Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

На этот вопрос он получил ответ сразу же после обеда. После того как все поели, отдохнули, погрузили остатки провизии на телеги, армия снова двинулась вперед. Но по мере их продвижения облака опускались все ниже и ниже, пока не коснулись земли. Колдовство стало столь же осязаемо, как сырость.

— Тьфу! — послышался голос Иверны. — Какая вонь!

— Как-то страшновато! — согласился с ней голос Мариан впереди. — Что за колдовской туман вокруг нас?

— Что бы это ни было, это — дело рук колдунов, — крикнул Мэт.

— Они где-то рядом? — требовательно спросил сэр Ги.

— Сомневаюсь, — последовал ответ Мэта. — Возможно, они все еще со своей армией. Но смею заверить, они совершенно спокойно могут нас здесь достать, тем более что сами уже побывали в этой местности, а нас-то еще тут не было!

— Стой! — закричал Черный Рыцарь. Стегоман замедлил шаг и остановился. Мэт пробрался к ним, нащупал чешуйчатый зад дракона и сквозь туман разглядел темный силуэт, маячивший на его спине.

— Мы не можем идти вслепую, — крикнул сверху сэр Ги. — Держись за хвост дракона, лорд Мэтью, и скажи, чтоб следующий держался за тебя. Может, так нам удастся выбраться к свету и оказаться в безопасности.

— Только поосторожнее, — предупредил Мэт. — Мы ведь можем сами себя поймать в ловушку и двигаться по кругу!

— Ты, наверное, прав, — согласился Стегоман. — А мы все еще двигаемся на восток? Или уже повернули?

— Сейчас выясню, — раздался голос Нарлха. — Мадам, не могли бы спуститься на несколько минут?

— Конечно. — Послышалось шуршание одежды о чешую. — Но что ты собираешься делать, милый?

— Держись пока за Мэтью! Эй, скажи что-нибудь, Маг!

— Я прямо здесь, Иверна! — позвал Мэт. — Вот так. Хватайся за мою руку.

Иверна уцепилась за его пальцы и подобралась поближе:

— А я уже думала, что потерялась даже в двух шагах от тебя!

— Запросто! — заверил ее Мэт. — Но вернемся к вопросу Стегомана. Нарлх, что ты собираешься...

Раздался топот, грохот крыльев, и потом все стихло.

— О, черт! Что же это... — начал было ругаться Мэт, но вовремя вспомнил, что он в Ибирии. — Он полетел!

— Он потеряется! — закричал Стегоман. — Рыцарь, слезай или полетели!

— Ты что, с ума сошел? — закричал сэр Ги, но быстро соскользнул вниз.

Едва он коснулся ногами земли, его чуть не сбил вихрь, поднявшийся от крыльев Стегомана. Дракон взмыл в небо.

— Осторожно! — загремел голос Нарлха сверху. — Куда прешься, ты, плосконосый!

— Тебя искать! — прогромыхал Стегоман, и его голос начал удаляться. — Давай вниз! Ты потеряешься в этом тумане!

— Но ведь где-то выше он должен кончиться. Эй! Слезь с моей спины!

— А я на ней и не сижу, ты, тупоголовый гусь! Я вообще тебя не трогал.

— Ага, чьи же это тут плавники! Что ты делаешь, летаешь вверх ногами?

— Вверх ногами? — заорал выведенный из себя Стегоман. — Ах ты, полоумный недомерок! Я совершенно нормальный дракон, с какой стороны ни подступись! Это ты все делаешь наоборот!

— Ладно, оставь свой изысканный язык и скажи, зачем ты летаешь спиной к земле?

— Нет, — рявкнул Стегоман. — Это ты кувыркаешься, а не летаешь!

— Ладно, тогда отвали! Я найду, где кончается этот туман, чего бы это ни стоило!

— Нет! — закричал Стегоман в панике. — Ты нам нужен! Ты слишком хороший монстр, чтобы так зазря и не вовремя расстаться со своей жизнью! — Ответа не последовало, только раздался пронзительный долгий свист, напоминавший соколиный, а потом все затихло. — Улетел! — Голос Стегомана приближался. — Эй, сэр Ги, покричи мне, чтобы я мог как можно ближе приземлиться!

— Все назад! — заорал сэр Ги. — Всем лечь и держаться друг за друга! Дайте дракону место для приземления!

— Я тебя слышу, — загудел над головой голос Стегомана. — Продолжай кричать!

— Давай сюда! — вопил сэр Ги. — Сюда! Мы тебя ждем! Давай сюда, дракоша ты наш! Давай спускай свое большое...

Его голос потонул в громком хлопанье крыльев, и все внезапно стихло. Мэт с напряжением вглядывался в туман, обеспокоенный, не разбился ли его друг...

— Я приземлился, — прогудел голос Стегомана. — Идите ко мне, друзья!

Все задвигались, но Мэт закричал:

— Подождите! Мы можем заблудиться в тумане! Посвети нам!

Стегоман взревел, и Мэт увидел впереди справа мутное оранжевое свечение. Он начал пробираться в сторону огня. Иверна шла за ним, держась за его руку; по дороге они прихватили сэра Ги. Мэт старался запомнить, на сколько он отклонился от своего первоначального направления. Вскоре его рука коснулась чешуи Стегомана.

— Мы здесь!

Рев прекратился. Мэт услышал, как за его спиной всхлипывает Иверна. Сэр Ги начал успокаивать ее:

— Не пугайтесь, миледи. Вы же знаете, что дракон — наш хороший и преданный друг. Конечно, его рев нагоняет страху, но только на наших врагов, а не на нас.

— С вами так надежно, сэр Рыцарь! — услышал Мэт ответ Иверны, и в ее голосе было что-то такое, что в нем вспыхнуло чувство ревности. — Я успокоилась. А что же с нашим другом дракогрифом?

— Тупая скотина! — прорычал Стегоман. — Улетел. Высоко. Не м-м-ог най-ти верфнева к-к-рая облаков и все ещ-щ-щ п-пытается.

Мэт обеспокоенно посмотрел вверх и крикнул:

— Тебе надо развернуться, Стегоман! Мы идем в другом направлении!

— А откуда ты жна-ешь? — возмутился дракон, но все-таки развернулся, бормоча что-то себе под нос. Вид у него был угрюмый.

Мэт нахмурился:

— Неужели все началось снова?

— Я же шказал, глуп-пый колдун, который п-пытал-ша ошлепить наш, штобы украшть наш-ш-у кровь, — прогрохотал Стегоман.

Мэту стало холодно, но погода была здесь ни при чем. Ему следовало сразу узнать эту угрюмость! Стегоман был снова пьян. Но как? С чего? Неужели лечение, которое провел Мэт несколько лет назад, кончило действовать на дракона? Или что-то повлияло на него? Или...

— Эта мержость, должно быть, была иж шамой Пре-ишподней, — пробормотал Стегоман.

— Точно так, — нахмурился сэр Ги. — Сэр Мэтью, а не дело ли это рук самого дьявола?

— И спорить нечего! — Теперь Мэт узнал этот мерзкий запах перегоревшего рома. — Ох, ну ладно, Стегоман, нам надо выбраться из этого тумана прежде, чем мы все задохнемся в нем.

— Хар-рашо. — Дракон приподнял голову. — Ух ты, а где в-в-ыход?

— Вон туда! — Мэт уверенно махнул рукой вперед. — Я все время старался держаться одного направления, пока не повернул в твою сторону! Значит, просто развернись — и вперед! А мы будем все время у тебя на хвосте!

— Он не такой у-ш-ш и длинный, чтобы хватило на ваш вшех, — прошамкал дракон и вперевалку двинулся почти что в том направлении, которое указал Мэт.

Мэт положил руку на драконий хвост и, схватив Иверну за руку, поплелся за Стегоманом. Сэр Ги пошел рядом с Мэтом. Чуть наклонившись к нему, он спросил:

— Лорд Маг, а следует ли нам полагаться на пьяного дракона?

— Полагаю, да, Стегоман ведь всегда прекрасно ориентировался. Но если считаешь нужным, можешь спросить Пака. Я хочу сказать, что этот туман — грязная шутка высокого класса, и уж если кому суждено ее понять, так это Паку.

— Отличная мысль. Пак, ты слышал?

Из шлема рыцаря высунулась маленькая голова, потом, опираясь на руки и локти, Пак выполз по пояс наружу. Он хмуро посмотрел на Мэта и смачно икнул, глаза странно косили.

У Мэта похолодело в груди.

— Чего ты хочешь, рыцарь?

— Пак, не мог бы ты сказать, в каком направлении нам следует двигаться в этом тумане? — попросил сэр Ги.

— Запросто! Вы можете идти, куда заблагорассудится! — Глаза Пака расширились, и по лицу начала медленно расползаться улыбка. — Смотри-ка, туман! Што лет такого не видал, шошкучился!

— Похоже, даже нашего эльфа не миновало. — Сэр Ги печально покачал головой.

Мэт безмолвно смотрел на рыцаря и чувствовал, как по спине пробегают мурашки. Какое же это было колдовство, что даже на Пака подействовал этот дьявольский ром?

— Ж-ж-арепые крабы-ы! — бормотал Пак. — Ж-жаренные крабы плавали в кружке! — Руки Пака расцепились, и он медленно сполз обратно в шлем сэра Ги.

74
{"b":"25788","o":1}