- Ну что же, - хищно улыбнулся я, - высокому суду все ясно. Подсудимые, встаньте. - Чуть подождав, я добавил. - А то ведь я могу привести в соответствие форму и содержание прямо сейчас!
Дождавшись, пока зло шипящие от боли и унижения молодые люди встанут на ноги, я жестом предложил сыну господина Гато выйти вперед.
- Итак, Гато-сан, - произнес я, смерив взглядом зло щурящегося подростка, - вынужден сделать вам строгое замечание. Пить, как выяснилось, вы совершенно не умеете. И с этим нужно что-то делать. Так что встаньте-ка на колени. А вы, молодые господа... - Обратился я к настороженно внимающим дружкам Гато. - Вы просто таки обязаны помочь своему предводителю. Штаны спустили, живо!
- Я не буду это пить! - Судорожно выдавил из себя сын преуспевающего кораблевладельца, внезапно осознавший, что именно здесь и сейчас с ним произойдет.
- Ну что же, - задумчиво кивнул я, формируя технику 'когтей дракона', - у вас есть совершенно свободный выбор между употреблением желтой жидкости и хирургической кастрацией. И запомните на будущее, уважаемый... Насиловать девушек - не лучший метод, если вы планируете прожить долгую и счастливую жизнь. А вы чего ждете, господа? - Хмыкнул я. - Последний решившийся присоединится к господину Гато!
Хорошо иметь практически круговой обзор... Например, с ним можно повернуться спиной к потенциальным смертникам, и отправиться к постанывающей девочке. Молодые люди оказались более чем разумными, и вместо возможного нападения у меня за спиной послышалось слитное журчание и протестующее бульканье. Зло улыбнувшись, я подхватил на руки закусившую губку девочку, которая тут же уткнулась носом в мою ключицу и всхлипнула. Вот так вот. Впредь наука будет. А дальше пусть Иноичи-доно сам и разбирается. Думаю, он оценит такой маленький подарок, как жизнь оскорбившего его дочь и наследницу подонка. Да и мне такой должник совсем не повредит. Я вовсе не питал иллюзий о том, что произошедшее останется секретом, ведь истинный бьякуган может многое. Например, он вполне способен рассекретить наблюдателей, заинтересованно взирающих на происходящее в парке действо. Наблюдателей хватало... Иноичи-доно собственной персоной на дереве в северном конце парка, мой приемный отец на юге, и несколько офицеров АНБУ по периметру. Ну, наслаждайтесь, а у меня дела - мне еще девочку успокаивать предстоит.
Процесс утешения растянулся без малого на полчаса. Все же, как не крути, а испытание для психики девочки выпало еще то. Сначала мне пришлось выдержать легкую истерику, затем обильные слезы... И, лишь когда всхлипы сменились сопением, я решился аккуратно оторвать влипшую в мое плечо Ино. На прощание прошептавшая 'спасибо' синеглазка коснулась губами моей щеки, и стремительно убежала в твердыню своего клана. Проводив взглядом девочку, я неспешно отправился домой. Все же Ино с ее мягкими губами - то еще зелье. Мозги отшибает качественно и надолго, причем без всякой менталистики. Я скрипнул зубами. Взрослеть, мне нужно срочно взрослеть. В 'чайный домик' что ли сходить, к понимающим девушкам не слишком сурового поведения? Эх... Отдав подарочек Иноичи-доно, я тем самым отдал и все кончики нитей этого безумного действа в парке. А, с другой стороны, пусть со своими клановыми тараканами он сам разбирается, я ему в помощники не нанимался. Организовать эту встречу могли либо Хъюги, либо Яманаки. Хъюги от подобного не выигрывают ровным счетом ничего. Насчет же клана синеглазки я вовсе не столь уверен. Биджу их знает, какие там у них бульдоги под ковром сидят...
Дома, кто бы сомневался, меня уже ждал мой приемный отец.
- Ну как прошла встреча? - Усмехнулся Хизаши.
- Не совсем так, как я ожидал, - хмыкнул я, усаживаясь перед чайным столиком. - Кстати, отец... Не объяснишь, почему все заинтересованные лица наблюдали практически в открытую?
- Демонстрация намерений. - Пожал плечами джоунин. - Во избежание резких телодвижений. Поэтому все, в конечном счете, сделали вид, что просто ведут пассивную охрану.
- Даже АНБУ? - Криво улыбнулся я.
- Особенно АНБУ. - Прищурился он. - Не забывай, что официально АНБУ хранит покой Конохагакуре. И что ты, что твоя подружка - очень значимы для деревни.
- Ну, как же, как же... - Саркастически улыбнулся я, и выложил полученную мной информацию. Выслушана она была со всем вниманием.
- Ладно, герой-разведчик, иди спать. - После недолгого молчания произнес Хизаши и тихо ругнулся. - Ну вот надо тебе было такую информацию на ночь глядя принести, а? Все, я ушел, если что-то случится - я у брата. Кстати, - прищурился он, - ты не забыл, что завтра у тебя с утра тренировка? Что бы никуда со двора!
И, уже засыпая, я осознал, что синеглазка за весь вечер так ни разу и не попыталась меня читать.
Интерлюдия V.
Конохагакуре, башня Каге, поздний вечер.
Что может быть лучше, чем чашечка ароматного сакэ в конце тяжелого, напряженного дня? Двое мужчин, сидящие в кабинете Хокаге, придерживались именно такой точки зрения. Впрочем, ни Хирузен Сарутоби, ни Шимура Данзо не были любителями напиваться до свинского состояния, и именно поэтому ни тот, ни другой так и не осушили еще и первой порции. Тем временем доклад, делаемый главой АНБУ в неформальной, дружеской обстановке, подошел к концу.
- Ну что я скажу тебе, Данзо, - Каге Листа привычным жестом примял табак в чашечке трубки, - в целом, я удовлетворен.
- Хиру, - нахмурился в ответ глава спецслужбы, - я все же считаю, что именно мы должны взять на контроль сегодняшние события.
- Ты про эту историю с юной Яманакой? - Негромко рассмеялся седой старик.
- Именно. - Пожилой мужчина со шрамом на подбородке подался вперед. - Хиру, ты же понимаешь, что тут что-то не чисто? Какие-то недоноски в парке Конохи нападают, и на кого? Они что, сами к такой мысли пришли?
- Ты прав, Данзо-кун, - ответил сделавший глубокую затяжку Каге, выпустив из ноздрей сизый дым, - дела творятся странные. Не зря же после этого ко мне примчался Иноичи Яманака, с требованием отдать жизни оскорбителей и нанимательницы ему. И я, - Сарутоби омочил губы в крепком напитке, - по здравому размышлению, согласился.
- Да кто он такой. - Зло прищурился Данзо. - Он не более чем слуга, которому позволяется жить!
- Данзо, ты не прав. - Острый взгляд старика впился в глаза главы спецслужбы. - Каким бы слабым не был клан Яманака, это наш клан, со всеми их Яманакскими потрохами. И унижать его главу, отказывая ему в такой мелочи было бы глупо и нерационально. Мы позволим ему намотать кишки юных идиотов на столб, да... Но твои люди должны тщательно проследить за происходящим. Насколько я понимаю, - ухмыльнулся одетый в церемониальный халат старик, - Иноичи-доно решил подождать, пока заказчица не выйдет на связь с Гато и его... Бывшими друзьями.
- Дело тут не только в мести. - Задумчиво потер подбородок пожилой мужчина с замотанной бинтами головой. - Я бы сказал, что происходит нечто большее, в самом клане Яманака. Не могли эти подвыпившие недоумки просто так взять и напасть на дочь главы клана Конохагакуре!
- Ты полностью прав, Данзо-кун. И именно поэтому, - тонко улыбнулся в ответ третий Каге Листа, - я и дал добро нашему верному Иноичи. Пусть он сам разберется со своими врагами. Это ведь, - Сарутоби сделал очередной маленький глоток, - полностью в наших интересах. Мы не можем потерять голоса и доверие клана Яманака, мой дорогой Шимура. Нет, только не сейчас, когда наши планы так близки к своему воплощению.
- Как скажешь, - пожал плечами глава спецслужбы Конохи, - ты Каге, тебе и решать. Пятая группа наружного наблюдения уже следит за Гато, и еще три наблюдают за кварталом Яманака, ожидая появления Иноичи-доно. Думаю, к утру мы будем знать все, что необходимо.