Литмир - Электронная Библиотека

Руководители партии по очереди поздравляли молодых. Пепи лично изъявил желание забыть «прискорбный случай с задницей», который в свое время случился с ним и с моей будущей женой в конторе лысого Пулицера. Пепи преподнес нам свадебный подарок — свой большой фотопортрет с автографом. Среди приглашенных находились видные представители общественных структур. Высокие гости лично поздравляли нас. Только отца невесты не было на торжестве, причину чему нетрудно понять. Мы избегали говорить на эту тему. Зато как тронуты мы были, когда маленькая девочка, блондинка в фиолетовом платье, стоявшая в конце очереди поздравляющих, преподнесла нам букет цветов и продекламировала своим детским голоском:

Поздравляют малыши
Дядю Пинто от души.
Волосатый он народ
К процветанию ведет.

Я взял девочку на руки и запечатлел на ее щечке бесчисленное количество поцелуев. Однако лицо Мици приняло суровое выражение, едва она услышала финальную часть этого замечательного поздравления. Надо сказать, что отец невесты не особенно сопротивлялся нашей женитьбе. Когда он понял, что его дочь любит меня всей душой, то, хотя сам и не разделял этих чувств, согласился на нашу свадьбу, просто не видя иного выхода. Разумеется, ему тяжело было согласиться с тем, что его любимая дочь будет расплачиваться за грехи отца. Что же касается меня, то в моем сердце не было никакой неприязни к маленькой Мици. В конце концов, убеждал я себя, дочь за отца не отвечает.

Однажды я встретил своего тестя и, к своему удивлению, нашел, что это симпатичный и спокойный человек. Он был, как и следовало ожидать, директором процветающего предприятия. Мне показалось, что он лишен многих негативных черт, присущих лысым: бесхарактерности, стремления к наживе, трусости. Тесть в открытую сказал мне, что, по его мнению, проблема лысых возникла вследствие болезненного недопонимания. Я в свою очередь объяснил, что вопрос видится ему в таком свете лишь потому, что он сам представляет уникальный случай. То есть он полагал, что все лысые граждане, подобно ему, являются порядочными, а исключения лишь подтверждают правило, и пытался убедить в этом меня. Я тут же попросил его, пользуясь случаем, хранить в тайне семейно-родственные проблемы, и он мне это пообещал. Тем не менее, расстались мы в атмосфере достаточно напряженной, что не могло меня не беспокоить, да и Мици была встревожена фантазиями отца.

Однако прекрасные пейзажи, проносившиеся перед нами, радовали взор моей молодой супруги. Мы составили себе развлекательную программу на период пребывания в Бакачане. Еще дома мы позаботились о том, чтобы во время медового месяца нас не беспокоили понапрасну. Я дал указание госпоже Мольнар продолжать заботиться о страдающей в застенках вдове, которая в последние дни становилась все более требовательной и просила предоставить в ее распоряжение электрическое одеяло и ананасовый компот. Пепи я заявил, что разрешаю беспокоить себя по партийным вопросам только в том случае, если он сам никоим образом не сможет разрешить какую-либо проблему. Пепи по-дружески успокоил меня, заявив, что по этой причине он меня никогда не побеспокоит.

Кстати, во время нашей поездки случилось забавное приключение. Бакачан был город простой, патриархальный и, как и еще сто восемьдесят четыре села вокруг, принадлежал богатому дворянину. Этот дворянин — барон Фиделио Бонифаций, личное имя Мария — считался со своими пятью тысячами гектаров одним из богатейших помещиков страны. Молодой барон одним из первых воспринял идеи защиты волосатых и потрудился изгнать лысых из своих владений еще за два месяца до нашего приезда. Затем он предоставил всех своих людей в распоряжение Национального фронта гарпунеров. Его крестьяне, выполняя приказ барона, во время полевых работ надевали фиолетовый галстук на обнаженный торс. Его сиятельство лично объезжал поля на своем скакуне, следя за тем, как выполняются его распоряжения, выдержанные в духе гарпунного учения. Когда Фиделио стало известно, что я собираюсь жениться, он изъявил готовность предоставить в мое распоряжение любой из своих пятидесяти восьми замков, находящихся в бакачанских поместьях.

Молодой барон, потомок древнего знатного рода, прямо-таки умолял меня, чтобы я не отказывался от приглашения погостить вместе с моей уважаемой супругой в его роскошном дворце.

— Друг доктора Эрнста Шумкоти — мой друг, — заявил барон. — Своим визитом вы окажете мне высокую честь.

За те две недели, что мы гостили во дворце, мы поближе познакомились с бароном, который оказался исключительно благородной личностью. Монокль придавал некий оттенок аристократической странности и дополнительный шарм его лицу, обладавшему чертами женской красоты. Фиделио сразу же стал нашим другом и, стараясь проявить себя с самой лучшей стороны, предоставил в наше распоряжение замок со ста двадцатью девятью комнатами и полным штатом прислуги. Оригинальные идеи, появлявшиеся в голове барона, заставляли нас глубоко задумываться. Так, он соорудил перед дворцом гору высотой восемьдесят метров; к дворцу вела железная дорога, проходившая через тоннель в горе. Кроме того, меня несколько раздражало, что барон обращается к своей охотничьей собаке на «вы».

Однако как только барон начинал говорить о целях и задачах движения, всякие странности в нем исчезали. Его взгляд становился твердым и уверенным, когда он говорил, что принципы защиты волосатых должны охватить весь мир, поскольку человечество за свою историю еще не выработало более красивой и справедливой идеи. Это произносилось особым тоном, ибо Фиделио был весьма верующим человеком, не жалевшим никаких денег для найма профессиональных проповедников, которые рассказывали его работникам о грядущем мире. Работники барона любили; исключение, пожалуй, составляли отдельные крестьяне, зараженные неправильными идеями. Они время от времени даже устраивали мятежи, направленные на слом установившейся здесь справедливой социальной структуры. Как-то раз мне случилось побеседовать с крестьянами, находившимися под влиянием ложной идеологии.

* * *

Эта встреча произошла, когда Мици еще спала в спальне замка, обставленной в стиле графа Валленштейна, растянувшись под шикарным балдахином Марии Антуанетты. Вчера ночью мы легли поздно, поскольку Фиделио организовал в нашу честь костюмированный бал с пышным фейерверком. Я встал пораньше и поехал кататься в пролетке по огромному имению, дабы полюбоваться чудесными пейзажами.

По дороге я встретил нескольких крестьян, работавших на полях в фиолетовых галстуках. Они послушно приветствовали меня в соответствии с указаниями барона.

— Наше нижайшее почтение господину вождю, — воскликнули они, снимая шапки. Я прошел с ними на поле и спросил их:

— Каково ваше мнение о принципах защиты волосатых?

Крестьяне смотрели на меня и неуверенно мяли в руках шапки.

— Замечательная идея, — сказал наконец один из них, сплевывая, — это должно быть замечательно. Ведь сам его сиятельство барон дал указание так думать.

Я вышел из повозки, и поскольку прекрасное солнечное утро пробудило во мне веселое настроение, кратко описал крестьянам суть волосозащитной идеологии. Будучи прирожденным оратором, еще с пеленок обладавшим огромным даром убеждения, я осветил проблему со всех сторон, вытащив на яркое солнце все грязное белье подлых лысых бандитов.

— Мы удалим их со всех ведущих позиций в сельхозсекторе, — завершил я свою речь, — и это откроет перед вами перспективы лучшей жизни. Наш лозунг: «Каждому бедняку — по прянику и пирогу!» Что вам еще нужно, друзья?!

Крестьяне снова замолчали, и лишь через некоторое время кто-то из них сказал:

— Нам нужны участки земли, уважаемый господин.

— Какие участки?

— Земля. Участки.

Мне было тяжело понять этих необразованных людей.

37
{"b":"245002","o":1}