Слова нага запали в голову Джека. Пусть будет род Лортора, решил он, все равно умирать и изнывающий от голода человек стал думать только о том, чтобы лишний раз не потерять равновесие и свалиться на острые камни словно куль. Дорога становилась все ровнее и все запутаннее, множество поворотов и ответвлений, целый лабиринт ходов, через который наги уверенно вели связанного и голодного Джека. Постепенно проходы становились все свободнее, их своды уходили в чернеющие провалы и терялись там. Скоро перед Джеком открылись жилища нагов. Похожие на шалаши каменные, местами вырубленные в скалах дома, украшенные причудливой резьбой. Всего Джек заметил шесть таких сооружений, до того как его буквально протащили в крайнюю постройку. Внутри жилище оказалось довольно большим и поделенным каменными стенами на отсеки-комнаты. В зависимости от назначения они разнились убранством от торжественных, завешенных гобеленами с изображениями сражений до голых стен каморки, в которую затолкали Джека, приложив хорошенько по затылку.
- Чтоб глупостей не наделал, когда развязывать будем - прошелестел предусмотрительный наг своему товарищу конвоирующему пленника. С пленника сняли веревки перетягивающие локти и кисти рук и оставили одного, заперев тяжелую обитую кованым железом дверь. По прошествии не менее трех часов, ему выставили тарелку, наполненную на одну треть и Джек глотая темные куски с удивлением понял, что это довольно вкусные жареные грибы. Немного утолив голод, он свернулся калачиком в одном из углов и провалился в беспокойный сон, где он не переставая звал потерявшегося Чуура, а тот все не откликался и не откликался.
Тычок дубинкой, разбудил Джека.
- Вставай - пришедший наг бросил в Джека серую тряпку - одень.
- Зачем?
- Идешь к старейшинам, одевай или разомну тебе кости своей игрушкой - прошипел наг, угрожающе перебрасывал дубинку из руки в руку.
Одев хламиду, оказавшуюся длинной до пола, Джек вышел из своей камеры подталкиваемый сзади нагом, указывающим тычками палки, куда следует поворачивать. После последнего поворота они остановились перед богато украшенной двухстворчатой дверью, высотой в два человеческих роста. Прозвучал приглушенный удар гонга, и конвоир бесцеремонно втолкнул Джека в чуть приоткрывшуюся дверь. Семеро нагов неотрывно следили за каждым движением вошедшего человека, пока он шел от двери к середине большого зала. На них шести каменных столбах, высотой Джеку по пояс, возвышались старейшины племени. Постаменты отличались резьбой и оттенками от черного, до светло коричневого. В центре перед нагами была небольшая площадка высотой сантиметров в десять.
- Встань и ответь - прозвучал голос крайнего, самого маленького, но не менее важного, чем остальные, нага. Джек подошел к возвышению и шагнул на него.
- Ты присутствуешь на справедливом суде великого Кушана - показал карлик на нага, сидящего в центре и с лицом большим, чем у всех остальных.
- Наш Грорпр отличается милосердием и справедливостью, тебе очень повезло, что судить тебя будет большая семерка. Наш суд признает сам Напррот, и нет справедливее его - маленький наг произносил слова пафосно, но с налетом едва заметной небрежности. Он произносил слова больше для порядка, чем для одетого в хламиду пленника.
- Как тебя зовут и чьего ты рода? - самый маленький наг начал допрос.
- Джек, из рода Лортора - помня угрозу, громко произнес Джек.
- Что ты делал в окрестностях нашей деревни?
- Ничего.
- Что значит ничего? Отвечай полно и с подобающим уважением - в голосе нага проскочила неожиданная злость - кто были твои товарищи?
- Это были чуры, они с детства жили в тех пещерах. Меня сбросили в дыру, они меня подобрали и выходили. Чуры были очень мирными и некому не причиняли вреда. Почему их убили? - Джек вопрошающе уставился на главного судью.
- Не тебе здесь спрашивать! Здесь в этих стенах вопросы задаем только мы! - нескрываемая злость била в Джека со стороны кричавшего во все горло маленького нага.
- Подожди кардочник, посмотрите на него - явно заскучавшие судьи уставились на Джека с интересом.
- Он смотрит мне в глаза! - в голосе говорившего нага слышалось удивление.
Джек почувствовал как по нему прошла волна, пытаясь проникнуть в него и безвольно откатилась назад.
- Как он может смотреть на меня? - наг уставился на Джека, а Джек и не думал опускать взгляд. Через секунд двадцать наг прошелестел - на колени!
- Сам вставай - в Джеке закипала отчаянная злость
Последовала небольшая пауза.
- Как умер наш соплеменник?
- Нормально умер, по настоящему - огрызнулся человек.
- Расскажи, как это произошло.
- После того, как убили беззащитных чуров, я побежал. На дороге на меня напал один из ваших, и мы сразились.
- Каким оружием вы сражались?
- Никаким.
- И ты победил Ротшоу в кулачном бою? - маленький наг просто визжал от возмущения.
- Не может быть. Ты подло убил его, напав из-за угла. Признайся в этом и умрешь быстро и безболезненно.
- Чужак сражался честно, я и вся шестерка видели бой - пожилой наг незаметно оказался рядом с Джеком.
- Как это не горько для меня, но он выиграл честно, я свидетельствую в этом.
- Не может быть! - прошелестело по ряду судей и затихло под взглядом председателя.
- Судя по всему это перевертыш, только они могут смотреть нам прямо в глаза, но перевертыши не воины, а чужак похоже прошел обучение в одной из наших школ. Значит он шпион, подосланный к нам. Глупец, так выдать себя! Как ты мог подумать, что мы не догадаемся о том кто ты? Или ты поверил лживым рассказам наших вероломных соседей о том, что сила покинула нас? Неужели ты настолько туп? Отвечай, кто ты и зачем убил Ротшоу?
- Мне нечего добавить к сказанному - Джек решил сохранить достоинство - ваш суд волен поступать, так как считает нужным, но я заявляю, что невиновен и считаю все ваше собрание глупым фарсом.
- Что? Наш суд фарс? Да как ты смеешь, сапапар, произносить такое? - казалось маленького нага должен хватить удар - прошу немедленной смерти пленника! - подняв левую руку, прокричал наг.
- Подожди - взял слово второй слева змеечеловек - ведь погибли еще два наших сына и, как говорит наставник Шарнаук, была использована сила ассур. Закрытое заклятие крисма, это гораздо более важный вопрос. Нам хочется знать, как проделал твой товарищ такое сложное заклятие? Расскажи, все что знаешь и останешься жив. Я, от лица совета - наг плавно повел рукой в сторону остальных - обещаю.
- Я точно не знаю - Джек решил ничего не скрывать- сначала Чуур над камнем что-то рисовал, потом достал клочок бумаги, разорвал его, одну половину сжевал, а потом просто вынул из груди сердце и пошел рубить ваших. Очень странно было на это смотреть - закончил Джек свой короткий рассказ.
После нескольких уточняющих вопросов его снова отвели в туже самую комнату, где он немедленно заснул. Пробуждение было мучительным, кошмар, где громадные жуки поедали изуродованные трупы чуров, а безглазый череп старшего, вопивший о помощи, был так реален, что Джек долго лежал с открытыми глазами пытаясь отделить кошмар от действительности и понять где он находится. Уставившись невидимым взором на стену, он размышлял о том, как его будут лишать жизни.
- И так живого места на теле нет. Вот скажу, что мне нравиться, когда издеваются, может тогда по тихому зарежут - усмехнулся Джек. Странная дымка на стенах комнаты привлекла его внимание. Он стал пристально разглядывать противоположную стену, и чем дольше вглядывался, тем страннее казалась ему стена. На ней стали проступать замысловатые узоры, переплетающиеся между собой и образующие у самого пола небольшой незанятый рисунком квадрат. Наконец разглядев весь рисунок, Джек снова задумался о своей судьбе. Взгляд его расфокусировался и он неожиданно понял смысл нанесенного на стену орнамента. Весь рисунок как бы собирал окружающее, сжимал его до размеров квадрата и направлял в него. В самом квадрате периодически появлялись волны направленные к его центру и пропадающие ровно в середине там, где амплитуда колебаний была максимальна.