— Что случилось? — Холлингс прервал тираду, восхвалявшую Королевский Шекспировский театр, и озадаченно смотрел на Эшли.
— Все прекрасно, — отозвалась она. — И очень вкусно. Но, боюсь, мне пора бежать.
Не будь у Холлингса железного самообладания, у него наверняка отвисла бы челюсть. Однако он быстро оправился от изумления.
— Неужели вы уже уходите? Ведь нас ждет еще десерт и кофе. И потом, — он одарил ее улыбкой, от которой, по его расчетам, она должна была сразу растаять, — у меня были планы на вторую половину дня.
— Мне очень жаль, — покачала головой Эшли и встала. — Я буду занята. И вы тоже. Для начала вам предстоит визит в химчистку.
На сей раз Холлингс был явно ошарашен:
— Я что-то не совсем вас понимаю…
— Вот и хорошо, — сказала она. — Пусть так будет и впредь.
И, взяв со стола соусник, опрокинула его прямо на костюм своего спутника.
В наступившей гробовой тишине Эшли неторопливо покинула ресторан.
10
Ее все еще трясло, когда она вернулась в офис. Она тут же позвонила Джо, но ответила Сью, сообщившая, что тот еще не пришел с обеда. Собрав все силы, чтобы казаться спокойной, Эшли попросила дать ей знать, как только мистер Мэррик вернется.
Каждый раз, когда раздавался звук внутренней связи, она вздрагивала. В какой-то момент Эшли с ужасом осознала, что ждет уже два часа. Единственное, чем можно было объяснить столь долгое отсутствие Джо, это тем, что раз она застала его с Эрикой в публичном месте, ему больше не было нужды соблюдать хоть какую-то видимость конспирации.
Эшли мерила шагами кабинет, стараясь отогнать мучительные видения — Джо с Эрикой в постели, их тела, слившиеся в порыве страсти. Но стоило ей закрыть глаза, как ненавистные образы снова вставали перед глазами.
— Я больше так не могу, — наконец вслух произнесла она, но в эту минуту загудел зуммер, и голос Сью произнес:
— Миссис Мэррик, вам удобно зайти прямо сейчас?
Как только Эшли вошла в кабинет мужа, секретарша тактично испарилась. Лицо Джо было застывшим, как маска, однако в глазах его сверкал гнев.
— Надеюсь, обед был приятным, — ледяным тоном заметил он.
— Местами.
Эшли твердо решила не устраивать сцен. И хотя ей отчаянно хотелось разрыдаться и осыпать его обвинениями, она понимала, что сейчас для этого не время и не место.
— Ах, вот как. — Рот Джо был твердо сжат, в голосе звучали стальные нотки. — Может, потрудишься объяснить, что ты там делала?
— Удивляюсь, что ты задаешь мне такой вопрос, — пожала плечами Эшли. — Тем более что я могла бы спросить тебя о том же.
— Спрашивай, — проскрежетал он. — Я охотно тебе отвечу.
— По-видимому, ты считаешь такую откровенность одним из своих достоинств, — невозмутимо отозвалась она. — К сожалению, я не разделяю твою точку зрения на этот счет. И я ничего не хочу знать, Джо. Ты волен делать, что хочешь, и обедать с кем угодно. Но и я имею на это право, — Она положила перед ним папку. — Я пришла не затем, чтобы тебя допрашивать, а чтобы вернуть вот это.
Брови Джо сошлись на переносице.
— Где ты это взяла, черт побери? — прорычал он.
— Папка лежала на твоем столе, — отозвалась Эшли. По-видимому, ты так торопился на свидание, что совсем позабыл о своей хваленой конфиденциальности.
Ах ты черт! — мысленно выругалась она. Последняя ремарка слишком отдавала ревностью.
Однако Джо, похоже, даже не заметил этого. Свирепо выругавшись, он стукнул по папке кулаком и поднял глаза на Эшли:
— Могу я узнать, где она находилась после того, как ты ее взяла?
— Я положила ее в ящик своего стола. По-моему, там она была в большей сохранности, чем здесь, у всех на виду.
— Хм. — Лицо его приняло задумчивое выражение. — Кто-нибудь знал о том, что она у тебя? Ты с кем-нибудь об этом говорила?
— Например, с Полом Холлингсом? — спросила она. Тебе лучше знать.
— Я теперь не уверен, что вообще что-то знаю. — Джо смерил ее тяжелым взглядом, — Ну ладно, Холлингса мы оставим в покое. Но мне действительно необходимо знать, говорила ли ты о содержании этой папки с кем-нибудь в этом здании.
— Нет, — отрезала Эшли. — Ты это хотел услышать?
— Не совсем, — вздохнул он. — Просто это создает новые осложнения.
— Понятия не имею, о чем ты толкуешь.
— Полагаю, что нет, — усмехнулся Джо. — Именно этого я и добивался. Чтобы ты была от всего этого в стороне.
— А с моими желаниями ты совсем не считаешься? — возмутилась Эшли. — Мне осточертело, что со мной обращаются, как с мелкой служащей!
— Ах, вот как это выглядит в твоих глазах, — сухо отозвался Джо. — А по-моему, мелкие служащие не обедают с главными конкурентами компании. Впрочем, я могу ошибаться. — Он помолчал. Кстати, пока вы поглощали изысканные блюда, Холлингс случайно не упоминал о крэгморском проекте?
— У нас и без этого было что обсудить.
— Например, его ухаживания? — презрительно спросил Джо. — Я бы на твоем месте не обольщался, дорогая. Ты будешь всего лишь одной из многих, а этот тип еще худшая скотина, чем я.
— Мне трудно в это поверить, — отозвалась Эшли. — Но могу тебе сообщить, что галантный мистер Холлингс мне не нужен, — Она невольно улыбнулась, вспомнив сцену в ресторане. — Даже под голландским соусом. — Бросив взгляд на часы, Эшли заметила: — Как летит время! Если у тебя больше нет писем, на которые я должна ответить, поеду-ка я домой. Не забудь, пожалуйста, что сегодня мы идем на ужин к Бреттам.
Джо вышел из-за стола и схватил Эшли за локоть, преграждая ей путь:
— Никуда ты не пойдешь. Сначала нам надо серьезно поговорить.
Прикосновение его руки обожгло Эшли, и она резко вырвалась, сверкая глазами:
— Убери от меня руки!
— Знакомые слова! — издевательски усмехнулся Джо. — Только не забудь, что они больше не имеют силы. — Он погладил большим пальцем золотой ободок на ее левой руке: — На этот раз ты так легко от меня не отделаешься, Эшли. Это кольцо ты не можешь послать мне назад с посыльным.
— Я это прекрасно понимаю. — Внутри нее все дрожало. — Но я сделаю все, что в моих силах, чтобы снова стать свободной.
В коридоре раздался голос Сью, и Эшли вздохнула с облегчением.
— Я как раз ухожу, — жизнерадостно объявила она. — Не давайте ему засиживаться на работе, Сью, мы сегодня приглашены на ужин.
На щеках Джо выступили красные пятна, и он сердито отвернулся.
— Что ж, не будем терять время, — после паузы сказал он. — Берите блокнот, Сью.
Эшли каким-то образом удалось выйти из кабинета бодрым шагом, но, оказавшись за дверями, она чуть не налетела на стену. Непролитые слезы жгли ей веки, и несколько метров до собственного офиса показались ей бесконечным марафоном. Когда она вошла к себе, Кэти как раз вешала телефонную трубку. При виде начальницы ее глаза расширились:
— Вы нездоровы, миссис Мэррик? Вы страшно побледнели.
— Просто болит голова, — выдавила Эшли. — Вряд ли я смогу сама вести машину, Кэти. Пожалуйста, вызовите такси.
К тому времени, как она добралась до Гринхолла, голова уже раскалывалась не на шутку. Расплатившись, Эшли сразу ушла к себе в комнату. Ей хотелось чаю, но если бы она позвонила прислуге или сама спустилась в кухню, то неминуемо столкнулась бы с миссис Болтон, а сегодня у нее не было сил терпеть мелкие пакости старой дамы.
Выпив парацетамол, Эшли улеглась в постель и постаралась расслабиться. Ладно, надо как-то пережить сегодняшний вечер, а потом она уедет на уик-энд в такое место, где у нее будет возможность все хорошенько обдумать.
Наверное, придется обратиться к адвокату. Но при одной мысли о том, что ей предстоит сообщить старому мистеру Уинклиффу, с давних времен занимавшемуся делами семьи Лэндон, о том, что ее брак распался, не успев начаться, Эшли внутренне содрогнулась.
Впрочем, есть ведь фирмы, специализирующиеся на бракоразводных процессах. Надо будет разузнать все поподробнее и проконсультироваться с ними. Они смогут облегчить дело. Эшли горько рассмеялась. Облегчить? Легко ли вырвать из груди сердце?