обозначения правителя (король) и в этом смысле общим для многих князей. Походы Карла
Великого привели к подчинению многих славянских народов государству франков.
Согласно биографу Карла Великого Эйнхарду (род. около 770 г., ум. в 840 г.), Франкскому
королевству подчинялись тогда все народы 6* от Вислы до Рейна [87, с. 44]. Но после
смерти Карла Великого многие славянские народы перестали подчиняться франкам, и
править у них стали их собственных князья.
Сказанное приводит к следующему пониманию фрагмента о Мадж.ке и народе в.линана.
Источник информации - какое-то западное сочинение, известное ал-Мас'уди, скорее всего, по андалусским интерпретациям. Сведения источника таковы: славян называли прежде
венетами, но ныне каждое племя имеет свое название. Когда-то эти венеты подчинялись
одному королю, т.е. Карлу Великому; ему принадлежала верховная власть над их
князьями. Король, тем самым, был повелителем венетов. После смерти короля славяне
освободились, и каждым их народом стал править его собственный князь. Имя умершего
монарха, Карл, стало у славян нарицательным словом, означавшим правителя, и в этом
смысле применялось ко многим князьям.
Последний вопрос, связанный с идентификацией Мадж.ка, касается графической
конъектуры. Какая ошибка переписчика могла превратить Карла Великого в Мадж.ка?
Ответить на этот вопрос однозначно нельзя. С одной стороны, написание Мадж.к может
быть попыткой передать слово Magnus, то есть Великий, каковой эпитет добавлялся к
имени Карла (Karolus Magnus). В этом случае графической конъектурой станет, скорее
всего, Мадж.и или Магн, что недалеко от Мадж.к. Но нельзя исключать, что Мадж, к -
искаженное переписчиком написание Карл или Карлух. О возможности искажения
свидетельствует хотя бы тот факт, что в каирском издании <Мурудж аз-Захаб> имя Карла
Великого пишется Наз.ла [291, т. 1, с. 256]. Представим себе арабское написание Карлух.
Если две точки над кафом исчезают, например, по небрежности одного из переписчиков (а
в случае с написанием Наз.ла произошло нечто подобное: каф потерял одну точку, став
похожим на фа'; впоследствии фа' превратилось в нун), каф становится практически
неотличимым от мима. С другой стороны, лам и ха', помещающиеся на конце Карлух,
легко спутать с кафом; не следует забывать, что в одной из рукописей пишется не Мадж.к, а Мах.л. Карлух, таким образом, легко могло превратиться в Мар.л или в Мар.к, что
весьма близко к Мах.л и Мадж.к.
Перейдем к рассмотрению сведений ал-Мас'уди о правителях сакалиба. Выше уже
говорилось, что рассказ о трех правителях сакалиба представляет собой особый фрагмент.
Он никак не связан ни с рассказом о Мадж.ке, ни с перечнем народов сакалиба. Отсюда
было бы неправомерно приписывать ему западное происхождение; более того, приступая к
его анализу, следует учитывать и другую возможность, а именно - что ал-Мас'уди сам
скомпилировал в один рассказ сведения о правителях, известные ему по разным
источникам.
Первый из правителей сакалиба - 'л.дир. Идентификация этого человека спорна.
Некоторые ученые, в том числе современные, воспринимают первые алиф и лам как
определенный артикль, читают ад-Дир и видят в князе, носившем это имя, киевского Дира
(518, с. 50; 454, с. ХХХШ; 476, с. 106; 358, с. 54; 578, с. 142, 176]. Такая трактовка, однако, представляется абсолютно нереальной. Что заставило ал-Мас'уди включить убитого
задолго до него киевского князя в число современных ему правителей? И зачем
понадобилось арабам добавлять к иностранному имени определенный артикль? Обычно в
арабском языке этого не делается.
Очевидная слабость отождествления 'л.дира с киевским Диром заставила ученых искать
другие варианты идентификации. М.Шармуа читал Аддин и интерпретировал это как
искаженное написание имени Отгона Великого [58, с. 97]. Т.Левицкий полагал, что речь
идет о каком-то князе живших в бассейне Вислы хорватов, которого мусульманские купцы
почему-то называли осетинским словом алдар, т.е. правитель [523]. А.П. Ковалевский
видел в 'л.дире герцога Лотарингии, которого арабы, по его мнению, называли ал-Дудйар; при этом он исходил из того, что и рассказ о трех правителях сакалиба - западного
происхождения [356, с. 71]. Наконец, П.Раткош и особенно А.М.Х. Шбуль возражали
против любых попыток отождествления 'л.дир с каким-либо именем, полагая, что под
этим словом скрывается название страны или народа [1876, с. 310; 592, с. 185-186 соотв.].
Попробуем установить, кем мог быть 'л.дир. Ал-Мас'уди особо подчеркивает, что в страну, где стоит у власти этот правитель, направляются мусульманские торговцы. Речь,
следовательно, идет о стране, с которой мусульманский мир поддерживал тесные торговые
отношения. В Центральной и Восточной Европе такому описанию более всего отвечала бы
Волжская Булгария, и именно ее правитель Алмуш представляется мне наиболее
вероятным прототипом 'л дира. Имя Алмуша ал-Бакри пишет как 'л.м._.и.ръь, что очень
близкок 'л.дир. Прийти к такому отождествлению можно и иным путем. К.М. Френ,
исследовав татарские исторические предания, пришел к выводу, что Айдар, царь, при
котором волжские булгары приняли ислам, - Алмуш, но имя Айдар представляет собой
искаженное йылтывар, титул Алмуша [95, с. LVI, прим. 2]. Соглашаясь с ним, А.Зеки
Валили Тоган привел несколько вариантов написания йылтывар в рукописях [227, с. 109].
Один из этих вариантов - 'ил.д.б.р - очень близок к 'л.дир.
Каким образом Алмуш стал под пером ал-Мас'уди правителем сакалиба! По всей
вероятности, ал-Мас'уди основывается здесь на каких-то сведениях, восходящих к
рассказу Ибн Фадлана, где, как показано выше, Алмуш именуется правителем сакалиба.
Так как ал-Мас'уди составлял свой рассказ о сакалиба путем компиляции, он мог просто
включить туда упоминание о человеке, названном в его источнике малик ас-сакалиба.
Идентификация второго правителя сакалиба представляет собой более трудную задачу.
Некоторые ученые принимали одно из написаний - ал-авандж - и видели в нем искаженное
имя чешского короля Вацлава I (Венцеслав) [224, с. 49]. Но здесь мы вновь сталкиваемся с
неразрешимой проблемой определенного артикля; кроме того, почему Вацлав, известный
своими миролюбием и набожностью и провозглашенный святым, изображается у ал-
Мас'уди как воитель, ведущий борьбу с франками и ромеями? <В этом царе-воителе, -
писал И.Лелевель, - нельзя видеть упоминаемого вновь короля чешских дулебов,
набожного церковного псалмопевца. Это совсем другой человек, какой-нибудь вождь
хорватов или язычников-нарентан, способный вести войну с ромеями, франками и
лангобардами> [518, с. 50]. Пытаясь спасти эту идентификацию, Л.Хауптманн заявил, что
фраза о войнах относится не к чехам, а к венграм [476, с. 109], но его поправка не была
принята ученым миром. Другую аналогию с именем какого-либо правителя первой
половины X в. найти сложно, и многие ученые пришли к заключению, что речь идет не об
имени, а о географическом названии. Й.Маркварт, а впоследствии Т.Левицкий предлагали
чтение малик ал-ифраг или малик ал-фараг, то есть правитель Праги, король Чехии [540, с.
100,142; 524, с. 356]. А.П. Ковалевский читал малик ал-ифрандж, но ифрандж в его
трактовке означало не франков, а франконцев, которые в начале X в. боролись с
германскими королями за свою независимость [356, с. 71].
Оставим на некоторое время второго правителя и перейдем сразу к третьему.
Идентификация малик ат-турк (правитель тюрок) не вызывает сомнений. Речь идет о
венграх, которые в первой половине X в. уже жили в Паннонии. <Тюрками> называли
венгров многие современные ал-Мас'уди авторы - Константин Багрянородный [14, с.