— Не совсем, как дома,— засмеялся Шалом.— Но мы сделали все возможное, чтобы достойно отметить Седер.
— Я надеюсь, мы вам не помешали? — пошутил отец, оглядываясь вокруг. Затем он недоверчиво спросил:
— Все очень мило. А кто построил деревянный дом? Где вы достали все эти блюда и...
Дети рассмеялись, а взрослые по-прежнему недоумевали.
— С вами действительно больше никого нет? — спросил капитан.— Ведь кто-то наверняка помогал вам все это время?
— Мы вам все объясним и расскажем,— пообещал, улыбаясь, Шмиль,— но сначала расскажите, как вы нас нашли! Как вы догадались заглянуть на Таршиш?
— Таршиш? — спросил отец.— А что это такое?
— Минуту, минуту! — засмеялся Рон.— Обратите внимание, здесь каждый задает вопросы, но никто не отвечает на них!
— Слушайте, ну что это за гостеприимство?! — пошутил Шалом.— Наши гости до сих пор стоят, а мы даже не предложили им выпить!
— Пожалуйста, посидите с нами,— продолжал Ашер, обращаясь к капитану и доктору по-английски.— Что бы вам предложить? Хотите немного выпить?
— Большое спасибо,— ответил капитан,— а вы что, не торопитесь покинуть эти места?
— Нет! Нет! — закричали мальчики.
— Погодите минутку,— сказал Дани.— Еще продолжается Йом Тов!
Все приготовились к серьезному разговору о том, что еще положено делать. Но Шалом со смехом остановил их:
— Среди нас теперь есть взрослые. Давайте спросим отца Дани и Нафтали,— что нам делать дальше?
— Конечно, я с удовольствием разделю вашу компанию, но думайте обо всем сами,— улыбнулся отец.— Пожалуй, я согласен с Дани. Мы еще можем побыть тут, пока не кончится Йом Тов.
Ребята радостно встретили это предложение. Теперь у них почему-то появилось огромное желание побольше побыть на Таршише. Они хотели показать мистеру Леви все прелести их маленького острова, который стал для них домом. С другой стороны, хотелось поскорее узнать о родных и близких, обо всем, что случилось за это время там, на другом конце света. Ашер настоял, чтобы капитан и доктор сели с ними за стол, а отец объяснил двум удивленным мужчинам, почему ребята решили остаться на острове до следующего вечера. Дани предложил поставить для гостей раскладные кровати, но капитан улыбнулся:
— Спасибо ребята, мы будем спать на судне. Но мы не уйдем, пока вы не расскажете, как вам удалось прожить так долго на острове без посторонней помощи.
Вот так и произошла эта встреча. Всю ночь дети рассказывали о своей жизни на острове. Узнали они и новости из дома. Мистера Леви особенно заинтересовал рассказ о террористах. Он, в свою очередь, рассказал ребятам кое-что дополнительно о бандитах, которые решили, будто на них напали части регулярной армии. Спрятавшись на другом острове, они просидели там почти месяц. Мальчики с восторгом узнали, что капитан помог взять в плен банду грабителей. Они поняли, что благодаря мужественному поступку моряка удалось выяснить местонахождение ребят и в конце концов освободить их.
Мистер Леви просидел с мальчиками всю ночь, беседуя о чудесах Божественного Провидения. Наконец, настало время прочесть Криат Шма шель шахарит. После молитвы они приготовили праздничный киддуш, а немного после показали изумленному отцу весь свой лагерь.
— И все это вы сделали своими руками! — изумился он.— А дома вы не очень-то помогаете родителям.
Дани улыбнулся и опустил глаза. Ребята только сейчас поняли, как много им дали месяцы, проведенные на Таршише. Они уже никогда не будут снова теми беззаботными детьми, какими попали на остров. Чувство ответственности и независимости, которое они приобрели здесь, останется с ними на всю жизнь.
Мальчики обошли весь лагерь. Было немножечко грустно прощаться с островом. Вскоре зайдет солнце, появятся звезды и они покинут их прекрасный дом, их сад у реки, высокую гору и большой лес — все, что было их маленьким царством в течение почти целого года. Каждый хотел обязательно увезти с Таршиша что-нибудь на память. Но что взять с собой, а что оставить здесь?
Они уже ощущали ностальгию по их маленькому острову. Где их земля — на Таршише или в Израиле? Конечно, у них один-единственный дом — Израиль, Эрец Исраэль[*]. Но смогут ли они жить там, как жили здесь, на Таршише? Поймут ли их родители и учителя, как много они приобрели за эти одиннадцать месяцев? Как будет чувствовать себя Дани, получая постоянные указания от родителей и учителей, если он сам руководил ребятами все эти месяцы? Сможет ли Ашер вернуться в обычный класс, после того, как заведовал всей природой на острове? Нелегко будет и Гиладу каждый раз спрашивать у родителей разрешение построить что-нибудь во дворе их дома. Найдет ли Шмиль такие возможности зарабатывать деньги, какие у него были на Таршише? А Рон? Как он будет без своих друзей, которые каждый раз обращались к нему за помощью и поддержкой?
Только Нафтали и Шалом не расстроились, что покидают остров. Нафтали был счастлив от предстоящей возможности снова встретиться со своими сверстниками. Ему надоело, что здесь все обращались с ним, как с маленьким. Он опять пойдет в школу и вдруг окажется, что он стал взрослее, чем его одноклассники. Шалому же очень хотелось домой, к книжным полкам, синагоге, маминой кухне с обилием замечательных специй...
Солнце зашло, на небе появились звезды. Отец сделал Авдалу[*] над чашей с домашним вином, приготовленным на Таршише, и ребята стали собираться. Шмиль, уединившись, стал торопливо выкапывать жемчужины и монеты, припрятанные в разных уголках лагеря. Упаковав свои вещи, мальчики собрались с ними на берегу.
Не было только Шмиля.
— Где же он? — нетерпеливо спросил отец.
— Шмиль! Где ты? — начали звать его ребята.
— Сейчас, сейчас,— донесся издалека голос Шмиля.— Я не могу найти...
Дани побежал на голос и увидел Шмиля, лихорадочно копающего землю под деревом.
— У меня было тут десять жемчужин! — сказал он с раздражением.— Я не могу их найти...
— Да забудь ты про эти жемчужины,— ответил Дани.— Ты что, не хочешь скорее отправиться домой?
— Но это же такой убыток!
— Пошли, Шмиль! Они ждут нас! У тебя и так всего вдоволь!
Шмиль колебался.
— Шмиль! Мы уходим!
Удрученный Шмиль встал и пошел вместе с Дани к берегу. На плече у него висел старый рюкзак, набитый сокровищами и сувенирами с этого маленького острова.
Догнав всех, Шмиль вручил отцу Дани и Нафтали большой глиняный кувшин.
— Мистер Леви,— застенчиво сказал он,— возьмите, пожалуйста. Я хочу вернуть деньги всем, кто внес свою лепту на организацию наших поисков.
В полном недоумении отец Дани и Нафтали смотрел на кувшин, полный золота и жемчуга.
— Слушай, Шмиль! — воскликнул он.— Это же целое состояние! Где ты все это нашел?
Шмиль рассказал изумленному отцу о золотых монетах из пещеры и о жемчужинах со дна океана.
— Ну, уж нет! — сказал тот, обнимая рыжеволосого мальчугана за плечи,— это ваше! Вы много потрудились ради этого, и ваши родители будут счастливы, получив такую помощь. Если родители решат вернуть часть денег тем людям, кто финансировал спасательную экспедицию, тогда я помогу разыскать их. Но это должны решить вы сами и ваши родители!
Шмиль положил кувшин обратно в рюкзак. Все отправились к лагуне, где их ждала шлюпка. Капитан и матросы взялись за весла, и лодка полетела к судну, стоявшему на якоре.
Стоя на палубе, мальчики смотрели, как тает береговая линия Таршиша. Затем остров скрылся в темноте. Кое-кто едва сдерживал рвавшиеся наружу слезы. Капитан пригласил ребят на узел связи, чтобы они смогли поговорить со своими близкими в Израиле. Сколько было смеха и счастья, когда они вновь услышали голоса своих родных аб и им!
Затем все семеро впервые с прошлой весны легли спать на чистых простынях. Их сердца начинали учащеннее биться при одной только мысли о доме.
В ночь после первого дня Песаха, еще до того, как покинуть Таршиш, они уже начали считать дни по Омеру[*]. Когда кто-нибудь говорил: «Сегодня первый день Омера», они мысленно думали: сегодня первый день спасения с острова Таршиш! Затем они начали считать, сколько дней осталось до возвращения домой, в Израиль. За этими вычислениями время летело быстрее.