Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Иди с ним, Рейстлин, посвети ему, — велел Танис, сделав вид, что не заметил свирепого взгляда, которым наградил его Стурм. — Карамон, пойдешь с Золотой Луной, а мы с Речным Ветром прикроем тыл.

— А мы? — буркнул Флинт, обращаясь к кендеру: они шли за Золотой Луной и Карамоном. — Мы, как всегда, посередке. Никакого проку от нас, только всем в тягость…

— И все-таки что ж там такое? — вздохнул Танис, оглядываясь на пьедестал. — Может, хрустальный шар ясновидения? Или волшебное кольцо вроде того, что у меня было когда-то?.. Погоди, рассказывал я тебе о нем или нет?

Танис услышал мученический стон Флинта и веселую трескотню Таса, затихавшую по мере того, как эти двое спускались все ниже.

Полуэльф повернулся к Речному Ветру.

— Ты был здесь, — сказал он. — Должен был быть. Мы видели Богиню, вручившую тебе жезл. Ты спускался туда?

— Не знаю, — варвар устало покачал головой. — Я не помню. Помню только дракона…

Танис замолчал. Дракон! Так или иначе все упиралось в драконицу. Все только и думали, что о ней. Как же беспомощен был их маленький отряд перед лицом чудовища, словно сошедшего со страниц ужаснейших преданий Кринна!

«И почему именно мы? — вопрошал себя Танис. — Ничего себе герои! Без конца спорим и ссоримся чуть не до драки, половина не доверяет друг другу… Избраны Богами? Слабенькое утешение. Кто избрал нас? И почему?..»

Молча двигались они по крутой лестнице, все глубже ввинчивавшейся в землю. Сперва кругом царила кромешная тьма. Потом постепенно стало светлеть, и наконец Рейстлин даже загасил свой волшебный огонек. Вскоре Стурм поднял руку, останавливая отряд. Впереди был короткий, всего в несколько футов, коридор; а за ним — арка, открывавшаяся куда-то в обширную пустоту. Оттуда шел бледный сероватый свет и пахло гнилью и сыростью.

Спутники долго стояли неподвижно, чутко прислушиваясь. Из-за арки доносился шум текущей воды, не дававший почти ничего разобрать. И все-таки Танису показалось, будто он услышал что-то еще: резкий щелчок — и затем что-то вроде шлепанья и топота. Но шум продолжался, а щелчок так и не повторился. Зато послышалось нечто еще более загадочное: металлическое царапанье, время от времени прерываемое пронзительным скрежетом. Танис вопросительно посмотрел на Тассельхофа. Тот пожал плечами:

— Честное слово, не знаю… никогда ничего подобного не слыхал. — И наклонил голову, внимательно вслушиваясь. — Хотя погоди, однажды было дело… — Призадумался, но потом отрицательно мотнул головой. И с готовностью предложил: — Хочешь, схожу посмотрю?

— Ступай.

Тассельхоф прокрался по короткому коридору, стараясь держаться в тени. Мышь, бегущая по толстому ковру, производит больше шума, нежели кендер, желающий остаться инкогнито. Добравшись до арки, он выглянул наружу.

Впереди простиралось то, что было когда-то громадным церемониальным залом. Зал Предков — так, кажется, назвал его Рейстлин? Теперь его следовало бы назвать Залом Руин. Часть пола провалилась, из дыры клубами валил вонючий белый пар. Тяжелые каменные плиты покосились и вздыбились, точно крышки потревоженных гробов. Осторожно щупая ногой пол, кендер вступил в зал. Он с трудом различил в тумане еще две арки — в южной и в северной стенах. Странный скрип и скрежет слышался с юга. Туда-то Тас и направился.

Неожиданно сзади, с севера, заухало и затопало; пол задрожал под ногами. Кендер мгновенно бросился назад, в коридор. Его друзья тоже расслышали звук и прижались к стенам, держа оружие наготове. Уханье и топот слились в сплошной шум — и вот мимо арки бегом пронеслось десять или пятнадцать коренастых, низкорослых фигурок, смутно видимых сквозь пар. Пол ходил ходуном. Было слышно тяжелое дыхание, иногда — неразборчиво произнесенное слово. Бегущие исчезли в тумане с южной стороны зала. Вновь раздался резкий щелчок — и сделалось тихо.

— Во имя Бездны, что это было? — вырвалось у Карамона. — Либо это не дракониды, либо они успели вывести новую породу — маленьких и толстых. Откуда хоть они взялись?

— Из северного конца зала, — сказал Тас. — Там есть дверь, а в южном конце — другая. Скрежет раздается из южной, куда и бежали эти создания.

— А на востоке? — спросил Танис.

— Судя по шуму падающей воды, там обрыв футов этак в тысячу, — ответил кендер. — Пол провалился, и лично я соваться туда не советую.

— Чую что-то знакомое, — принюхался Флинт. — Только вот что?..

— А я чую смерть. — Золотая Луна, дрожа, прижимала к себе посох.

— Да нет, тут кое-что хуже, — пробормотал Флинт. Потом его глаза округлились, а лицо побагровело от ярости. — Ну точно! — взревел он. — Овражные гномы!.. — И отстегнул секиру: — Так вот что за твари здесь поселились! Ну держись, мерзкая мелочь…

И он ринулся вперед. Танис, Стурм и Карамон, прыгнувшие следом, перехватили его у самой арки и оттащили назад.

— Уймись! — велел Танис разъяренному гному. — Ты вполне уверен, что это именно овражные гномы?

Флинт свирепо стряхнул руку Карамона со своего плеча.

— Уверен? — вновь взревел было он, но затем перешел на громкий шепот: — А то нет! А то не у них я битых три года в плену сидел!..

— В самом деле? — спросил Танис удивленно.

— Потому-то я и не говорил тебе, где я был эти пять лет. — Гном снова побагровел, на сей раз от смущения. — Я поклялся отомстить! Я поклялся истреблять каждого овражного гнома, который мне встретится…

— Погоди, — вмешался Стурм. — Но ведь овражные гномы не злой народ. По крайней мере, это не гоблины. С какой бы стати им связываться с драконидами?

— Это рабы, — спокойно сказал Рейстлин. — Вне всякого сомнения, овражные гномы жили здесь много лет — быть может, с тех самых пор, как город был покинут. Когда же сюда — возможно, как раз ради Дисков — были посланы дракониды, они обнаружили овражных гномов и обратили их в рабство.

— Значит, они смогут помочь нам, — пробормотал Танис.

— Овражные гномы? — взорвался Флинт. — И ты хочешь довериться этим вонючим маленьким…

— Нет, — сказал Танис. — Доверять им, конечно, нельзя. Но ведь каждый раб спит и видит, как бы нагадить хозяину, а овражные гномы — как и большинство гномов вообще — вряд ли склонны хранить верность кому-либо, кроме своего собственного вождя. Поэтому я думаю, что они нам помогут, — во всяком случае, пока их не заставляют рисковать своими грязными шкурками…

— Тьфу, задница людоеда! — с отвращением выругался Флинт. Швырнул на пол секиру, сорвал с плеч мешок и прислонился к стене, скрестив на груди руки. — Идите договаривайтесь со своими новыми дружками. Но только, чур, без меня. Я думаю, они вам помогут. Посадят прямо драконице на язык…

Танис и Стурм озабоченно переглянулись, вспомнив происшествие с лодкой. Флинт бывал невероятно упрям, и, похоже, теперь был как раз такой случай, когда никакая сила не могла сдвинуть его с места.

— Ох, не знаю, — Карамон со вздохом покачал головой. — Ну до чего жалко, что гном не идет. Если овражные гномы все-таки возьмутся нам помогать, уж и не знаю, кто за ними присмотрит…

Оказывается, он умел хитрить, и неплохо.

— Стурм, я полагаю, — улыбаясь, подхватил Танис.

— Стурм! — так и подскочил Флинт. — Рыцарь, неспособный ударить врага в спину? Ой, да не смешите меня. Нужен кто-то, хорошо знающий маленьких дряней…

— Ты совершенно прав Флинт, — серьезно сказал Танис. — Так что, боюсь, тебе все же придется с нами пойти.

— А ну тебя, — буркнул Флинт. Подобрал свои пожитки и двинулся по коридору. Оглянулся на остальных: — Ну так что вы там? Идете, нет?

Пряча улыбки, друзья последовали за ним в Зал Предков. Они держались близ стены, сторонясь провалов в полу. Направившись на юг, туда, где скрылись овражные гномы, они вступили в скудно освещенный проход, который через несколько сот футов круто свернул к югу. Вновь раздался щелчок, и металлический скрежет затих. Сзади послышался топот.

— Овражные гномы! — зарычал Флинт.

— Назад! — приказал Танис. — Надо остановить их, не то они поднимут тревогу!

47
{"b":"249824","o":1}