1. Иисус благополучно достиг египетской земли. Он не оставался на берегу, но сразу отправился в Зоан, в дом Елиуя и Саломеи, которые двадцать пять лет назад обучали его мать в священной школе.
2. И трое возрадовались встрече. Когда сын Марии видел эти священные рощи последний раз, он был ребенком,
3. Теперь же это был человек, возмужавший во всяких испытаниях, учитель, взволновавший народы многих земель.
4. Иисус поведал пожилым учителям все о своей жизни, о своих странствиях в чужих землях, о встречах с учителями и о добром приеме, оказанном ему людьми.
5. Елиуй и Саломея слушали его рассказ с восхищением; они возвели глаза к небу и сказали:
6. Боже, Отче наш, пусть же теперь уйдут слуги твои с миром, ибо мы видели славу Господа.
7. И говорили с ним, вестником любви и обетования мира на земле, благоволения в человеках.
8. Через него, Еммануила, все народы земли будут благословенны.
9. И оставался Иисус в Зоане много дней, а потом отправился в город солнца, который люди называют Гелиополем, и был принят в храм Святого Братства.
10. Собрался совет братства, и Иисус предстал перед иерофантом; на все вопросы, заданные ему, он отвечал с ясностью и силой.
11. Иерофант воскликнул: Раввуни равван, зачем ты пришел сюда? Твоя мудрость — мудрость богов, зачем искать мудрости среди людей?
12. И сказал Иисус: Все пути жизни хотел бы я пройти; в каждой учебной зале хотел бы я сидеть; тех высот, которых достиг всякий человек, хотел бы я достичь;
13. Страдания всякого человека хотел бы я испытать, чтобы знать печали, горести и искушения ближнего своего, чтобы знать, как прийти на помощь нуждающемуся.
14. Молю вас, братья, позвольте мне войти в ваши унылые склепы, я должен пройти труднейшие из ваших испытаний.
15. Учитель сказал: Тогда прими обет тайного братства. Иисус принял обет тайного братства.
16. Снова говорил учитель, он сказал: Величайших высот достигнут те, кто проник в величайшие глубины; и ты в них проникнешь.
17. Потом провожатый привел Иисуса к источнику, и омылся Иисус, и облачась в соответствующую одежду, снова предстал перед иерофантом.
Глава 48
Иисус получает от иерофанта мистическое имя и число. Он проходит первое испытание в Братстве и получает первую степень, ЧИСТОСЕРДЕЧИЕ.
1. Учитель снял со стены свиток, где было записано число и имя, соответствующее свойствам и чертам характера каждого. Он сказал:
2. Круг есть символ совершенного человека и семь есть число совершенного человека;
3. Логос есть совершенное слово, то, которое созидает, то, которое разрушает и которое спасает.
4. Этот иудейский учитель есть Логос Святаго, Круг рода человеческого, Семерка времени.
5. И летописец записал в книге: Логоc-Круг-Семь, так назвали Иисуса.
6. Учитель сказал: Логос, следи за тем, что я говорю: Ни один человек не сможет войти в свет, пока не найдет себя. Иди и ищи, пока не найдешь свою душу, и тогда возвращайся.
7. Провожатый ввел Иисуса в комнату, которая была освещена бледным мягким светом, как перед рассветом.
8. Стены комнаты были отмечены мистическими знаками, иероглифами и священными текстами; и в этой комнате Ииисус оставался много дней в одиночестве.
9. Он читал свяященные тексты; размышлял о значении иероглифов и искал смысла задания учителя — найти самого себя.
10. Откровение низошло, он встретился со своей душой, нашел себя, и был уже не одинок.
11. Однажды ночью он спал, и открылась дверь, которой он не замечал, вошел жрец в темной одежде и сказал:
12. Брат мой, прости, что я пришел в такой неурочный час, но я пришел спасти тебе жизнь.
13. Ты жертва коварного замысла. Жрецы Гелиополя завидуют твоей славе, они сказали, что ты никогда не выйдешь живым из этого подземелья.
14. Высокие жрецы не выходят учить мир, и ты обречен на служение в храме.
15. Если же ты хочешь быть свободным, ты должен обмануть этих жрецов, должен сказать им, что останешься здесь на всю жизнь.
16. И затем, когда ты достигнешь всего, чего желаешь достичь, я возвращусь и тайным ходом выведу тебя, чтобы ты мог уйти с миром.
17. И сказал Иисус: Брат мой, человек, не для того ли ты пришел сюда, чтобы учить меня лжи? Разве я нахожусь в этих святых стенах для того, чтобы постигать уловки низкого лицемерия?
18. Нет, человек, Отец мой презирает обман, а я нахожусь здесь, чтобы творить его волю.
19. Обмануть этих жрецов! Доколе светит солнце, не будет этого. Что я сказал, то я сказал, я буду честен перед ними, перед Богом и перед самим собой.
20. И тогда искуситель ушел, и Иисус опять остался один; но через некоторое время появился жрец в белой одежде и сказал:
21. Хорошо сделал! Логос превозмог. Это комната испытания на лицимерие. Потом он указал Иисусу доpогу, и тот предстал перед судьями.
22. И стояли все братья, вышел иерофант, положил ладонь на голову Иисуса и вложил в руки его свиток, где было начертано только одно слово: ЧИСТОСЕРДЕЧИЕ; и не сказал ничего.
23. Снова появился провожатый, показал путь и велел Иисусу отдыхать и ждать в просторной комнате, где было все необходимое для ученика.
Глава 49
Иисус проходит второе испытание Братства и поучает вторую степень, СПРАВЕДЛИВОСТЬ.
1. Логос не заботился об отдыхе; он сказал: Зачем ждать в этой роскошной комнате? Я не нуждаюсь в отдыхе; дело Отца моего лежит на мне.
2. Я должен идти и постигать все уроки. Если есть испытания, пусть приходят, ибо каждая победа над собой прибавляет сил.
3. И тогда провожатый привел его в комнату, темную, как ночь, и оставил одного; и он проводил дни в полном уединении.
4. И когда Иисус спал, во мраке ночи открылась потайная дверь, и вошли двое в жреческих одеждах; каждый нес в руке тускло мерцающую лампу.
5. Приблизившись к Иисусу, один заговорил и сказал: Юноша, мы горюем в сердцах наших из-за того, что ты страдаешь в этих жутких пещерах, и мы пришли как друзья, чтобы принести тебе свет и показать путь к свободе.
6. Мы некогда, как и ты, были заключены в этих пещерах и думали, что такими странными и таинственными методами сможем обрести благословение и могущество.
7. Но в один счастливый момент мы прозрели и, прибегнув ко всей своей силе, разбили цепи, и тогда постигли мы, что все это служение суть порча, скрытая под личиной. Эти жрецы — тайные преступники.
8. Они гордятся жертвенными обрядами; они приносят в жертву своим богам и сжигают живьем бедных птиц и животных, даже детей, женщин и мужчин.
9. И теперь они упрятали тебя сюда и когда-нибудь могут принести тебя в жертву.
10. Молим тебя, брат, разбей свои цепи; пойдем с нами; обрети свободу, пока это возможно.
11. И сказал Иисус: По вашим тусклым светильникам видно, какой свет вы принесли. Скажите, кто вы? Слова человека не хуже, чем он сам.
12. Стены этого храма крепки и высоки, как вошли вы сюда?
13. Человек ответил: За этими стенами есть много потайных ходов, мы же были жрецами, и провели в этих подземельях месяцы и годы, и знаем их все.
14. Тогда вы изменники, сказал Иисус. Изменник — враг; тому, кто предает другого человека, никогда нельзя доверять.
15. Тот, кто опустился до передательства, возлюбил лицемерие и предаст друга ради своей корысти.
16. Слушайте вы, люди, кто бы вы ни были, слова ваши не затронут ушей моих.
17. Могу ли я предосудить тех жрецов, предать себя и их из-за того, что вы сказали в познании своего предательства?
18. Никто не может судить за меня; и если я буду судить, не имея всех свидетельств, я не смогу судить справедливо.
19. Нет, люди; вернитесь тем путем, которым вошли. Моя душа предпочитает тьму могилы тем слабо мерцающим огням, которые вы принесли.
20. Совесть моя так говорит: Я послушаю моих братьев, и когда буду иметь все свидетельства, тогда буду решать. Вы не можете судить за меня, как и я за вас.