— Теперь они свободны, — сказал Макс. — Души, которые монстр держал в заточении, души тех скелетов, которых вы уничтожили. До тех пор, пока души были у монстра, смертный оставался в заточении. Но теперь вы их освободили.
— Мы? — с изумлением переспросил Мат. — Этого никак не может быть! Это же ты с ним разделался, Макс!
— Я? — Демон прямо-таки задрожал от удовольствия. — Я не мог этого сделать, Маг! Я — всего лишь сила, воплощение концепции! Мной следует управлять и направлять, а ты тот, кто это сделал. Нет, это — дело твоих рук, а я только лишь орудие!
— Ну, как скажешь, — с сомнением пробурчал Мэт. — Как насчет того, чтобы провести нас дальше по этому туннелю?
— Не могу. Позовешь, когда возникнет необходимость. — Демон мигнул и исчез.
Мэт вздохнул, вокруг снова наступила полная темнота.
— Сэр Ги, у тебя остались факелы?
— Нет, я их выронил, — послышался голос рыцаря. — Подожди, дай-ка я... а вот... Нет, это кость... Ага! Стегоман, если не возражаешь...
Вырвавшееся пламя осветило проход, и можно было разглядеть, как сэр Ги поднес под струю огня факел. Струя погасла, но по стенам заплясал отсвет оставшегося в руке огня.
— Есть еще четыре, — заметил рыцарь.
— Этого должно нам хватить, видимо, идти нам осталось недолго.
Мэт подхватил факел и направился дальше по проходу, стараясь не наступать на кости.
Какое-то время туннель шел прямо, потом вдруг резко повернул направо. Мэт замедлил шаг, боясь заглянуть за поворот, который... Еще немного, и в свете факела мелькнули доски дубовой двери с железными полосами.
— Дверь! Мы добрались! За мной, друзья! — С этими словами Мэт рванулся вперед, и в тот же самый момент раздался крик Фадекорта:
— Осторожно!
Ноги Мэта заскользили вниз, все дальше вниз! От неожиданности он закричал. Последовал удар, и он хрястнулся о скалу.
Мэт попытался восстановить дыхание, удивительно, что он все еще был жив и падение прекратилось. Глянув вверх, маг увидел Фадекорта, распластавшегося на краю ямы. Его огромная рука что есть силы тянулась к Мэту.
— Подтянись и ухватись за край, Маг. Я вытащу тебя наверх.
— Так, хорошо! — Мэт встал на цыпочки и ухватился за руку циклопа.
Тот начал его подтягивать, и вот Мэт ухватился за край ямы. Еще одно усилие, и циклоп буквально выдернул его. Маг прокатился кувырком и в следующую секунду уже сидел достаточно далеко от опасного места.
— Спасибо, Фадекорт. Видимо, я был прав, когда пригласил тебя присоединиться к нам в этом походе.
— Помнится, я сам пригласился... — Фадекорт сжал плечо Мэта. — Ну что, пришел в себя, Маг? Нам еще предстоит обойти эту дыру.
Мэт увидел, что они стоят по одну сторону огромной дыры, которая тянулась от одной стенки туннеля до другой. В диаметре она была около двадцати футов. Чуть дальше виднелись футов десять каменного пола, а потом уж и дверь.
— Кому-то совсем не хочется впускать посетителей, да?
Неожиданно в нос ударил сырой, мерзкий запах, и Мэт поперхнулся. Его испускала дыра, а где-то внизу можно было расслышать подозрительное постукивание.
— Давайте-ка поскорее сматываться отсюда, — сказал сэр Ги. — Какое бы существо здесь ни обитало, оно может вылезти в любую минуту, и мне бы не хотелось встречаться с ним при свете факела.
— Я бы тоже не особенно хотел его увидеть.
Это таинственное существо создавало такую вибрацию, что у Мэта волосы встали дыбом.
— Но я бы и не пытался перепрыгнуть через эту дыру.
— А я попытаюсь. — С этими словами Фадекорт подошел к краю ямы.
Звуки внизу застучали еще быстрее и нетерпеливее.
— Умоляю, не надо! — закричала Иверна, бросившись вперед и хватая циклопа за руку. — Не стоит так рисковать.
Похоже, что сэр Ги не очень-то был согласен с последними словами Иверны, но усердно закивал:
— Мы все должны оставаться вместе, чтобы напасть на колдуна, дорогой циклоп. Надо беречь силы.
Фадекорт колебался несколько мгновений, потом улыбнулся Иверне и отступил от края ямы. У девушки вырвался вздох облегчения:
— Спасибо тебе, дорогой Фадекорт.
— Только для тебя, — пробормотал Фадекорт, а сэр Ги буквально ощетинился.
«Ну вот, только ссоры нам и не хватало», — подумал Мэт и поспешил что-нибудь придумать.
— А что, если перелететь, — предложил он. Стегоман помотал головой:
— Мэтью, я с трудом сам-то протискиваюсь здесь, а уж чтобы расправить крылья...
— Ладно, я мог бы попытаться... но нет. Я лучше сделаю это без всякого волшебства. — Мэт глянул вниз, он четко ощущал там движение, и это его пугало. Кто бы там сейчас ни находился, он может прервать заклинание Мэта на середине полета. Нет, похоже, Мэту совсем не хотелось воспользоваться левитацией.
А звуки раздавались все ближе и ближе.
— Стрела. — С этими словами Мариан достала свой лук. — Кто-нибудь может привязать к стреле веревку?
— Конечно, если она только у нас есть.
— Есть!
— Это привяжите вокруг моей талии. — Мариан потянула за свободный конец веревки. Фадекорт подхватил веревочную петлю, взял стрелу и начал привязывать к ней веревку.
— Да, но на чем ты собираешься закрепить стрелу?
— На двери, — коротко бросила Мариан. Фадекорт и Мэт обменялись взглядами, чувствуя себя полными идиотами, — им и в голову не пришло совершенно очевидное.
— Но кто же протянет веревку и закрепит ее там? — спросила Иверна.
Мариан улыбнулась:
— Видишь, там, над дверью, кольцо, миледи, и оно заделано в плиту, понятно?
Иверна посмотрела туда и увидела огромное железное кольцо. Нахмурившись, она спросила:
— Ну и что из этого?
Мариан прицелилась и спустила тетиву. Стрела взвилась над ямой, попала в кольцо, ударилась о металлическую плиту и рикошетом упала вниз.
— Отлично сделано, — захлопала в ладоши Иверна. — Но как ты натянешь ее и закрепишь, чтобы мы смогли перебраться?
— А в этом нет необходимости. На наконечнике четыре зазубрины и сама стрела железная. — С этими словами Мариан потянула веревку на себя, наконечник подполз к кольну и зацепился на нем зазубринами. Мариан передала веревку Фадекорту. — Держи крепче, циклоп. — И ухватилась за нее.
— Эй, нет! — закричал Мэт. — Пусть кто-нибудь из мужчин рискнет!
— Это почему же? — Мариан с вызовом взглянула на Мэта. — Стрела моя, и выстрел мой, значит, и риск мои. И не думай...
Из ямы с ревом вырвался вихрь пламени, и веревка прогорела в мгновение ока.
Мариан молча смотрела на то, что произошло. Мэт тоже.
— Ну вот. Эх!
— Назад! — загрохотал Стегоман. — Оно идет! Отступите и прижмитесь к стене! Дайте мне свободное пространство!
Никто не спорил с драконом, все буквально распластались но стенке.
Над ямой появилась голова — огромное тупое рыло с фасетчатыми глазами, из-под которых торчали две клешни. Потом появились две ноги, за ними следующая пара ног, потом еще одна. Тварь медленно выползала на край ямы — нога за ногой, ярд за ярдом.
Иверна закричала. Мэт тоже чуть не вскрикнул, он вспомнил всех маленьких скорпионов, которых они поджарили в начале туннеля. Теперь их большой брат вылезал из ямы, чтобы отомстить за них.
Тварь защелкала челюстями и изрыгнула столб пламени.
Стегоман взревел, и вылетевшее из пасти пламя столкнулось с пламенем сороконожки. Языки огня метнулись по стенам, друзья отпрянули в сторону.
— Он держит ее! — закричал сэр Ги. — В атаку!
Мэт вышел из оцепенения, выхватил саблю и бросился вперед, нанося удары куда придется. Кончик сабли соскальзывал с хитиновых пластинок чудовища, но вот сабля попала в зазор, и Мэт налег на нее что есть силы и почувствовал, как сабля вошла в тело противника.
Монстр взревел и начал извиваться. Четыре клинка кололи его со всех сторон. Но в этот момент пластины сомкнулись, и сабля Мэта, зажатая между ними, вырвалась из его рук. Мэт попытался снова ухватить рукоять сабли, но она издевательски танцевала перед его носом вместе с извивающимся от боли телом монстра...