Литмир - Электронная Библиотека

Вместе с порывом ветра через порог переступил Хаген. Он закрыл дверь и, стряхнув с себя снег, внезапно замер, глядя на меня.

— Очнулась? — произнес он и, скинув с плеч меховую куртку, шагнул к огню. Я теперь поняла, чья одежда была на мне. Вождь был обнажен по пояс, а на ногах остались только тонкие штаны из выделанной шерсти, заправленные в сапоги. Страшная татуировка по-прежнему обвивала его торс и, казалось, змея изменила свое положение, словно бы поднялась выше… Я покраснела и опустила глаза, понимая, что слишком откровенно разглядываю своего спасителя.

— Похоже, мы застряли здесь надолго, — произнес он, затем подбросил в огонь дров и повернул ко мне свое лицо. Казалось, он не заметил моего заинтересованного взгляда, а если и заметил, то просто проигнорировал его.

Я кивнула, соглашаясь с его словами. Ветер за стенами землянки нарастал. Я слышала его страшный вои и звуки, похожие на мучительные стоны. Ветви деревьев царапали крышу землянки и стучали по ставням.

Я подошла к вождю, нерешительно присела рядом. Космач продолжал следить за нами своими умными глазами. Я покосилась на волкодава. Он еще шире раскрыл огромную пасть, словно улыбаясь мне.

— Как ты меня нашел? — произнесла я тихо, покосившись на Хагена.

— Твой пес прибежал в поселение. Буквально влетел во двор, заливаясь громким лаем. Я тренировал своих людей, услышал его и пошел проверить, почему так бесится эта псина. А он меня стал за собой звать… Я даже не думал, что найду тебя, когда пошел за ним. Слишком уж он настойчиво меня звал.

Я протянула руки к горящему очагу. Алое пламя завораживало меня, как и голос Хагена. Я посмотрела на его лицо и внезапно поняла, что не могу отвести взгляда. А вождь смотрел на огонь.

— Только потом, когда мы углубились в лес, я понял, что с тобой что-то случилось, но возвращаться обратно было поздно, — продолжил он, — Я нашел тебя у воды, замёрзшей, дрожащей от холода… Еще немного и тебя попросту бы засыпало снегом. А потом началась сильная снежная буря, и мне пришлось отнести тебя в эту землянку. Хорошо еще, что она оказалась поблизости. Дойти до поселения мы бы не успели.

Тут он повернулся ко мне и наши глаза встретились. Я быстро отвернулась.

— Как ты умудрилась провалиться под лед? — спросил он жестко, — Что тебя понесло на середину озера? Ума лишилась, что ли?

Я замялась, теребя край его туники, надетой на мое тело. Она пахла его кожей, и я вдыхала этот запах с тайным удовольствием.

— Там была женщина, — ответила я, — Она звала меня.

Хаген напрягся. Его глаза превратились в узкие щелки, в который плескался отраженный огонь очага.

— Женщина? — переспросил он, — Ты ее знаешь? Как она выглядела?

— Нет, я ее видела впервые. Красивая. Очень даже красивая. Волосы черные, глаза огромные…но такая бледная, словно замерзшая… Никого подобного в поселении я не видела. Она определенно не оттуда. И еще у нее был сокол, — я запнулась, когда увидела, что Хаген побледнел. Он отвернулся от меня и резко встал. Космач слабо заскулил, вождь подошел к волкодаву и, нагнувшись, потрепал его по длинной шерсти. К моему удивлению, Космач позволил ему подобную ласку, которую раньше терпел только от меня. Мои брови удивленно поползли вверх, но я промолчала.

— Кто это был? — нерешительно поинтересовалась я, следя за вождем пристальным взглядом, — Эта женщина? Кто она? — я уже начала понимать, что Хаген знал ее или догадывался о том, кто это мог быть. Но вождь словно не слышал меня. Он просто отрешенно смотрел на волкодава, и видел что-то свое. Он молчал довольно долго, а потом покачал головой и произнес:

— Быть такого не может!

Я вздрогнула, когда он приблизился ко мне, опустился на одно колено рядом со мной и, схватив меня за плечи, взглянул мне в лицо холодными голубыми глазами. Я снова увидела в их глубине лед, подобный тому, что едва не погубил меня на проклятом озере. И тогда я поняла, что этот лед, в его глазах не менее опасен.

— Слушай меня внимательно, если ты когда-нибудь еще увидишь эту женщину, не вздумай приближаться к ней, поняла? Сразу уходи! — он с такой силой сжал меня, что я невольно вскрикнула от боли. Хаген разжал хватку, но отпускать меня явно не собирался. Он смотрел на меня такими глазами, словно случилось что-то серьезное. Его взгляд обволакивал, я задрожала в его руках и не смогла отвести глаз от его лица. Губы неожиданно стали сухими, и я облизнула их кончиком языка. Потом мои руки как-то сами поднялись к его лицу. Я осторожно прикоснулась к его волосам, провела ладонью по шершавой щеке. Его шрам совершенно не пугал меня. Я даже не замечала его. Сама того не замечая я потянулась к нему.

Хаген еще некоторое время продолжал держать меня в своих руках, потом неожиданно отпустил. Я осела на землю.

— Я иду спать, — произнес вождь, — Все равно заняться здесь больше нечем. Пока не закончиться снегопад, нам лучше побыть здесь.

Он прошел к ложу из шкур и лег рядом с Космачем. Я молча смотрела, как он повернулся ко мне спиной и затих. Волкодав даже не шелохнулся от присутствия нового соседа. Через некоторое время я услышала ровное дыхание Хагена и поняла, что он уснул. Медленно приблизилась к нему и села рядом, продолжая смотреть на его широкую спину. Потом взяла шкуру и укрыла его, при этом прикоснувшись пальцами к его коже. Я подавила в себе желание погладить его плечи, зарыться пальцами в густые волосы и еще долго сидела рядом, отведя взгляд и глядя на горящий огонь в очаге.

Толкнув дверь, я выглянула наружу. Все вокруг было белым бело. Казалось, существовал только снег и лед в этом зимнем царстве. Мимо меня из дверей выскочил Космач и влетел в сугроб, заливаясь восторженным лаем, а потом унесся куда-то и вскоре исчез среди деревьев. Я не волновалась о нем. Где-то там, в глубине чащи его ждала волчица. Это был его мир.

Намного постояв под серым, все еще носившим остатки вчерашней бури, небом, я вернулась обратно в землянку. Хаген уже оделся и потушил огонь, но тепло от очага еще наполняло воздух. Вождь посмотрел на меня и неожиданно улыбнулся. Я удивленно вскинула брови, а потом догадалась, как, наверное, нелепо я выгляжу в его одежде, с подвернутыми широкими штанинами и длинной тунике, спадающей почти до самых пят. Я улыбнулась ему в ответ, и мы вышли из землянки, приютившей нас на время бури. Уже отдаляясь от нее, я невольно обернулась и с каким-то сожалением вздохнула. Мои ноги, обернутые несколько раз в шкуры, топали след в след за Хагеном. Иногда я проваливалась в сугробы, невероятно высокие, порой достигающие высоты моего роста, и Хагену приходилось помогать мне выбираться из них.

Обратный путь в поместье занял у нас довольно много времени. Я даже не могла себе представить, что так далеко забралась вчера, гуляя по лесу. Когда вдали в небе над нами показался дым и, наконец-то открылись шапки домов, я широко улыбнулась и рванула вперед, обогнав вождя. Почти вбежала в дом и первым делом поспешила переодеться в своей комнате. Вещи Хагена я сложила в аккуратную стопку, намереваясь их потом постирать и вернуть владельцу. Когда я вечером вышла в зал, то уже была похожа на прежнюю себя. В теплом длинном платье, подпоясанная широким поясом с красивой пряжкой — подарок Кокчи, привезенный им специально для меня из похода. На ногах — сапожки из тонкой кожи. Волосы заплетены в косу и переброшены на спину. Эйнар и Кокча встретили меня по-разному. Один — с улыбкой, второй — хмурясь. Я села рядом с Кокчей и за время ужина он не проронил ни слова. Хаген, занявший свое место во главе стола, ел молча, словно ничего и не произошло. Я посмотрела на вождя и внезапно поняла, что не поблагодарила его за свое спасение. Мне стало стыдно. Я опустила ложку с кашей обратно в миску. Эйнар покосился на меня:

— Хаген уже все нам рассказал, — произнес он, — Хорошо, что все закончилось благополучно. Подумать даже не могу, что ты могла утонуть в том озере. А мы волновались, куда вы запропастились с моим сыном.

18
{"b":"245265","o":1}