Деке положил ему руку на плечо.
— Давайте немного поговорим об этих журналах, — тихо, но настойчиво произнес он. — Вы когда-либо видели их раньше? Где бы он мог их прятать?
— В своей комнате, вероятнее всего, но нет, раньше я ничего такого не видел.
— Разве Бетти не могла бы найти их там, когда забирала белье для стирки? У матерей поразительный нюх на всякие неразрешенные вещи вроде этого. — Деке вспомнил, как Паула как-то нашла не вполне пристойные журналы, когда принялась проветривать рюкзак для походов их сына.
— У сыновей есть свои способы держать такие вещи подальше от матерей, — заметил Лу.
В душе Деке был не согласен с этим, но спросил:
— А как насчет вас самого? Не замечали вы каких-нибудь намеков на то, что он мог заниматься такими вещами?
Лу покачал головой.
— Нет, именно поэтому все это так шокировало нас. Донни нравились девушки, но у него было к ним вполне здоровое отношение, да и к сексу, собственно, тоже. Я хочу сказать, что никогда не слышал и не видел, чтобы он говорил или делал что-то непристойное…
— Поэтому мы и должны провести расследование, Лу. Но после того, как коронер определит точную причину смерти. Там может быть что-то такое, что при внешнем осмотре не видно.
— Нет! — Лу сбросил с плеча руку Деке. — Вы не можете вести расследование, приводить сюда своих помощников, делать вскрытие, чтобы все это стало достоянием газетчиков. Я не допущу этого. Такой позор убьет Бетти. Мы никогда больше не сможем смотреть в глаза людям в нашем округе. Я сейчас жалею, что не одел нашего мальчика, но я хотел, чтобы… чтобы вы увидели, что он не совершал самоубийства. А так бы оно и выглядело, если бы я надел на него штаны и рубашку и избавился от этих журналов.
— Кстати, а где его рубашка на самом деле?
— Что? — спросил Лу.
— Его рубашка. Где она? Думаю, она была на нем, когда он входил в сарай. Все-таки ноябрь на дворе, Лу.
— Ну… Я не знаю, — нахмурившись, ответил Лу. — О его рубашке мы как-то не подумали. Мы оставили все в таком виде, в каком нашли. В кухне ее тоже не было.
— Послушайте, пока я буду укладывать это в пакет, попробуйте найти рубашку, в которую он мог быть одет. Вам необязательно говорить об этом Бетти. Не думаю, что ваш сын просто поднялся к себе в комнату и повесил ее на вешалку, — при той-то спешке, с которой он вставал из-за кухонного стола.
Лу неохотно повернул к дому, а Деке направился к патрульной машине, чтобы положить кошачью лапу в бумажный пакет. В голове лихорадочно крутились тревожные мысли. Он был главным представителем правоохранительных органов в их округе. Как бы он ни уважал чувства Харбисонов и их желание избежать огласки, у него были сомнения в том, что смерть Донни произошла в результате несчастного случая. Деке сразу заметил явное несоответствие между тем беспорядком, который мальчик оставил на кухонном столе, и тем, как аккуратно была сложена его одежда. Но какое еще может быть объяснение у всего этого? Самоубийство? Нет, Деке считал, что это можно сразу исключить. Мальчик никогда бы не оставил себя в таком виде, да и записку написал бы.
И еще одна мелочь: мог ли учащийся средней школы Дэлтона пропустить самую главную игру сезона в пятницу вечером против их главного конкурента? Команды Дэлтона и Керси рвались к титулу регионального чемпиона ноздря в ноздрю. В этом случае оставалось только убийство, но кто мог захотеть убить Донни Харбисона и с какой целью?
Пока Деке натягивал латексные перчатки, чтобы упаковать журналы и шнур удлинителя, он мысленно составил перечень того, что ему предстоит осмотреть. Нужно будет побольше узнать об автоэротической асфиксии, выяснить, была ли застрахована жизнь Донни, обыскать его пикап в поисках других порножурналов, опросить соседей на предмет того, не видели ли они здесь того бродягу, допросить друзей Донни и его учителей в школе Дэлтона. Журналы и шнур он отправит в криминалистическую лабораторию в Амарилло, чтобы попробовать найти там отпечатки пальцев.
Когда он вернулся, Лу поджидал его на заднем дворе.
— Рубашки нет, шериф.
— Вы не находите это несколько странным, Лу?
— Возможно, но это не имеет значения. Мы с Бетти все обсудили и просим не разглашать подробностей смерти Донни. Пожалуйста, шериф. Я умоляю вас. Подумайте о том, что было бы, если бы такое случилось с вашим сыном. Как бы чувствовали себя вы и ваша жена?
Деке ничего не ответил. Паула точно умоляла бы, чтобы все замяли, но сам он все равно захотел бы узнать, что произошло с его сыном на самом деле.
— Я не могу ответить на этот вопрос, Лу.
В проеме задней двери появилась Бетти, из опухших глаз ее текли слезы.
— Пожалуйста, шериф… — Она упала перед ним на колени и умоляюще схватила его за руку. — Я прошу вас. Пожалуйста, не нужно никому ничего говорить. Наш священник откажет Донни в заупокойной мессе, если узнает. И не позволит похоронить его на освященной земле. Он посчитает смерть Донни самоубийством, поскольку поступок его был добровольным и опасным для жизни. Мы не хотим, чтобы наша дочь узнала, как именно умер ее младший брат. Пожалуйста, шериф… — Она отпустила его руку и спрятала свое лицо в ладонях.
— Бетти… Бетти… — пытался успокоить жену Лу, опускаясь рядом с ней и обнимая рукой ее трясущиеся от рыданий плечи.
Смущенный таким проявлением неприкрытого человеческого горя, задевшим его отцовскую душу, Деке услышал свои собственные слова как бы со стороны:
— Хорошо, Бетти, хорошо. Я позвоню, чтобы мировой судья приехал сюда один. Он должен будет выписать свидетельство о смерти. Ему можно доверять. Он никому ничего не расскажет. Смерть будет признана результатом несчастного случая, и на этом все закончится. Никому, кроме нас четверых, никогда не понадобится выяснять, как именно все произошло. Вы с Лу сейчас возвращайтесь в дом и позвоните в похоронное бюро. Я подожду Уолтера в сарае. Мы с ним снимем Донни со шнура и приведем тело в порядок, пока за ним приедут из похоронного бюро.
Рыдающая Бетти тихо повисла в руках мужа, а Деке пошел звонить мировому судье из своей машины, не в состоянии смотреть на то, как слезы Лу падают на голову его жены.
Глава 18
«Рыси Керси» выиграли игру у «Овнов Дэлтона» со счетом 41:6; преимущество было настолько большим, что тренер Тернер в заключительной части последней четверти вообще посадил Трея с Джоном на скамейку запасных, чтобы поберечь их для последующих игр плей-офф. Газеты по всему штату писали, что «Рыси» победили «Овнов» так же легко, как «стальной клинок проходит сквозь папье-маше». Игроки команды после игры подняли своего квотербека и лучшего принимающего на плечи, но ни на одном из снимков, сделанных представителями прессы и даже любителями, не были запечатлены торжествующие улыбки на лицах двух спортивных героев.
Все дни накануне этого исторического события Трей и Джон постоянно находились в тревожном ожидании, представляя, как к их дому подъезжает патрульная машина шерифа Тайсона и раздается стук в дверь, но ничего этого не произошло. В окружных газетах тоже ничего не сообщалось о смерти Донни, за исключением некролога и короткой заметки, в которой говорилось, что родители, вернувшись домой после отъезда, нашли в сарае тело своего сына, погибшего в результате несчастного случая. Флаги обеих школ округа были приспущены. Отпевание и похороны прошли в закрытом режиме, и туда были допущены только близкие родственники.
— Вы чего такие мрачные? — ликующим, но озабоченным тоном спросил тренер Тернер у своих звездных квотербека и ресивера в раздевалке после игры.
Трей с Джоном задержались, в то время как остальные игроки команды уже весело отправились на торжественное празднование победы, устроенное клубом болельщиков на главной улице города, где по этому поводу было перекрыто движение. Тренер Тернер пристально посмотрел на ребят, пытаясь рассеять растущую тревогу.