Литмир - Электронная Библиотека

      - Ничего себе... - подойдя вплотную к стене, он уселся на пол, ровно напротив квадрата и стал его пристально изучать. Волны шли равными промежутками, не обращая внимания на мелкие камешки, которые Джек начал бросать в рисунок. Камешки отскакивали, как от нормальной стены, словно то, что видел человек, было галлюцинацией измученного сознания. Перестав бросать камешки, он смотрел на орнамент, пытаясь определить предназначение начертанного. По всему выходило, что квадрат очень похож на выход, а орнамент притягивает и направляет в эту дверь. Только, что за ней и как активировать проход? Вот вопросы, требующие немедленного ответа. Джек, почувствовав возможность спасения, зашарил руками по стене, ощупывая орнамент, пытаясь активировать переход. Воспользоваться выпавшим шансом и сбежать от змеелюдей казалось ему самым правильным решением, и он заработал руками с удвоенной скоростью, не задумываясь, что может оказаться по ту сторону двери. То, что это дверь, уже было распрощавшийся с жизнью человек, поверил сразу. Надежда на спасение замаячила перед ним заставляя двигаться и лихорадочно думать, как открыть дверь. Сдался Джек, когда рассмотрел и прошелся руками по всему рисунку, казалось, в тысячный раз. Разбив кулак в кровь о нарисованный квадрат, Джек отошел в другую сторону от орнамента, и устало привалился спиной к стене.

      - Не выходит... Что же нужно сделать? - мысль о побеге буравила его мозг, не давая покоя. Закрыв глаза, он представлял рисунок, открыв, сравнивал с оригиналом и снова закрывал, пытаясь глубже понять нанесенные символы. Через некоторое время он мог без труда представить себе весь рисунок в мельчайших деталях и с закрытыми глазами путешествовал по изгибам орнамента. Понимание замысла неизвестного автора пришло во сне, когда он словно парил над рисунком и увидел на противоположных сторонах орнамента пустые незаконченные места оплетенные сетью, расходившихся в разные стороны и впивающихся в основной рисунок тонких спиралеобразных лучей. Проснувшись, Джек внимательнее стал разглядывать эти тонкие незамечены им ранее линии, они проходили через весь рисунок, с лева направо. Прерываясь на левой стороне квадрата и выходя из его правой стороны, снова разлетались веером по всему орнаменту. Размышляя, он пришел к выводу, что, скорее всего, если квадрат - это дверь, то слева должны быть координаты входа, а справа - выхода. Но где их взять?

   - Слишком сложно - расстроился Джек и перестал обращать на рисунок внимание. Поев принесенной охранником еды, он снова заснул, восстанавливая силы.

      Громкий шум и сдавленные крики разбудили Джека, заставив замереть в ожидании. Что происходит что-то необычное, было ясно. Но вот что? И как это отразиться на его положении? Сняв хламиду, он разорвал ее на полосы. Плетя косу, он сильно скручивал ткань, отчего получилась жесткая веревка с довольно тяжелым узлом на конце. Обернув полученный канат вокруг пояса, он приложился ухом к двери, пытаясь что-нибудь услышать. Постепенно крики стихли, только время от времени что-то падало, с сильным гулким звуком, сопровождающимся восторженными криками. Джек сел, скрестив ноги, напротив двери и стал ждать.

      Распахнулась дверь совершенно неожиданно. В проеме стоял небольшого роста довольно пожилой человек со спутанными волосами, по бокам заплетенными в тонкие косички. Он был в кожаных штанах, заправленных в сапоги, и жилетке надетой на холщовую рубаху с широкими рукавами. На поясе красовался ремень с широкой бляхой, на которой был изображен вертикально расположенный глаз. Слева к ремню были привязаны множество кожаных мешочков, справа в ножнах украшенных зеленым орнаментом торчала рукоять не то ножа, не то кинжала. Пришедший не переступал порог комнаты, поэтому Джек смог внимательно его разглядеть. Лицо незнакомца было словно сглажено умелой рукой, признаки возраста полностью отсутствовали. Джек, первоначально давший пришедшему человеку возраст ближе к старости, теперь сильно сомневался в своей оценке. Если бы не небольшая грузность фигуры и жесткий умудренный долгими годами взгляд, то можно было бы сказать, что перед Джеком стоит его сверстник. Однако что-то подсказывало, что незнакомец был намного старше. И чтобы разрядить затянувшееся молчание, Джек поприветствовал пришедшего.

   - Здравствуй, дедушка.

   Взгляд незнакомца изменился

    - Думай, что говоришь. Какой я тебе дедушка? - повернув голову, он сказал кому-то за своей спиной - это не он.

   - Разберитесь, что здесь делает этот человек - потеряв к Джеку всякий интерес, человек без возраста, развернувшись ушел - и осторожнее с ним - донеслось из коридора - он готов убивать.

   Вот это точно, подумал Джек, решивший поставить все на последний рывок на волю, убивать я готов. Вот только кого и как?

      Дверь после ухода незнакомца сама закрылась и с той стороны ее снова заперли. Через небольшой промежуток времени дверь отворилась, и в комнату вошли двое воинов с короткими мечами на поясах и кожаных кирасах. Поглядывая на Джека свысока, один торжественно сообщил:

   - Ты свободен, человек, твои мучители наказаны и преданы справедливому суду.

   Джек, выжидая,приподнял брови и изобразил удивление в перемешку с радостью.

   - Не беспокойся, они мертвы. Всех торжественно обезглавили на площади так, что тебе ничего не остается как в знак благодарности, незамедлительно, поступить к нам на службу - ехидно улыбаясь второй достал из кожаного тубуса свернутый трубкой лист бумаги.

   - Ты же согласен? - с нажимом процедил первый, демонстративно поигрывая рукояткой меча.

   - А какие обязанности на службе? - решил потянуть время Джек.

   - Обязанность одна - отдать жизнь за нашего предводителя и своих товарищей. Тебя змеи казнить хотели - мы спасли, твоя жизнь и так наша. Не пойдешь служить по доброму - мы тебе ошейник на шею и как трофей на рынке продадим. Так что, давай, подписывай и не артачься, тебе же лучше.

   - Эй, ты чего задумал? - второй воин поймал взгляд Джека ждущего удобного момента, чтобы атаковать и попробовать сбежать.

   - Не выйдет ничего, даже не пытайся, там за дверью наших пятнадцать душ, не прорваться тебе. Давай подписывай, а то парпат вернется и тогда тебе точно трындец.

   - Так ведь я не воин. Совсем убивать не могу - тянул время Джек - как подумаю о мертвых, сразу коченею весь, потом покрываюсь, и руки дрожат.

    - Это ничего - воины широко заулыбались - научим тебя быстро, потренируем и, если повезет, дослужишь до пенсии, а потом и на покой. Премии ветеранам хватает на безбедную старость, и уважение тут же. Давай палец.

     Перехватив руку Джека, с явной сноровкой человека привыкшего к этому действу, воин резанул по большому пальцу маленькой заостренной палочкой.

    - Так, давай пергамент - второй быстро протянул развернутый лист бумаги. Соприкосновение с листом обожгло палец.

    - Эй, больно, жжется - громко крикнул вырвавшись Джек.

   Отпустив руку новоявленного солдата, воин задумчиво рассматривал пергамент.

    - Вроде получилось. Глянь, Пропо, что-то не пойму? замкнулся круг или нет? - второй внимательно посмотрел на бумагу.

      - Похоже, что все получилось, и закричал он хоть и не свалился с ног, и печать замкнутая. Точно получилось, поздравляю, Суркан, это ведь твой четвертый пергамент. Эх, и удачливый ты вербовщик! А ты, ирлук, вставай. Теперь ты весь наш, по закону.

   - И откуда такие простаки берутся? - выходя, пробормотал второй воин, покачивая головой из стороны в сторону.

    - Пойдем - Суркан выглядел довольным - не бойся, теперь ты наш, никто тебя не тронет. На тебе печать Шаршуу - это повелевающая печать, поставить ее можно только с согласия того на кого она ставится. Ты согласился - воин откровенно веселился - и даже не думай сбежать, не примет тебя никто, больно пакостная печатька. И совет тебе, перед тем, как захочешь убежать, порасспрашивай наших о последствиях - теперь воин говорил серьезно, без намека на веселье.

14
{"b":"258201","o":1}