Викирнофф встал у изголовья Габриэллы, обхватив руками ее голову с обеих сторон. Наталья опустилась на колени рядом с ним и соединила свой разум с его. Тут же она прикоснулась к духу Габриэллы. Он был легким и хрупким, держась только потому, что Викирнофф удерживал ее с ними, не позволяя ей уйти. Он что-то мягко прошептал ей, поддерживая ее, в то время как другие начали древнее целительное пение. Михаил нагнулся, чтобы взять ее кровь для третьего обмена.
Слившись настолько глубоко, Наталья почувствовала, как Габриэлла вздрогнула, стараясь быть храброй, но сомнения и страхи все равно появились, несмотря на успокаивающий голос Викирноффа. Слезы выступили на глазах у Натальи, когда она поняла, что ее возлюбленный пытался успокоить и поддержать Габриэллу, каждый раз, когда она пробуждалась.
– Я должна была тебе помогать. Я должна была быть рядом с тобой.
Она была его партнером, и это поддержание духа Габриэллы было для него очень трудным. Викирнофф не был так же близок с Габриэллой, как остальные, но все равно оберегал ее душу и отказывался позволить ей умереть. Наталья была полна решимости исправить свои ошибки. Она ближе склонилась над Габриэллой, обволакивая своим духом ее дух.
«Ты должна держаться за жизнь», – мысленно Наталья сказала Габриэлле. – «Здесь столько людей, которые борются за тебя. Столько любящих тебя людей. Имеешь ли ты представление насколько это ценно? Эти люди свободно отдают тебе частички самих себя. Они предлагают тебе жизнь. Неужели ты хочешь уйти только из чувства страха. Страх можно победить».
Ответом было легкое трепетание в мыслях Натальи. В ее сердце и душе.
«Гарри...». Одно имя. Один мучительный крик.
«Он бы хотел, чтобы ты выбрала жизнь. В жизни всегда есть путь. Возьми меня за руку. Возьми кровь, которую предлагает принц и выбери жизнь».
«Я слышала обращение очень болезненно, а я не смогу вынести еще боли. Кажется, что она стала моей жизнью. Со мной нет Гарри и моей сестры. Мне очень страшно».
«Я буду с тобой. Викирнофф будет с тобой», – сказала Наталья.
«И я», – прошептала Рэйвен мягко, соединяясь через принца.
«И я здесь», – добавила Сара, соединяясь через Фалькона.
«Мы все пережили обращение и прошли через это. Мы будем с тобой ежеминутно».
Габриэлла открыла рот и приняла жизненно-важное подношение от принца.
Глава 19
Дом Дубрински оказался очень красивым, с высокими потолками, каменным камином и деревянным полом. Почти во всех комнатах обязательно были книжные полки, занимавшее все свободное пространство до самого потолка. Наталья также была удивлена наличием в доме огромной с хорошими запасами кухни.
Рэйвен улыбнулась ей:
– Мы всегда поддерживаем иллюзию того, что мы смертные.
Викирнофф находился рядом настолько близко, что Наталья ощущала его дыхание на своей шее. Они покормились вместе, найдя фермера и его взрослого сына, прежде чем присоединиться к остальным в доме Дубрински. Викирнофф рычал на свою возлюбленную, когда она выманила фермерского сына к себе, и с тех пор устрашающе нависал над ней. Наталья бросила на него быстрый, предупреждающий взгляд через плечо, но он, казалось, не заметил намека.
Рэйвен засмеялась:
– Они все такие. Мне кажется, это от того, что они древние. Они родились настолько давно, что никак не могут выбраться из пещер.
– Что ты знаешь об этом яде, про который говорил Манолито? – спросил Наталью Михаил, – Ты видела его раньше?
Сразу наступила тишина. Мужчины разговаривали между собой в углу, но внезапно все перевели свое внимание на нее. Молодая женщина не смутилась, ее пальцы пробегали вдоль по рукоятке ножа.
Михаил обнял Рэйвен одной рукой и притянул ее к себе, прижимаясь щекой к ее волосам. Это был любящий жест, показавшийся Наталье довольно милым. Мужчина не мог быть плохим, если так любил свою Спутницу. Девушка посмотрела на Викирноффа, который доверял принцу больше, чем она сама.
– Мне нужно увидеть вещество.
Михаил легко поместил образы и информацию в голову Натальи. Он сделал это очень быстро, без всяких уточнений и вопросов. Очевидно, у принца был путь к ее разуму, несмотря на все выставленные барьеры, и это заставило женщину почувствовать себя чрезвычайно ранимой, и потому ей стало как-то неловко.
«Он может это делать через меня», – успокоил любимую Викирнофф.
Наталья внимательно изучала структуру яда, стараясь не обращать внимания на разговаривающих Карпатцев. Обычно Наталья не нервничала, общаясь с чужими и малознакомыми людьми, но тогда ей было нечего терять. Сейчас же вокруг были те, кто необычайно дорог ее возлюбленному, с кем Викирнофф был по-особому связан. Он веками их не видел, но не мог не думать о них. Викирнофф боролся за них, отождествлял себя с ними, понимал он это или нет. И Наталья не хотела поставить его в неловкое положение перед ними, сказав или сделав что-то не то. Девушка знала, что у нее был острый язык и обуздать его вблизи такого количества тестостерона будет трудно.
Тут же Викирнофф заполнил ее разум теплом и беззвучным смехом: «Я с удовольствием посмотрю, как это все будет происходить».
«Ха. Ха. Ха. Я рада, что тебе нравятся фейерверки»,– Она посмотрела на него с легкой улыбкой, их мысленное общение успокаивало ее.
«Я безумно люблю фейерверки», – Наталья перевела взгляд на Принца, и сказала вслух:
– Я узнаю часть этого яда, но он не весь мой. Они соединили некоторые из моих ранних опытов…..
Михаил кивнул:
– Гарри Янсен разработал против нас яд какое-то время назад и части его яда смешаны с новыми препаратами.
– Несомненно, вампиры объединились, – произнес Фалькон, – И уже длительное время строят свои планы против нас.
– Ксавьер тоже в это вовлечен, – заговорил Викирнофф, потянувшись за рукой Натальи, – Он жив и в заговоре с братьями Малинов.
В этот момент в дом вошел еще один мужчина. Он был высокого роста с широкими плечами, густыми темными волосами и удивительными зелеными глазами.
– То, что Ксавьер жив совершенно меня не удивляет, – Его взгляд скользнул мимо Викирноффа и остановился на Наталье. Резко остановившись, казалось, он даже перестал дышать.
– Ты точная копия Рианнон! – Его пронизывающий взгляд, казалось, видел все грехи, которые она когда-либо совершила.
– Рианнон была моей бабушкой, – сказала Наталья.
– Была?
В другое время резкий требовательный тон его голоса возмутил бы ее до крайности, и Викирнофф шагнул, чтобы встать между возлюбленной и незнакомцем, хотя сама Наталья не была уверена, кого он пытался защитить, ее или зеленоглазого мужчину. Что-то в лице незнакомца заставило девушку ощутить печаль. Мужчина, кто бы он ни был, был удивительно похож на ее отца.
– Ксавьер убил Рианнон очень давно, – объяснила Наталья.
– Она мертва? – И хотя выражение его лица совершенно не изменилось, молодая женщина была уверена, что эта новость шокировала его, – Ты уверена?
– Я умею получать знания из предметов, особенно, если предметы связаны с насилием. Ксавьер использовал свой любимый ритуальный нож, чтобы убить ее. Я все это увидела через нож, и Викирнофф тоже видел это…. – Мужчина закрыл глаза, будто от боли, – Мне очень жаль, – добавила она, – Вы знали ее?
– Прости меня, маленькая сестра. Я должен был представиться... Я – Доминик, брат Рианнон. Я давно искал свою любимую сестру, в надежде найти ее живой. И рад, что она продолжает жить через тебя…., – Доминик сжал руки Викирноффа, – Ekä, kont, я надеялся увидеть тебя еще раз.
– Ты ранен, – заметил тот.
Доминик пожал плечами.
– Я наткнулся на Максима Малинова, и у нас было небольшое столкновение…
«Он был тем драконом в небе в тот день, не так ли? – спросила радостно Викирноффа Наталья.– Как он тебя назвал?»