Литмир - Электронная Библиотека

– Моя мать. – Брент вздохнул.

– Если ваша мать довольно стройная женщина среднего роста и все еще хороша собой, несмотря на возраст, тогда, вероятно, это она. Энн – тетка Томаса – рассказала, что эта женщина обращалась с ними как со скотиной. Приехала в карете в сопровождении дюжего слуги, осмотрела девушек, а потом потребовала за них плату у капитана.

– Очень похоже на нее. А вы сами ее видели?

– Нет, мне так описали ее девушки. Они сидели в подвале, и она спустилась к ним, чтобы осмотреть их. Одна из девушек сказала, что ей оставалось только заглянуть им в зубы. Думаю, мне удалось избавить бедняжек от физического насилия. Девушек уже скоро должны были погрузить на корабль, но тут появился я с моими людьми, после чего им уже можно было ни о чем не волноваться. Капитану, впрочем, тоже, – добавил Вон с ледяной улыбкой.

– Я так тебе благодарна, Квентин! – воскликнула Олимпия. – Мы нанесли ей кое-какой урон, когда опустошили Доббин-Хаус. Мне бы хотелось продолжить.

– Освобождение девушек не ударило по ее кошельку. Ясно ведь, что она уже получила за них плату, – заметил Брент. – Потери капитана – гораздо более серьезные. А мать… Она придумает что-нибудь другое. Поэтому мне хочется положить конец всем ее делишкам.

Прикончив бисквит, Квентин покачал головой:

– Эта грязная торговля существовала испокон веков и будет существовать еще очень долго. Мы спасли нескольких девушек, и это заставит их быть более осторожными. Мне бросилось в глаза, Филдгейт, что большинство из них проживали на землях, принадлежащих вам, граф.

– Это означает, что мать считала моих людей товаром, а мои земли – рыночной площадью. – Брент снова вздохнул. – Я думал, что она так относится только к незаконнорожденным детям моего отца, но тетка Томаса не родня нам. Она просто прелестная юная девушка.

– Молодые прелестные создания оказывались жертвами и раньше. Этого не прекратить. Однако… Как вы собираетесь остановить свою мать?

Граф заметил, что никто из Уорлоков не пришел в ужас от того, что женщина благородных кровей могла заниматься такими делами, как торговля детьми, что свидетельствовало о том, что их семья пережила многое. На их долю тоже выпадали страдания. Брент же иногда приходил в ужас, задумываясь о преступлениях своей матери. Ему даже не хотелось искать свидетельства других ее преступлений, потому что было достаточно и тех, что уже открылись.

Брент еще раз объяснил, что ему приходится делать все от него зависящее, чтобы смягчить удар по своей семье – ради своих младших братьев и сестры и ради доброго имени Филдгейтов. Но он чувствовал: с каждым новым известием о деяниях матери его резоны начинали казаться все более эгоистичными и легкомысленными.

Квентин, однако, с ним согласился:

– Да, вам приходится думать о трех юных существах, которые еще не вступили в жизнь. И если разразится скандал, то это будет для них жестоким испытанием, от которого они, может, и не оправятся вовсе. Ваши братья должны еще получить закалку, прежде чем гордо встретить бурю, готовую обрушиться на них. А ваша сестра заслуживает шанса удачно выйти замуж.

– Моя матушка взяла на себя эти заботы, заключив брачный договор с лордом Хорасом Минденом. – Брент молча покивал головой, когда Квентин уставился на него округлившимися глазами. Такая перспектива, судя по всему, повергала в шок и Уорлоков, и их кузенов Вонов.

– А вот это вам нужно немедленно остановить. Он самый настоящий негодяй. Как ему до сих пор не вспороли брюхо, удивляюсь! Из того, что мне известно, и из того, что я слышал, нет ни одного извращения, которому бы он не предавался. Говорили также, что Минден предпочитает девственниц, потому что считает, что они избавят его от сифилиса, которым он мучается.

– Лорд Филдгейт… – В дверях появился Пол. – Милорд, Эндрю Вон прислал вам записку. Он хочет увидеться с вами, причем как можно скорее. Вы дадите ему ответ? Мальчик, которого он прислал, ждет.

Брент тут же кивнул и вышел к посыльному. Он заставил мальчика повторить свой устный ответ Эндрю и вручил ему шиллинг. Затем, вернувшись в гостиную, улыбнулся Олимпии и сказал:

– Пойду переоденусь. Мне нужно срочно встретиться с Эндрю.

– Да, разумеется. – Олимпия поднялась и, не обращая внимания на Квентина, обняла Брента и чмокнула в щеку. – Очень надеюсь, что это будут известия, которых ты так ждешь.

Когда Брент ушел, баронесса села на свое место и почувствовала на себе пристальный взгляд кузена. В эту минуту ей страшно захотелось, чтобы никто из ее семьи никогда не совал свой длинный нос в дела других родственников. Однако возмущаться не стоило, она и за собой чувствовала этот маленький грешок.

– Ну-ка расскажи, что у тебя с Филдгейтом, – потребовал Квентин.

– Ты забыл, что я баронесса? – Олимпия решила проигнорировать короткий смешок кузена. – Забыл, что я вдова и что мне уже двадцать шесть? Не думаю, что есть необходимость докладывать тебе обо всем. То, что происходит между мной и Брентом, тебя не касается.

Выражение красивого лица кузена говорило о том, что он, не слушая ее, терпеливо ждал, когда она закончит свою тираду. И Олимпии ужасно захотелось стукнуть его посильнее.

– А еще у него есть мать, которая поставляет детей на рынок живого товара.

Олимпия вздохнула. Это нужно было учитывать. В ее семье с подозрением относились к тем, кто по собственному легкомыслию связывался с людьми, подобными Бренту.

– Он ни в чем не участвовал.

– О, я это понимаю. Только что убедился в этом. В нем нет даже намека на грязь.

– Ему будет приятно услышать твои слова. Ведь его это очень волнует. И он тем или иным способом непременно положит конец преступлениям матери.

Квентин кивнул:

– Да, надеюсь. Он достоин уважения. Хороший человек. А также человек, который забивает себе голову всякой ерундой вроде чувства вины, которое настолько сильно, что того и гляди приобретет реальный облик, выйдет из него и станет разгуливать рядом с ним как близнец.

– Даже так?

– Он задыхается от этого. И верит, что превратился в неудачника. – Глаза Квентина приобрели задумчивое выражение. – Я полагаю, это началось с той девушки, которую нашла Пенелопа с мужем. Это ведь случилось года два назад?

– Да, верно. Но он не бросал ее. Ее отец – викарий – сказал Бренту, что Фейт сбежала с каким-то офицером. И Брент, конечно же, поверил ему. Разве мог он предположить, что такой уважаемый человек солжет?

– Конечно, нет. Но он все равно стал обвинять себя в том, что не сделал все от него зависящее. – Квентин улыбнулся. – Дорогая моя, ведь все мы верим в то, что должны защищать малых сих и слабых. – Он рассмеялся, когда Олимпия уставилась на него. – Можешь злиться сколько угодно. Это ничего не изменит. Я сомневаюсь, что ты сумеешь найти мужчину, который бы не поверил тому викарию. У любого в голове звучал бы голосок: «Ты мог бы сделать еще что-нибудь, задать дополнительный вопрос или обратить внимание на какую-нибудь мелочь, чтобы вовремя понять, что происходило на самом деле, и защитить ее».

– Мужчины могут быть такими глупыми?

– Еще как могут. Только скажи мне честно: если бы твой сын серьезно пострадал, разве твое сердце не обливалось бы кровью от осознания собственной вины? Ты же не могла изменить того, что случилось. Ты же не могла даже предположить, что эта женщина попытается выкрасть мальчика.

– Я должна была это предположить. – Олимпия поморщилась, сообразив, что только что подтвердила правоту Брента, считавшего себя ответственным за все. – Да, я, конечно, понимаю: использовать дар в таких целях – это неправильно. Но все же не могу не спросить: что ты еще увидел? Мне так хочется успокоить его сердце и ум!

– Чувство вины бросается в глаза. Такое впечатление, что он несет в себе души всех, кого, как ему кажется, он обидел или с кем неправильно обошелся. Этот человек должен научиться прощать самого себя.

– Но Брент ведь не сделал ничего дурного.

– Не сделал. Но пока он не простит себя за то, что не оказался в нужном месте в нужное время с мечом в руке, чтобы защитить своих близких, чувство вины не оставит его.

44
{"b":"258992","o":1}