Литмир - Электронная Библиотека

Вряд ли Пуш­ки­на вол­но­ва­ла ре­ак­ция ди­пло­ма­ти­че­ско­го кор­пу­са. Ему ну­жен был скан­дал, а не суд над Гек­кер­на­ми, ко­то­рый он уже итак про­иг­рал в об­ще­ст­вен­ном мне­нии.

На ба­лу у гра­фи­ни Ра­зу­мов­ской Пуш­кин ви­дел­ся с Вя­зем­ским, Тур­ге­не­вым и Со­фьей Ка­рам­зи­ной. Спус­тя го­ды В.Ф.Вя­зем­ская рас­ска­зы­ва­ла Бар­те­не­ву:

На­ка­ну­не ду­эли был ра­ут у гра­фи­ни Ра­зу­мов­ской. Кто-то го­во­рит Вя­зем­ско­му: «По­ди­те по­смот­ри­те, Пуш­кин о чем-то объ­яс­ня­ет­ся с Дар­шиа­ком; тут что-ни­будь не­доб­рое». Вя­зем­ский на­пра­вил­ся в ту сто­ро­ну, где бы­ли Пуш­кин и Дар­ши­ак; но у них раз­го­вор пре­кра­тил­ся[577].

Од­на­ко, не­смот­ря на это, князь на стра­ни­цах по­смерт­но­го из­да­ния «Со­вре­мен­ни­ка» лег­ко пред­ста­вил­ся не­све­ду­щим че­ло­ве­ком:

в по­след­ний раз­го­вор мой с Пуш­ки­ным 26 ян­ва­ря (на ба­ле у гра­фи­ни Ра­зу­мов­ской) про­сил он ме­ня на­пи­сать к кн. Коз­лов­ско­му и на­пом­нить ему об обе­щан­ной ста­тье для «Со­вре­мен­ни­ка». При­ни­мая сие по­ру­че­ние, мог ли я пред­ви­деть, что ро­ко­вой жре­бий, по­стиг­нув­ший его на дру­гой день, был уже не­пре­лож­но от­ме­чен в ур­не судь­бы и что не­сколь­ко ча­сов по­сле уви­жу Пуш­ки­на на од­ре смер­ти и ус­лы­шу по­след­нее его дру­же­ское про­ща­ние[578].

Спле­те­но кра­си­во, но ни сло­ва об Ар­шиа­ке и его раз­го­во­ре с по­этом! Прибли­зи­тель­но в той же ма­не­ре вы­ска­за­лась и Со­фья Ка­рам­зи­на:

во втор­ник .…ве­че­ром на ба­лу у гра­фи­ни Ра­зу­мов­ской я ви­де­ла Пуш­ки­на в по­след­ний раз; он был спо­ко­ен, сме­ял­ся, раз­го­ва­ри­вал, шу­тил, он не­сколь­ко су­до­рож­но сжал мне ру­ку, но я не об­ра­ти­ла вни­ма­ния на это[579].

Пред­ста­вив Мед­же­ни­са Ар­шиа­ку для даль­ней­ших пе­ре­го­во­ров, Пуш­кин вер­нул­ся до­мой в пер­вом ча­су но­чи. Но уже че­рез час от анг­лий­ско­го ди­пло­ма­та при­нес­ли пись­мо. На пер­вой стра­ни­це его ввер­ху бы­ло по­ме­че­но: «Сре­да. Ут­ро. 1 ч. 30 мин.». Мед­же­нис пи­сал:

Сию ми­ну­ту я вер­нул­ся от гра­фи­ни Ра­зу­мов­ской, где я вас по­всю­ду ис­кал, что­бы ска­зать о том, что толь­ко что бе­се­до­вал с г-ном д'Аршиаком. - Не най­дя вас, я по­ла­гаю, что вы уе­ха­ли, и так как мое по­се­ще­ние в та­кой час мог­ло бы вы­звать по­доз­ре­ния у ва­шей суп­ру­ги, я пред­по­чи­таю по­слать вам эти стро­ки.

Я ска­зал г-ну д'Аршиаку, что вы толь­ко что го­во­ри­ли со мной о сво­ем де­ле с гос­по­ди­ном де Гек­кер­ном, при­гла­шая ме­ня быть ва­шим се­кун­дан­том, и что, не да­вая окон­ча­тель­но­го со­гла­сия взять на се­бя эту роль, я обе­щал вам пе­ре­го­во­рить с ним.- Он отказал­ся объ­яс­нять­ся со мною, ес­ли толь­ко я не объ­яв­лю се­бя ва­шим се­кун­дан­том, че­го я не сде­лал. - На этом де­ло ос­та­но­ви­лось, и я обе­щал ему со­об­щить вам о том, что про­изош­ло ме­ж­ду на­ми.

Од­на­ко ка­жет­ся мне, я уви­дел, что де­ло не мо­жет окон­чить­ся при­ми­ре­ни­ем, на­де­ж­да на ко­то­рое по­бу­ди­ла бы ме­ня, быть мо­жет, вме­шать­ся; - вви­ду это­го про­шу вас, ми­ло­сти­вый го­су­дарь, не на­стаи­вать на том, что­бы я взял на се­бя ту роль, ко­то­рую вы же­ла­ли мне по­ру­чить. Я дол­жен чув­ст­во­вать се­бя поль­щен­ным тем до­ве­ри­ем, ко­то­рым вы хо­те­ли поч­тить ме­ня, и вновь вас за это бла­го­да­рю. Я не ду­маю так­же, что­бы мой от­каз мог при­чи­нить вам за­труд­не­ния.

Бла­го­во­ли­те, ми­ло­сти­вый го­су­дарь, при­нять вы­ра­же­ние мо­их от­лич­ных чувств, Ар­тур К. Медж­нис[580].

Ди­пло­ма­ти­че­ская фра­за «я уви­дел, что де­ло не мо­жет окон­чить­ся при­ми­ре­ни­ем» оз­на­ча­ло толь­ко од­но: ум­ный анг­ли­ча­нин ра­зо­брал­ся, что его уча­стие в ду­эли на сто­ро­не по­эта не сос­та­вит ему чес­ти. Но кто по­мог ему ра­зо­брать­ся в этом? И так бы­ст­ро – бу­к­валь­но за час?! Не Фи­кель­мон ли, чьим по­кро­ви­тель­ст­вом он поль­зо­вал­ся?! По­эт на­де­ял­ся на дру­же­ские чув­ст­ва Медж­ни­са, но ос­то­рож­ность и про­фес­сио­наль­ное чу­тье одер­жа­ли по­бе­ду в ду­ше ино­стран­ца.

Ду­эль

27 ян­ва­ря, в сре­ду, как сле­ду­ет из кон­спек­тив­ных за­ме­ток Жу­ков­ско­го, состав­лен­ных по оп­ро­сам до­маш­них, Пуш­кин:

Встал ве­се­ло в 8 ча­сов. — По­сле чаю мно­го пи­сал - ча­су до 11-го. С 11 обед. - Хо­дил по ком­на­те не­обык­нов<ен­но> ве­се­ло, пел пес­ни. По­том уви­дел в ок­но Дан­за­са, в две­рях вст<ре­тил ра­до­ст­но>[581].

Од­на­ко, что-то не так в этих за­пи­сях - со­всем не так: «встал ве­се­ло», обе­дал «не­обык­но­вен­но ве­се­ло, пел пес­ни», «встре­тил ра­до­ст­но». Празд­ник жиз­ни, да и толь­ко! И это при том, что че­рез не­сколь­ко ча­сов дол­жен был со­сто­ять­ся смер­тель­ный по­еди­нок, а се­кун­дант еще не най­ден. И вдруг чу­дес­ным об­ра­зом по­сле 11 ча­сов в ок­не пуш­кин­ско­го до­ма по­яв­ля­ет­ся Дан­зас.

Он мне брат, он не­ви­нен, я схва­тил его на ули­це»[582].

Так по­эт поз­же про­сил пе­ре­дать ца­рю, и был от­час­ти прав, по­сколь­ку встре­тил дру­га на по­ро­ге - поч­ти на ули­це. Но до это­го, ду­ма­ет­ся, про­изош­ли со­бы­тия, ко­то­рые мог­ли бы мно­гое объ­яс­нить в про­ис­шед­шей тра­ге­дии, но ос­та­лись как бы не­за­ме­чен­ны­ми.

Око­ло 9 ча­сов ут­ра Пуш­кин по­лу­чил пись­мо от д'Аршиака:

Ми­ло­сти­вый го­су­дарь, я на­стаи­ваю и се­го­дня ут­ром на прось­бе, с ко­то­рой имел честь об­ра­тить­ся к вам вче­ра ве­че­ром. Не­об­хо­ди­мо, что­бы я пе­ре­го­во­рил с се­кун­дан­том, вы­бран­ным ва­ми, и при­том в крат­чай­ший срок. До по­луд­ня я ос­та­нусь у се­бя на квар­ти­ре; на­де­юсь ра­нее это­го ча­са при­нять ли­цо, ко­то­рое вам угод­но бу­дет при­слать ко мне. При­ми­те, ми­ло­сти­вый го­су­дарь, уве­ре­ние в мо­ем глу­бо­чай­шем ува­же­нии. Ви­конт д'Аршиак С.-Пе­тер­бург сре­да 9 ч. Ут­ра 27 ян­ва­ря /8 фев­ра­ля 1837 г.[583].

Спра­вед­ли­во ли ду­мать, что, по­лу­чив та­кое по­сла­ние, по­эт про­дол­жил свое «ге­рои­че­ское» ве­се­лье? Сам тон его от­вет­но­го пись­ма и не­сколь­ко по­пы­ток бо­лее точ­но сфор­му­ли­ро­вать свое от­но­ше­ние к про­ис­хо­дя­ще­му, го­во­рит об об­рат­ном - о не­ве­ро­ят­ном раз­дра­же­нии, в ко­то­ром на­хо­дил­ся по­эт:

т.к. это мой зять вы­зы­ва­ет ме­ня и счи­та­ет се­бя ос­корб­лен­ным, пусть он и идет и на­хо­дит его (се­кун­дан­та. — А.Л.) мне», «...т.к. эта ком­па­ния вы­зы­ва­ет ме­ня и счи­та­ет се­бя ос­корб­лен­ной, пусть она мне на­хо­дит его».

В окон­ча­тель­ном ва­ри­ан­те это раз­дра­же­ние бы­ло не­сколь­ко смяг­че­но, но все рав­но от­ра­жа­ло от­нюдь не свет­лое на­строе­ние по­эта:

Ви­конт, Я не имею ни ма­лей­ше­го же­ла­ния по­свя­щать пе­тер­бург­ских зе­вак в мои се­мей­ные де­ла; по­это­му я не со­гла­сен ни на ка­кие пе­ре­го­во­ры ме­ж­ду се­кун­дан­та­ми. Я при­ве­зу сво­его лишь на ме­сто встре­чи. Так как вы­зы­ва­ет ме­ня и яв­ля­ет­ся ос­корб­лен­ным г-н Гек­керн, то он мо­жет, ес­ли ему угод­но, вы­брать мне се­кун­дан­та; я за­ра­нее его при­ни­маю, будь то хо­тя бы его вы­езд­ной ла­кей. Что же ка­са­ет­ся ча­са и мес­та, то я все­це­ло к его ус­лу­гам. По на­шим, по рус­ским обы­ча­ям это­го дос­та­точ­но. Про­шу вас по­ве­рить, ви­конт, что это мое по­след­нее сло­во и что бо­лее мне не­че­го от­ве­тить от­но­си­тель­но это­го де­ла; и что я тро­нусь из до­ма лишь для то­го, что­бы ехать на ме­сто. Бла­го­во­ли­те при­нять уве­ре­ние в мо­ем со­вер­шен­ном ува­же­нии. 27 ян­ва­ря. А. Пуш­кин[584].

Ес­те­ст­вен­но, се­кун­дант Гек­кер­на от­ве­тил не­мед­лен­но на это гру­бое, иду­щее враз­рез с ду­эль­ным ко­дек­сом, по­сла­ние, и к 10 ча­сам ут­ра - фран­цуз­ское по­соль­ст­во на­хо­ди­лось в пя­ти ми­ну­тах ходь­бы от до­ма Пуш­ки­на - по­эт по­лу­чил от Ар­шиа­ка пись­мо, уже бо­лее же­ст­кое по то­ну:

Ми­ло­сти­вый го­су­дарь. Ос­кор­бив честь ба­ро­на Жор­жа де Гек­кер­на, вы обя­за­ны дать ему удов­ле­тво­ре­ние. Вам и сле­ду­ет най­ти се­бе се­кун­дан­та. Не мо­жет быть и ре­чи о по­дыс­ка­нии вам та­ко­во­го. Го­то­вый со сво­ей сто­ро­ны от­пра­вить­ся на ме­сто встре­чи, ба­рон Жорж де Гек­керн на­стаи­ва­ет на том, что­бы вы под­чи­ни­лись пра­ви­лам. Вся­кое про­мед­ле­ние бу­дет со­чте­но им за от­каз в долж­ном ему удов­ле­тво­ре­нии и за на­ме­ре­ние огла­ской это­го де­ла по­ме­шать его окон­ча­нию. Сви­да­ние ме­ж­ду се­кун­дан­та­ми, не­об­хо­ди­мое пе­ред по­един­ком, ста­нет, ес­ли вы сно­ва от­ка­же­тесь, од­ним из ус­ло­вий ба­ро­на Жор­жа де Гек­кер­на; а вы ска­за­ли мне вче­ра и на­пи­са­ли се­го­дня, что при­ни­мае­те все его ус­ло­вия. При­ми­те, ми­ло­сти­вый го­су­дарь, уве­ре­ние в мо­ем со­вер­шен­ном ува­же­нии. Ви­конт д 'Аршиак[585].

84
{"b":"259017","o":1}