгляд с Джейн на Майкла, затем снова на Джейн.
— Так откуда ваши родители, мисс?
Тут раздался густой голос Майкла:
— Родители мисс Смит-Хоутон из Чипстоу. Правильно, Джейн? Они жили там с тех пор, как Джейн родилась.
Чипстоу? Джейн имела лишь смутные представления об этом районе Лондона.
— Да? — произнесла миссис Макферсон то ли вежливо, то ли недоверчиво.
Но Майклу этого показалось мало.
— Да, — подтвердил он. — Им пришлось оттуда уехать, потому что отец Джейн попал в тюрьму за… за что, Джейн? За подлог? Или за кражу? Я не помню… После этого бедняжка миссис Смит-Хоутон, мать Джейн, была вынуждена зарабатывать на жизнь и стать…
Джейн сдавленно охнула, а Майкл, приподняв бровь, вежливо осведомился:
— Вы что-то сказали, Джейн?
Голубые глаза шутливо поблескивали. Джейн наконец обрела дар речи:
— Полагаю, что миссис Макферсон узнала вполне достаточно. Ей ни к чему выслушивать мою семейную историю, тем более что она такая… неприглядная.
Майкл откинулся назад, отчего спинка стула заскрипела.
— Я просто хотел внести ясность.
Джейн оставила это без ответа, а вытаращившую глаза миссис Макферсон поблагодарила за вкусный завтрак и заверила, что комнаты в трактире очень удобные, при этом весьма твердо выпроваживая ее за дверь. Наконец миссис Макферсон надела плащ, подняла капюшон, чтобы спрятаться от дождя, и удалилась через заднюю дверь. Мелкими шажками она просеменила по двору на кухню позади огорода.
Выпроводив хозяйку, Джейн повернулась к Майклу. Поскольку он никак не мог поместиться за этим столом, то, положив себе на тарелку еду из сковородки, устроился у окна за другим, куда придвинул два стула, и сказал, обращаясь к Джейн:
— Думаю, мы поедим здесь.
Джейн, взяв салфетку, тоже села.
— Аммон сейчас принесет кофе.
— Давно пора.
Она положила одну салфетку себе на колени, а вторую — перед его тарелкой.
— Спасибо. Вам повезло, что я не все еще съел. Уж очень голоден.
Джейн взяла в руку вилку.
— Дочь мошенника и на это не могла рассчитывать.
— Не понравилось? Лучше быть дочкой лэрда, правда?
— Лучше… не лучше. Я просто удивлена. Но… признательна вам за то, что выручили. Не знаю, что на меня нашло.
— А я удивился, что особа, так ловко выдумывающая сказки, не может сочинить простую историю. Наверное, легче воспользоваться тщательно продуманным рассказом, чем быстро что-нибудь придумать.
— Согласна, — уже как ни в чем не бывало ответила Джейн, разрезая бекон на маленькие кусочки. — Я уверена, что мои умения в этой области разовьются. Мне всего лишь необходимо чаще этим заниматься. Я вам разве не рассказывала о драконе, который был у меня в детстве?