Литмир - Электронная Библиотека

— Что ты задумал, Ричард? — всплеснул руками Макс Лонг. — Ты собираешься с ним встретиться?

— Это зависит от того, как я буду себя чувствовать к концу недели.

Глава 8

Эта неделя оказалась самой долгой и самой напряженной в жизни Сони. Время не лечило, ну или его оказалось недостаточно. В пятницу она все так же была полна воспоминаниями о ночи, проведенной на «Уединенном пляже».

Пытаясь отвлечься от бесконечных фантазий о Ричарде, она работала как заведенная, засиживалась в офисе допоздна, даже предложила свою помощь отделу кадров, где полтора дня с невиданным энтузиазмом перебирала и сортировала документы — в общем, проявила такую старательность, что даже Ирен не сумела найти, к чему придраться.

Весь вечер пятницы Соня потратила на выбор платья для вечеринки, которое Форрест заведомо одобрил бы. Не то чтобы ей это не понравилось. Затянувшаяся экспедиция по магазинам и ателье создавала впечатление, что Соня очень занята, и ей удалось хоть немного отдохнуть от навязчивых воспоминаний о Ричарде.

Она истратила не только выданные ей Форрестом пять сотен, но и добавила немного своих денег, что для Сони было необычным мотовством. Девушка понимала, что ей нужно взбодриться. Кроме того, она действительно хотела угодить Форресту. Слишком многое в ее действиях в последнюю неделю было продиктовано чувством вины…

Утром субботы Соня вытащила свое измученное кошмарами и бессонницей тело из постели и ровно в семь отправилась к Форресту, чтобы с остервенением начать подготовку к вечеринке. Она убедила себя, что если сегодня слегка напьется, то сможет переспать с ним и таким образом окончательно избавит себя от внутреннего напряжения.

Однако когда Форрест вернулся домой с работы и стал рассказывать о каком-то богатее из спортсменов, которого заполучил в заказчики сегодня утром, Соня почувствовала, что он безумно ее раздражает. Не добавило энтузиазма и радостное сообщение, что этот заказчик уже приглашен на вечеринку.

Так что она была только счастлива, когда Форрест удалился в спальню облачаться к приходу гостей. Вернувшись, он опять стал нести ту же чушь, вызвав в Соне новый прилив раздражения. Пытаясь избавиться от его болтовни, девушка переходила из комнаты в комнату, проверяя, все ли готово к вечеринке. Цветы. Музыка. Закуски. Выпивка. Изумительный ужин дожидался на кухне. Ничего горячего, только салаты и морепродукты, плюс набор соблазнительных десертов — все из лучшего в городе ресторана.

Форрест никогда не просил ее готовить, она только заказывала все необходимое, оплачивала еду его кредиткой, а затем все красиво сервировала. Но даже эти несложные операции отнимают уйму времени, когда гостей — пятьдесят человек.

Мистер Пристли не любил нанимать официантов. Он предпочитал сразу расставлять все на столах — в больших гостиных и на террасе. Ему нравилось создавать расслабленную, неформальную атмосферу. Он полагал, что «правильному» общению гостей способствует то, что они сами выбирают себе еду и напитки, переходя из одного помещения в другое.

И он был прав. Его вечеринки всегда пользовались грандиозным успехом. Форрест лично встречал гостей у дверей в течение первого часа, а потом ходил среди них, болтая, рассказывая анекдоты. Соне оставалось только улыбаться, обновлять закуски на тарелках, следить, чтобы ведерки со льдом всегда были полны, а ужин был подан ровно в одиннадцать.

Она еще раз осмотрелась, убедилась, что все готово, затем обнаружила, что инсталляция из свежих австралийских цветов, разместившаяся на особой стойке в вестибюле, слегка перекосилась. Соня поменяла местами две розы, затем отступила на шаг, чтобы оценить результат.

— Не хлопочи так, милая.

Она бросила взгляд через плечо и увидела, что Форрест вышел из спальни, облаченный в черную пару, прекрасно соответствующую серому с белым декору его апартаментов. Стройный, очень благополучный внешне — вероятно, со стороны он выглядел очень сексуально. Восемь дней назад Соня была в этом уверена.

А теперь?

Раньше она не удержалась бы от комплимента, но сейчас у нее язык не поворачивался сказать Форресту что-нибудь нежное.

— Ничего не меняй! — продолжал он. — Все великолепно. Лучше приведи себя в порядок, чтобы успеть до прихода гостей. У тебя классные шортики, но я не могу дождаться момента, когда ты облачишься в роскошное платье. Молодец, что купила дорогое. Все-таки есть надежда, что оно выполнено в единственном экземпляре. Моему имиджу повредило бы, если бы какая-нибудь из дам оказалась одета так же, как и моя подруга.

— Действительно, катастрофа. Правда, обычно такие вещи волнуют только женщин, — язвительно усмехнулась Соня, но тут же оборвала себя.

Форрест уставился на нее злыми холодными глазами.

— Извини, — устало сказала она, — я просто нервничаю. Ты же знаешь, как я ненавижу эти дурацкие беседы с незнакомцами, особенно богатыми и знаменитыми. К тому же я ничего не понимаю в спорте. Ведь ты сказал, что этот твой новый заказчик — спортсмен или что-то такое?

— Спортсмен, бывший чемпион мира, если быть точным. По серфингу.

— Серфингу! — повторила Соня, и сердце у нее упало. Из всех существующих в мире видов спорта клиента Форреста угораздило заниматься именно тем, о чем Соня даже и думать не хотела.

Форрест смутился.

— Да, я знаю. Тебе бы и в голову не пришло, что серфингист может быть по-настоящему богат. Но Винс — действительно миллионер, поверь мне. Ему принадлежит сеть магазинов «Аус-Серф». Несколько лет назад из-за травмы он ушел из спорта и начал с одного маленького магазинчика. А теперь эти «Аус-Серфы» открыты по всей Австралии. Ты наверняка их видела.

— Конечно, — кивнула Соня. — Еще бы я их не видела, это самая модная спортивная одежда сезона.

— А сейчас они особенно процветают, — Форрест и сам расцвел как майский цветок при этих словах. Как только он находил богатого клиента, то принимался с восторгом заниматься сбором любой информации о нем. — Вначале многие думали, что одежда из «Аус-Серф» слишком яркая, дерзкая, кричащая, но серфингистам это пришлось по вкусу. А теперь цвета Винса стали безумно модными. Уровень продаж его товаров неуклонно растет. Я лично не в восторге от его вещей, но это не показатель. Там все рассчитано на молодежь. Винс и в жизни такой. Увидишь, в чем он явится. Ты можешь представить меня в рубашке цвета недозрелого лайма?

— С трудом, — призналась Соня.

Зато она вполне могла представить себе в такой рубашке Ричарда. Он бы в ней выглядел роскошно. Правда, он выглядел роскошно в любой одежде. А суперроскошно он выглядел без одежды. Соня вздохнула: «Это вообще когда-нибудь кончится? Когда я перестану думать о нем, когда?!»

— Знаю, знаю, — испуганно сказал Форрест, заметив, как изменилось ее лицо. — Я заболтался. Прости. Ну, ступай, милая, наряжайся. Я приготовлю лед для напитков.

Соня прошла в комнату для гостей, куда заранее сложила свои вещи, и там на нее накатила самая настоящая депрессия. Все, что она хотела сейчас, — это удрать отсюда, от Форреста, от этой вечеринки, и особенно от этих плейбоев от спорта с непомерно раздутым самолюбием, которые воображают, что все женщины на свете только о них и мечтают. А если быть до конца честной с собой, она мечтала сбежать на «Уединенный пляж». К Ричарду. Ее даже не волновало, хочет он заниматься с ней сексом или нет. Она хотела видеть его, быть рядом с ним. Время от времени Соня начинала жалеть, что уехала от него в прошлое воскресенье, не попрощавшись. Надо было остаться хотя бы до понедельника. Она многого с ним не попробовала, и это не давало ей покоя. Можно было заняться любовью в душе. В океане. Она могла бы доставить ему удовольствие руками. И губами… А еще ее буквально преследовала фантазия — привязать его к этой кровати с медными набалдашниками. Чтобы он оказался в ее власти. И тогда бы она его с ума свела!

— Соня! — позвал Форрест. — Поторопись, милая.

Она с силой зажмурила глаза. О боже, что она делает? Одни глупости на уме. Однако до чего же они возбуждают… Какой от них жар по телу… Она и сейчас чувствовала этот жар, распространяющийся по низу живота. Можно не проверять — ее трусики мокрые насквозь. Они промокали сразу, как только девушка начинала думать о Ричарде.

15
{"b":"247899","o":1}