Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Во-первых, эта героическая несса — моя. — Гаррет уже успокоился на мой счет, так что даже мог шутить. — Во-вторых, ты не видел ее полчаса назад. Все, что я делал с ней, пошло ей только па пользу. Ну и в-третьих, она отсмотрела все записи с места преступлений разом. Утверждает, что не напрасно, но я еще не в курсе, надо было немного привести ее в порядок.

Сэлл перевел глаза на меня и помахал ладонью на уровне лба — драконий жест, эквивалентный земному покручиванию пальцем у виска.

Детка, ты соображаешь, какой перегруз себе устроила? — возмутился он. — Гаррет только-только тебя откачал! Он лучший целитель по эту сторону межмирья, но и у его могущества есть пределы. Демиурги, должен же у тебя быть хоть крохотный инстинкт самосохранения!

А что, много кристаллов за раз смотреть нельзя? — спросила я. — Вы мне не говорили.

Тебе, судя по всему, нельзя, — возмущенно отчеканил Сэлл, — тем более таких тяжелых.

Нервно очень и противно, — согласилась я, — но я не знала, что физически вредно.

Прости, родная, кто бы мог подумать, что ты впихнешь в себя три десятка кристаллов за пару часов? — Гаррет обнял меня, прижимая к себе оберегающим жестом. — Глаз с тебя больше не спущу!

Ладно, давайте я все-таки расскажу, что выяснила. — Я достала свой список. — Убийца у нас определенно один и тот же, то-есть эти преступления связаны. Он — точно с Земли или очень долго там пробыл, потому что из тридцати двух убийств пять — однозначно являются инсценировкой земных книг или фильмов.

Что? — Сэлл, зажмурившись, помотал головой. — Не понимаю!

Я, когда Гаррет ушел, вспомнила, — где видела такую картину преступления — в фильме «Настоящий детектив» на Земле. Там тоже девушку так связали, привязали к голове рога и нарисовали на спине спираль, — медленно начала объяснять я. — Я стала просматривать записи, подозреваю, что не все фильмы я смотрела и не все книги читала. Но, — я взглянула на свои записи, — шестой эпизод, там, где две девушки, у одной перерезано горло, а вторая задушена и спрятана в каминную трубу, повторяет описание сцены из рассказа «Убийство на улице Морг», он у меня даже есть здесь в сборнике детективов, который мне привез Гаррет с Земли, можете почитать. Двадцать третий — молодой дракон обезглавлен и привязан к единорогу, тело отдельно, голова отдельно — это определенно Майн Рид. Семнадцатый, тоже молодой дракон — двенадцать разнообразных ран, нанесенных холодным оружием? — Агата Кристи. Подозреваю, что номер один — это Борис Акунин, но не помню подробного описания[1]. Остальные менее яркие либо мне не встречались, но, уверена, если как следует поискать, найдем.

Демиурги, — потрясенно пробормотал Гаррет, — но… какого гоблина?!

Вряд ли преступник предполагал, что среди нас обнаружится знаток земных детективов. Так что мотив демонстрации себя, часто встречающийся среди земных преступников, можно исключить, — задумчиво начал рассуждать Сэлл.

Ну, он мог издеваться, подсовывая вам очевидные для землянина намеки, и чувствовать себя при этом в полной безопасности, — заметила я. — В любом случае с головой у него явно не в порядке. Слушайте, забыла спросить, — вдруг встрепенулась я, — а как нашли последнюю жертву? Место вроде глухое совсем, а нашли почти сразу — листьями ее еще не засыпало.

Этот вопрос крутился у меня в голове еще с утра.

Малышка, ты задаешь убийственно точные вопросы. — Сэлл тяжело вздохнул. — Карта с указанием этого места пришла сегодня утром в Резиденцию. На имя Шорра. Я послал помощника проверить.

А при чем тут Шорр? Еще и девочку подобрали, похожую на Маруську… Гаррет, господи, их надо срочно вызывать сюда!

От ужаса у меня перехватило дыхание, и я закашлялась.

Спокойно, родная, спокойно. — Гаррет усадил меня на колени и прижал к себе. — Я уже связался с

Шорром, они со всеми предосторожностями двигаются сюда, скоро прибудут.

Разработанная операция вдруг показалась мне жалкой. Мы даже приблизительно не могли предположить, с кем столкнулись, в то время как Хозяин четко знал, кто ему противостоит, — до деталей. Почему Шорр? При чем гут Маруська? От этих вопросов голова шла кругом. Если он так осведомлен о нашей частной жизни, ему ничего не мешает быть так же в курсе наших планов. Похоже, мы отставали от него на несколько ходов.

Мучительное чувство собственного бессилия обрушилось на меня. Я не представляла, в какую сторону копать, ничего не понимала в магии, мне казалось, что из-за своей неосведомленности в местной жизни я непременно упускаю что-то важное. А время уходило, каждый потерянный день мог означать смерть маленького беззащитного ребенка — вслед за Гарретом я начала воспринимать молодых драконов именно так, делая исключение только для себя.

Операцию надо провести немедленно, — сказал Гаррет, — не ждать назначенного срока. Не откладывать. Стартовать прямо сейчас. У него, видимо, есть осведомитель в замке — по крайней мере, я бы исходил из того, что это не совпадение. Ну как, как он подобрался так близко? Что он может предпринять дальше, какой будет его следующий шаг?

Я тоже подумал об этом. — Сэлл говорил размеренно и неторопливо, но руки, стиснувшие подлокотники, выдавали его ярость. — Мы были слишком беспечны, раньше он никогда не пытался залезть на нашу территорию. Я усилю охрану. Завтра прибудут еще драконы, мы организуем регулярные патрули, а в комнаты запустим пардов.

Пардов? — удивилась я. — Это какие-то магические существа?

Это такие крупные, магически усиленные кошки, их много в Драконьих горах, — одними губами улыбнулся Гаррет, — тебе понравятся. Пока все спокойно, это просто милые домашние зверюшки. Но они чувствуют магию и ауры, настороженно относятся к новым лицам. Их сложно убить — они быстрые и очень сильные. Держать пардов — давняя традиция, и хотя последние несколько тысячелетий они скорее декоративный элемент драконьего дома, подготовка у них прежняя, боевая.

Интересно, выходит, раньше у вас все-таки были проблемы с безопасностью, раз остались традиции, — пробормотала я. — Должна заметить, что вы изрядно потеряли хватку. Какая-то неведомая сволочь поганит ваш прекрасный мир, а вам даже нечего этому противопоставить!

Мы найдем его, кем бы он ни был, — пообещал Гаррет твердо, — эту заразу нужно искоренять. Но постарайся понять, это очень важно: вся наша жизнь — урок. И смерть — это всего лишь его часть. Часто — экзамен. То, что мы умираем, иногда куда менее важно, чем то, как мы это делаем. Это ни в коем случае не повод для бездействия, просто неотъемлемая часть жизненного испытания, понимаешь?

Я рассеянно кивнула и вернулась к волнующему меня вопросу.

Что же ему все-таки понадобилось? И почему именно сейчас?

Здесь я вижу несколько вариантов, — Гаррет пожал плечами, — или он ненормальный, типа тех, о которых мы читали в земных учебниках по психиатрии, и его действия — демонстрация силы или гениальности. Или это часть его плана, то есть он пытается на что-то нас спровоцировать. Или же мы в чем-то ему помешали либо можем помешать, и он пытается перенести военные действия на нашу территорию, пытаясь нас отвлечь.

Первое слишком примитивно, — поморщилась я, — а вот в последних двух предположениях что-то есть. Скажи, Гаррет, а этот неизвестный не может иметь

что-то лично против тебя, например? Или Шорра, раз уж он ему такие послания оставляет.

Я бы очень удивился, — подумав, сказал Гаррет. — Не припомню, чтобы я, как это у вас говорят, перебегал дорожку кому бы то ни было. А вот Шорра спросим.

Если это не личный выпад, есть две вещи, от которых он может пытаться нас отвлечь. Во-первых, наша операция, во-вторых — новые исчезновения драконов. Вы молодежь уже как-то мониторите?

Драконы переглянулись и дружно схватились за головы.

Запустили вчера, но отвечают плохо и неохотно. Сетуют на вторжение в их личную жизнь, ворчат. Совет нас пока не поддержал, — пожаловался Сэлл. — Расслабились…

вернуться

1

Эдгар По «Убийство на улице Морг», Майн Рид «Всадник без головы», Агата Кристи «Убийство в Восточном экспрессе», Борис Акунин «Декоратор».

45
{"b":"245393","o":1}