Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

«Вероятно, эти слова известны таинственным незнакомцам, – подумал Джедхор. – Почему огонь не обжигает руки посланника? Он усмирил с помощью магических заклинаний стихию огня? Как можно держать огонь в руках? На это способны только боги или великие чародеи».

Саша поднял вверх большой палец, и пламя исчезло. Затем он проделал этот «фокус» ещё раз, а потом ещё и ещё. Джедхор как заворожённый смотрел на маленькое пламя, которое по желанию незнакомца то появлялось прямо из его рук, то исчезало.

Саша внимательно наблюдал за своим знатным собеседником, испытывая при этом чувство в чём-то справедливого превосходства. Он понял, что смог удивить вельможу. Для начала этого было вполне достаточно. Его друзья, внимательно следившие за развитием событий, конечно же всё поняли без лишних объяснений.

– Вы и вправду великие маги, – тихо произнёс Джедхор. – И неспроста именно вас послали могущественные боги для нашей защиты. Только вы способны помочь в нашем трудном деле и защитить от врагов.

Теперь пришла очередь удивиться Саше.

– В каком деле? И почему именно мы должны быть вашими защитниками? Разве вам теперь угрожает какая-то опасность? Воины, преследовавшие вас, уехали. Вы можете спокойно продолжить свой путь.

– Продолжить свой путь без вас? Это невозможно. Об этом не может быть и речи! – ужаснулся Джедхор. – Оракул сказал: «Ты должен следовать за своими хранителями, и тогда беда не коснётся тебя».

Саша немного растерялся. «Ну вот, – подумал он, – переборщил я что ли?» Настойчивость собеседника очень удивила его. «Что за ерунда такая, – думал он. – О какой беде говорил оракул? И куда за нами можно следовать? Мы сами-то здесь, как слепые котята… Ничего не понимаю! Понятно только одно – они чего-то или кого-то боятся, ведь неспроста за ними гнались воины».

Саша решил напрямую задать вопрос:

– Кого вы боитесь?

– Визиря Аи, – честно ответил Джедхор. – Это он послал воинов убить нас.

– Почему? – допытывался Саша.

Джедхор замялся. Он никак не мог решить, говорить ли этим людям , зачем он едет в город? Ведь это великая тайна. То, что эти трое не просто люди, а необыкновенные люди, Джедхор понял. Но как открыть им тайну?

«Нет, – подумал он, – такую великую тайну я не могу открыть так сразу, я должен к ним присмотреться. Но и отпускать их нельзя. А вдруг они исчезнут? Они должны помочь нам. Без них нам вдвоём с Апуи не справиться».

Саша сразу понял замешательство собеседника. «Он не хочет говорить, в чём дело, а может, не имеет права, – подумал он. – Он хочет, чтобы мы были его защитниками в каком-то трудном деле, но сам не говорит, в каком. Возможно, это какая-то политическая интрига, ведь в ней замешан визирь. Лучше бы не лезть в это дело! Но всё-таки надо выведать у него, что происходит в городе. И потом, нам надо где-то остановиться. Не можем же мы бродить тут, постоянно привлекая всеобщее внимание своей одеждой и внешностью».

– Так почему вас преследуют воины визиря? – настойчиво переспросил Саша.

Джедхор наконец собрался с мыслями и ответил, тщательно подбирая слова:

– Мы едем в столицу по одному важному делу. Об этом, вероятно, узнал визирь. Он боится, как бы мы не причинили ему вреда, поэтому он и послал воинов убить нас.

– Визирь опасается, что вы причините ему вред, – повторил слова собеседника Саша. – Значит, не вы боитесь визиря, а он вас.

– Но у могущественного Аи сила. У него воины, власть. А у нас ничего этого нет, – как бы оправдывался Джедхор.

– Так зачем же вы едете в пасть ко льву? – не унимался Саша, вынуждая своего собеседника объясниться.

– У нас очень, очень важное дело в столице, – повторил Джедхор.

Саша понял, что проявлять настойчивость бесполезно. Этот человек ему больше ничего не скажет, по крайней мере, сейчас. «Ну и хорошо, – подумал Ветров. – Меньше знаешь – лучше спишь. Расспрошу-ка его о том, что творится в городе».

– Мы хотим отправиться в город, – начал Саша, – и намерены провести там несколько дней, пока боги не призовут нас назад.

Джедхор сразу повеселел, услышав такие слова, и предложил ехать вместе:

– Скоро подойдут мои слуги. Они следуют за нами. И дом мой открыт для вас, если пожелаете, – он низко поклонился. – Прошу вас быть моими гостями. Слуги проводят вас. А мы с Апуи, – и он махнул рукой в сторону колесницы, – поедем вперёд и прикажем приготовить для вас лучшие комнаты, чтобы вы смогли отдохнуть с дороги.

Саша с удовольствием принял предложение Джедхора.

Пока они ждали появления слуг с поклажей, Саша представил Джедхору своих друзей, объяснив, что они не понимают местного языка, и поэтому он будет переводить все их разговоры. В свою очередь, Джедхор рассказал о себе и о том, что он вместе со своим доверенным слугой прибыл из Меннефера в столицу не только по важному делу, но и с тем, чтобы выразить почтение и соболезнование Великой Жене, а ныне несчастной вдове Анхесенамон.

– Великий владыка Двух Земель Тутанхамон ушёл в Царство мёртвых, – объяснил Джедхор, – и сейчас в стране семидесятидневный траур. Бедная молодая вдова безутешна. Скоро состоятся похороны владыки, и мы будем присутствовать на траурной церемонии, будем утешать и поддерживать молодую вдову.

– А кто преемник? – спросил Саша. – Кто теперь будет владыкой Двух Земель, ведь у Анхесенамон нет детей?

– Это пока неизвестно, – ответил Джедхор, изумлённо посмотрев на собеседника.

«Откуда он знает, что у Анхесенамон нет детей? – подумал Джедхор. – Ведь я ничего не говорил об этом… Конечно, они посланцы богов и, наверное, всё знают. Но тогда почему он спросил: кто преемник?» Джедхор уже приготовился задать вопрос, но тут вдали послышалось приглушённое пение. Вереница слуг медленно приближалась, неся на своих плечах корзины и сундуки. Немного подумав, Джедхор решил отложить расспросы до дома. Повернувшись к спасителям, он улыбнулся и с мягкой настойчивостью повторил свою просьбу:

– Я прошу вас быть гостями в моём доме. Сейчас я отдам распоряжения слугам. Они проводят вас.

Ребята согласно кивнули, и довольный Джедхор быстрыми шагами направился навстречу своему каравану. Увидев приближающегося хозяина, главный слуга, отвечающий за имущество, устремился к господину. Подбежав, низко поклонился, выслушал распоряжения хозяина и закивал головой.

Джедхор предложил ребятам сменить их замысловатые наряды на обычные одежды горожан.

– Так вы не будете привлекать внимания стражи, которая охраняет центральные ворота, – объяснил он. – Да и в городе лучше не появляться в таком виде. Люди визиря хватают всякого подозрительного человека и ведут на разбирательство. Аи всюду мерещатся заговорщики, – усмехнулся Джедхор.

Он подвёл их к большому сундуку и, открыв его, предложил выбирать одежду. Саша взял инициативу в свои руки. Через несколько минут все трое предстали перед Джедхором в белых льняных одеждах и даже не забыли изысканные украшения.

Джедхор одобрительно кивнул, но заметил:

– Ваши причёски и необычные сандалии выдают вас.

«Ну ладно, – подумали ребята. – Обувь можно поменять или снять вовсе, а вот с причёской… Не будут же они бриться наголо».

Увидев замешательство своих спасителей, Джедхор попросил немного подождать, подозвал главного слугу, и вскоре перед ребятами стояли два небольших сундучка, в одном из которых лежали всевозможные парики, а в другом – сандалии.

От сандалий – жёстких и неудобных – отказались сразу.

– Лучше будем ходить босиком, – сказал Саша.

Потом стали водружать себе на головы тяжёлые парики с чёрными завитыми локонами, доходящими до плеч, чуть не расхохотались, потому что выглядели ужасно несуразно. Голова казалась такой огромной, будто её специально надули.

Ваня оглядел Аню и произнёс:

– Это гофрированное белое платье с платком на плечах тебе очень идёт, особенно хорошо смотрятся украшения на шее и запястьях, только вот… – он сделал паузу, – причёска совсем не красит, – и Ваня лукаво улыбнулся.

43
{"b":"24470","o":1}