Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Спрашиваю конкретнее, зачем пришла ко мне, так скажем, м — м-м… в гости?! Да еще и прогневить Айору не побоялась!

Я оторвала свой взор от шедевра ткацкого искусства и с недоумением посмотрела на Сардоса, тут же почему‑то ощутив, что не к чему мне на него взгляды‑то кидать! Вот лучше вновь на ковер поглядеть, или вот на стеночку, там такой миленький гобелен висит.

— Дружочек, ты что, совсем не понимала, что делаешь, когда самостоятельно прижала Дар Айоры к своему запястью, отказав в этом мужчине?! — голос его был тих и как будто спокоен, но привыкшая улавливать перепады в настроении отца, я услышала в словах Сардоса скрытую угрозу. — Зачем ты это сделала? Не знаешь?! Маленькая моя, это даже оскорбительно!

Расстроенный чем‑то, непонятным для меня, бог пригубил янтарную жидкость из красивого бокала.

— Оторвать меня от насущных дел! Немыслимо! А те забавные девочки из других миров, с которыми я сегодня собирался поразвлечься, уже наверняка ушли! Как же, будут они меня ждать… — задумчиво цедил сквозь зубы Властелин Чертогов Скорби. — Ну, я слушаю тебя!

— Я прошу прощения, но я не знала… всё как‑то внезапно… — лепетала я, — и он должен был… но злодейка- судьба…

— Тихо! Судьба тут ни при чем, оставь мою сестру в покое! Это всё только твоя глупость! — раздраженно проговорил бог, решив непременно объяснить мне, какая я дура на самом деле. — А теперь расскажи по порядку и с самого начала! Хотя нет, лучше сиди и молчи, я всё сделаю сам!

Он что, действительно все мои мысли будет читать?!

— Нет, только те, что на лбу написаны! Не дергайся! — одернул меня Сардос.

Тонкие щупальца сизого тумана потянулись от его пальцев и охватили мою голову. Тянущая боль заломила виски и затылок. Ещё мгновение, и всё вернулось на круги своя.

— Хм, а ты действительно, забавная!

— Вы еще скажите, 'зверушка'! — почему‑то обиделась я и приподняла подбородок.

— Не дерзи! Я не Айора! — грозно прикрикнул бог, но его тёмные глаза улыбались. — Ладно, девочка, своими мыслями и воспоминаниями ты меня повеселила, да и Айору по носу щелкнула, так что дам я тебе кое‑что…

— Стеклянный кубок?! — с воодушевлением спросила я.

Нет, я не круглая дурра — просто прикидываюсь. На самом деле, что‑то не хочется мне даров от Бога Смерти. Всю жизнь потом буду расплачиваться.

— Ага, — хохотнул Сардос, — фарфоровый сервис на двенадцать персон! И бокалы стеклянные, шесть штук!

— Что, правда?! — натурально обрадовалась я. О фарфоре и мечтать не смела — только слышала.

— М — да, красивая ты, но дура! — фыркнул бог. — Редкостная!

— Не правда! У нас таких много!

— Угу! Так бы у себя оставил, была бы домашним питомцем, но раз таких много, — отпадает! Там, у себя, ты меня больше повеселишь! — осчастливил меня Повелитель мертвых, подымаясь из‑за стола. — У сестрицы Судьбы, видимо, опять кот завелся, все клубки запутал! Эх, давно мне так интересно не было! Останусь‑ка пока здесь, в другой мир не пойду, — он с удовлетворением потер ладони. — Предвкушаю, как будет зла Айора!

Сардос обогнул стол, и, приблизившись, легко приподнял меня:

— Стой спокойно! Будет только чуточку больно! — его рука оказалась в вырезе рубахи, аккурат между моих грудей. — Я лишь усилю то, что тебе уже дано!

Прикосновение его ладони к моей коже жгло, как раскаленное клеймо. Казалось, что‑то чуждое моему телу вливалось, вползало в меня.

Я подняла глаза и встретилась с взглядом Сардоса. Его глаза… они завораживали, переливаясь всеми оттенками ночи с клубящейся в ней тьмой.

Почему я не боялась его?! Почему доверяла?! Не знаю, но мысли мои были достаточно определенными — я зачем‑то нужна ему, и значит, Смерть меня сегодня отпустит, раз её Повелитель так желает.

— Сильное сердце! Отвага! Смелость! Бесстрашие! — его Голос звучал уже откуда‑то издалека, и свет перед моими глазами постепенно, и даже как‑то привычно, мерк. — Ты — воин, маленькая Кьяра! И ты — прекрасна! Помни об этом! Помни, что Ты возродишь Вечное!

Прежде чем провалиться во тьму в очередной раз, я ощутила, как твердые мужские губы прижались к моим, а горячий язык, словно вор, проскользнул внутрь, встретившись с моим… И всё…

Глава 4. О том, что старый друг лучше новых двух

Родившаяся у меня мысль, едва я очнулась, блистала редкостным оптимизмом: просто чудесно, Кьяра! Первый поцелуй в жизни, и от кого?! От Сардоса, Бога Смерти?! Ты действительно невероятная… Невероятная дура! К тому же невезучая!

После этого милого утреннего общения с собой, я тут же поняла, что нахожусь не дома.

Приподнявшись на локтях, осмотрелась: не большая, но уютная комната. Бревенчатые стены, увешаны шкурами лесных хищников и гобеленами, изображающими сцены охоты. На столе, стоящим у единственного окна, я заприметила поднос с краюхой хлеба и кружкой, судя по поднимающемуся над ней паром, с чем‑то горячим.

Подобрав вышитый подол ночной рубашки (уж точно не моей), соскользнула с кровати. Аппетит я, можно сказать, нагуляла, особенно, если считать встречу с Сардосом прогулкой.

Стою у стола, поспешно запихивая мягкий душистый хлеб в рот, и запиваю горячим сидром. Вот в таком виде меня и застали две вошедшие женщины. Одну из них я прекрасно знаю — Тайя, Найрими моего отца. Значит, я сейчас в его доме.

— О, Кьяра, ты уже очнулась?! Очень рада! — напевно произнесла Тайя. — Кое‑кто хочет с тобой познакомиться поближе… — она кивнула на незнакомку, стоящую с ней рядом.

— Знакомьтесь: Оракул Айоры, а это Кьяра- дочь моего мужа и моей подруги Сарины!

Застыв с надкушенным куском в одной руке и глиняной кружкой в другой, я, с открытым от изумления ртом, молча уставилась в открытое лицо провидицы.

Достаточно привлекательная женщина средних лет: ласковая улыбка, фиалковые глаза, серебристо — белые волосы, заплетены в длинную косу. Одета по — дорожному, в серо — зеленное платье с глухим воротом и длинными рукавами, плотно стягивающими тонкие запястья. Похоже, что на праздник в честь мудрой Айоры она не останется, сообразила я, оценив её наряд.

— Здравствуй, Рокьяра! — мелодичный голос Оракула завораживал. — Присядь, нам нужно поговорить!

Я закрыла рот и послушно села на кровать.

— Леанара, посмотри, что ты сотворила с девочкой! Кажется, она в шоке! — засмеялась Тайя, отбирая у меня хлеб и сидр. — Если бы я знала, что ты только своим присутствием можешь лишить её дара речи, молила бы тебя на коленях, упрашивая, гостить у нас почаще!

Я в недоумении переводила взгляд с мачехи (вроде, как‑то так мне стоит её называть?) на улыбающуюся гостью. Богиня, где я?! Всё еще в Чертогах Сардоса? Почему Тайя обращается к Оракулу по имени?! Откуда она вообще её знает?!

— Успокойся, девочка! — Оракул присела рядом со мной и взяла меня за руку. — Зови меня Леанара! Мы ведь с тобой друзья?!

Как много, оказывается, странных личностей хотят быть моими друзьями в последнее время. С чего бы?!

— Мы с Тайей знакомы давно, еще с тех лет, когда обе были послушницами в Храме Айоры. — продолжала провидица. — Тайя, ты можешь нас оставить?!

— Конечно, Лея! Я пока сообщу безумной мамаше, что её не менее безумное дитятко пришло в себя, и живо — здорово! — прощебетала Тайя и выпорхнула из комнаты. Всегда удивлялась: откуда столько энергии в этой хрупкой рыжеволосой женщине?!

— Кьяра, хочу спросить тебя, помнишь ли ты, где провела почти всю ночь?! — Оракул гладила меня по правому запястью, спускаясь к ладони, то надавливая, то отпуская. Странные ощущения разливались по моему телу. Вкрадчивый голос подчинял мою волю, и вот, я уже словно со стороны слышу себя:

— …а потом, он прикоснулся ко мне рукой, и, я почувствовала, что что‑то невероятно приятное вливается в мою грудь! Вот сюда!

— Сюда?! — рука Леанары дотронулась до моего тела выше солнечного сплетения.

— Да! Со мной что‑то не так?! — с тревогой спросила я, видя, как хмурится лицо Оракула.

5
{"b":"248111","o":1}