Литмир - Электронная Библиотека
A
A

И действительно, стоило Джорджу вернуться туда, откуда начались его поиски, как он сразу же увидел Сиднея. Тот был уже в противоположном конце зала и, часто оглядываясь через плечо, быстро удалялся.

Джордж бросился следом, но, поскользнувшись на повороте, с грохотом впечатался в стекло, которое, к счастью, выдержало этот натиск. Зато своим непроизвольным возгласом «о черт!» он вызвал веселое оживление сотрудников, разом поднявших глаза от мониторов.

Быстро придя в себя, Джордж продолжил погоню по многочисленным коридорам, где чуть ли не за каждым поворотом его ожидал какой-нибудь сюрприз, то в виде кадки с пальмой, которую он едва не опрокинул, то в виде уборщицы с пылесосом, о чей шланг так легко было споткнуться, то в виде солидного начальника, чей выпуклый живот пружинил, как подушка.

А Сидней летел вперед как вихрь, вздымая поднятой им воздушной волной подолы платьев и юбок стройных молодых сотрудниц!

Вся эта погоня так забавляла истомившихся по развлечениям банковских служащих, что никто и не думал его останавливать. Поэтому Сидней, осознав свое превосходство в скорости и знании «местности», начал еще и хулиганить. Специально притормаживал, чтобы подпустить Джорджа ближе, показывал ему язык, строил рожи, а в конце концов даже толкнул в его объятия отчаянно завизжавшую девушку, после чего впорхнул в лифт, двери которого уже закрывались.

Извинившись перед девушкой, которая восхитительно благоухала неизвестными ему духами, Джордж проследил за тем, как лифт начал подниматься, после чего выскочил на лестницу и стал спускаться.

Хватит позориться! — внушал он себе. Лучше подождать юного негодяя возле выхода. Если он не появится в самое ближайшее время, то я вызову сюда пару сотрудников нашего агентства и обыщу все здание.

Однако брат Синтии оказался хитрее, чем можно было ожидать, глядя на его озорство сродни подростковому. Судя по всему, он остановил лифт уже на следующем этаже, после чего помчался к выходу на другую лестницу, стремясь выскочить из ловушки прежде, чем та окончательно захлопнется.

Джордж глазам своим не поверил, когда, проходя через холл первого этажа, снова увидел впереди себя узкую спину Сиднея, который уже почти достиг дверей центрального входа.

— Стой! — не выдержав, завопил он, снова бросаясь в погоню.

Однако Сидней был уже на улице и, без сомнения, сумел бы скрыться, если бы в следующий момент число участвующих в погоне неожиданно не увеличилось. У тротуара резко затормозил черный «мерседес», из которого стремительно выскочили два крепких типа, одетых во все черное. Они дружно схватили юношу за руки и начали запихивать в машину.

Сидней упирался и звал на помощь, но прохожие или растерянно замирали на месте, или испуганно шарахались в сторону. Пока двое нападавших возились с юношей, третий стоял возле передней дверцы «мерседеса», держа заднюю открытой. Силы были неравны, и все произошло в течение нескольких секунд.

Сиднея уже сажали в машину, когда Джордж бросился на помощь. Уловив его движение, тот из похитителей, что придерживал дверцу, двинулся навстречу сыщику.

Джордж еще успел отметить его ухмыляющуюся усатую физиономию, после чего высоко подпрыгнул, сделал резкий выдох и ударил ногой. Усатый мгновенно поперхнулся и начал падать назад, невольно прислонившись спиной к «мерседесу», который уже начал набирать ход. Лишившись опоры, бандит упал на проезжую часть. А машина резко рванула с места и быстро скрылась из виду — Джордж даже не успел рассмотреть ее номера. Впрочем, сейчас ему было не до этого, поскольку противник рывком вскочил на ноги.

Сыщик хотел было повторить столь удачно получившийся прием, но на этот раз усатый был наготове. Отбив удар и отбросив Джорджа в сторону, он бросился бежать по улице в сторону ближайшего парка.

Однако злоумышленник был слишком грузен и неповоротлив, чтобы уйти от проворного и быстроногого сыщика. Не прошло и минуты, как Джордж догнал его и сбил с ног. Бандит тяжело рухнул на асфальт, словно подсеченный на всем скаку жеребец, и захрипел.

Джордж мгновенно наклонился и заломил ему руки за спину.

— Твои права я зачитаю тебе после! — пообещал он поверженному противнику.

— Да пошли вы куда подальше! — с явным акцентом заявил бандит, доставленный Джорджем в офис своего сыскного агентства.

— На твоем месте я бы не стал грубить, — невозмутимо заметил Найджел. — Лучше ответь на самый простой вопрос: кто поручил тебе похитить сына банкира?

— Не знаю я никакого банкира!

— А зачем вы напали на этого юношу?

— Какого еще юношу?

— Его зовут Сидней Блоссом. Кстати, куда его повезли твои дружки?

— А я почем знаю?

— Можно поинтересоваться твоим именем?

— Чингачгук!

Слушающий весь этот диалог Джордж не уставал поражаться долготерпению своего шефа.

— Итак, ты отказываешься отвечать, — с веселым изумлением уточнил Найджел.

— А какое вы имеете право меня допрашивать? Вы же не копы! И нечего было делать вид, будто вы из полиции, обещая зачитать права.

— Ну, с полицией ты еще встретишься, как только мы закончим наш разговор.

— Считайте, что уже закончили! Ни слова больше не скажу!

— Ну и упрямство! Ладно, посмотрим, надолго ли тебя хватит… Спустись вместе с ним в машину и жди меня, — распорядился Найджел, обращаясь к помощнику, и скрылся за дверью.

Джордж молча встал перед бандитом, и тот послушно поднялся со стула, держа перед собой скованные наручниками руки.

— Вперед!

Ждать шефа пришлось недолго. Вскоре Найджел спустился во двор, держа в руке небольшой пакет, аккуратно перевязанный синей ленточкой.

— Поехали, — садясь в машину, сказал он.

— Куда?

— Куда-нибудь за город, где нам никто не помешает.

Наверное, Джордж испытал не меньшее удивление, чем бандит, однако ни тот, ни другой не стали задавать лишних вопросов. В дороге все трое молчали, но если Джордж невозмутимо вел машину, то усатый злоумышленник проявлял все более заметное беспокойство, то и дело поглядывая в окно и пытаясь определить, куда его везут.

Найджел с сосредоточенным видом держал на коленях пакет и молчал и лишь однажды, когда Джордж резко затормозил, сердито буркнул:

— Осторожнее!

После этого бандит перестал смотреть в окно и стал все чаще и с явной опаской поглядывать на пакет.

Когда машина миновала малоэтажные пригороды и, проехав еще несколько миль, свернула с шоссе, Найджел попросил Джорджа остановиться и скомандовал, первым выбираясь наружу:

— Выходим!

— Зачем? — забеспокоился бандит.

— Сейчас поймешь, — ласково пообещал он и кивнул помощнику. — Будь любезен, помоги выйти нашему другу.

— Не выйду! Вы что, убить меня задумали? — заупрямился усатый громила.

— Знаешь закон войны? — усмехнулся Найджел, обходя машину. — Если пленный отказывается давать показания, его расстреливают.

— Но сейчас не война и вас привлекут за убийство! Вы не имеете никакого права!

— А кто тебе дал право похищать людей, да еще средь бела дня?

— За это не расстреливают! И вообще, я требую адвоката, чтоб вас всех!

— Ох, как заговорил! Вытаскивай его наружу!

По-прежнему ничего не понимающий Джордж, тем не менее, быстро и сноровисто выполнил приказание шефа, выдернув из салона отчаянно упирающегося и ругающегося бандита.

— Что дальше? — спросил он, преданно глядя на Найджела.

— Веди его вон туда.

Оказавшись среди осенних, заметно пожелтевших и покрасневших кленов, Найджел медленно, словно наслаждаясь торжественностью момента, развязал пакет и достал оттуда небольшой плоский предмет, чем-то напоминающий шахматные часы, но с одним циферблатом.

— Знаешь, что это такое? — спросил он у побледневшего бандита.

— Б-бомба с часовым механизмом.

— Верно, разбираешься… А догадываешься, что мы сейчас с ней сделаем?

Потрясенный Джордж, не зная, что и думать, во все глаза следил за действиями шефа. Сколько лет они вместе работают, а Найджел не перестает его удивлять! И особенно часто это происходит с момента появления в их офисе, мисс Элизабет Эванс…

20
{"b":"246743","o":1}